Рейтинговые книги
Читем онлайн Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 157
будет грозить опасность — скачи прочь!

— Можно мне поехать с тобой, отец?

— Езжай, если не боишься устать.

— Я не устану.

— Хорошо.

Они поехали дальше. Вдруг Маттотаупа издал возглас удивления и остановился:

— Харка! Смотри! Что ты видишь?

— Следы медведя, отец!

— Да, это следы медведя. Старые или свежие?

— Свежие, отец. Он был здесь всего несколько часов назад.

— Верно. И в какую сторону он пошел?

— Туда, откуда мы приехали.

— Да. Что мы должны делать?

— Идти по следу, отец.

— Хау! Назад!

Маттотаупа шагом поехал в обратную сторону, свесившись с коня и не отрывая глаз от земли. Следы сначала были очень отчетливыми, но потом пошла песчаная, поросшая жесткой редкой травой почва, и распознавать следы стало труднее. Маттотаупа и Харка спешились. Иногда им долго не удавалось найти следующий отпечаток. Очень медленно продвигались они вперед. Однако направление следов оставалось неизменным: медведь шел прямо к Конскому ручью, туда, где стояли их вигвамы.

Маттотаупа и Харка почти не размыкали уст. Но обоим не давал покоя один и тот же вопрос: зачем медведь решил вернуться к стойбищу? Чтобы задрать еще одного жеребенка? Как-то встретят его дозорные?

Глубокой ночью Маттотаупа сделал привал и велел Харке поспать. Сам он, как и любой другой воин дакота, легко мог сутками обходиться без сна и пищи.

Солнце близилось к зениту, когда Маттотаупа и Харка, идя по следу, вернулись к стойбищу. Чужая Раковина, Длинное Копье и Четан уже ждали их за рощей.

С площади доносились глухой бой барабанов и громкое рычание танцующих Танец Медведя.

Маттотаупа поприветствовал обоих воинов, вышедших им навстречу.

— Ну вот вы и вернулись, — сказал Четан Харке. — Мы видим, что вы обнаружили след медведя и пришли по нему назад в стойбище. Но медведь оказался проворнее вас!

— Четан, где он? Что у вас произошло?

— Много всего, Харка. У нас гости. Пришел Татанка-Йотанка. Он сидит в Священном Вигваме, у Хавандшиты. А еще пришел белый человек. Он тоже шаман. И кажется, он владеет мацавакеном лучше, чем Желтая Борода. Но вы все это увидите собственными глазами. Что до медведя, то вам можно было не ездить так далеко. Он задрал еще одного жеребенка и спокойно утащил его, потому что никто не решился напасть на это серое чудовище.

— Четан! Куда он потащил жеребенка? Он не мог с ним уйти далеко.

— Ты всегда все знаешь. Но он ушел далеко. На северо-запад. Сидит себе у маленькой речушки, впадающей в Конский ручей и в ус не дует.

— Медведь, который убил жеребенка и утащил его с собой, должен оставлять отчетливые следы!

— Еще какие отчетливые! Даже ребенок может найти его по этим следам.

— Мы найдем его и убьем!

То же самое сказал Маттотаупа, выслушав Длинное Копье и Чужую Раковину.

Харка только теперь обратил внимание на то, что их никто не встретил, кроме этих двух воинов. Многие были заняты Танцем Медведя, другие забыли обо всем на свете из-за присутствия Татанки-Йотанки. Но может, это не единственная причина? Может, Хавандшита успел настроить людей против вождя? Тогда им тем более необходимо как можно скорее расправиться с серым медведем!

Маттотаупа и Харка пошли по следу хищника. Ни о чем другом они уже не могли и думать.

След и в самом деле вел на северо-запад, как сказал Четан, к маленькой речушке, берега которой заросли ивняком и мелкими деревцами. Лошади вскоре забеспокоились. Охотникам пришлось спешиться и стреножить мустангов.

Маттотаупа притянул к себе Харку:

— Ну-ка, покажи свою зоркость! Видишь, вон там — куст, рядом с деревцом, которое чуть выше остальных. Там, в траве, проглядывает кусок шкуры жеребенка. Ты видишь?

— Нет, отец… Да! Да! Я вижу его!

— Туда ведут медвежьи следы. Но там они и кончаются.

— Да, отец.

— Значит, он сидит там, в кустах, и пожирает остатки своей добычи.

— Хау.

— Харка Ночное Око Твердый Камень, Убивший Волка! Слушай, что тебе нужно сделать. Такое обычно поручают воину. Ты должен выманить медведя из кустов, разъярить его, чтобы он позабыл обо всем на свете, кроме тебя, решив напасть на тебя. В тот же миг я прыгну на него и всажу ему в сердце нож!

— Хорошо, отец.

Харка произнес эти два слова спокойно, хотя его при этом бросило в жар.

— Иди к тому маленькому холму. Там увидишь развороченный дерн и камни, торчащие из земли. Набери этих камней, чтобы бросать их в медведя.

— Хорошо.

Харка поспешил к указанному месту и набрал камней из песчаной

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих бесплатно.

Оставить комментарий