Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Любой выход из сложившейся ситуации — авантюризм, Мэль, — не согласилась Нарнетт. — Но сейчас — мы отвечаем сами за себя, а за нас — никто. И мы никому ничего не должны.
— Должны себе, — парировал барон. — Мне этого достаточно.
— Отец говорил, — вспомнила она девичьи годы, — что в трудные времена вопросы нужно решать насильным путём. Нужно показывать силу. Клыки, как герцоги юга, или шипы, как герцоги северо-запада, главные на сегодняшний день мятежники королевства.
— Они и показывают силу, — сплюнув в сторону, ответил Мэльдан. — Всё королевство в огне, а у нас здесь свои проблемы… Нара, твой отец правил в благоприятные времена. Он никогда не решал вопросы насильно, потому что кругом царили мир и порядок.
— Но он понимал окружающих. Что за кем стоит, кто на что способен. Он видел людей и жаль, что мне не досталась эта способность, — герцогиня стянула перчатку, стыдливо оглядела фамильный герб на печатке. — Отец всегда говорил, что трудные времена рождают оригинальные решения. Подразумевал он, полагаю, применение смекалки. Проблема в том, что против нас не люди, с которыми нужно бороться человеческими методами. Против нас чудовища, что понимают только язык силы. И силой нужно давить силу. Смекалку они не поймут.
— Что ж, — вздохнул Мэльдан. — Возможно, ты права. Направишься к коменданту крепости?
— Нет, Кэрвдон приказал ему спуститься ко мне.
— Я тебе нужен?
— Как хочешь, Мэль. Ты что-то понимаешь в военном деле, я — нет. Полковник Ниларт где-то в лагере, отправлю за ним.
Коменданта ждали недолго. Тучный и седеющий вояка, едва успев застегнуть пуговицы дублета, появился в лагере с двумя гарнизонными солдатами, начал глазами цеплять окружающих.
— Ваша светлость, — поклонился он. — Полковник Бэнтур, к вашим услугам, повелительница!
— Бэнтур, у вас триста человек, — Нарнетт кивнула на крепость за спиной офицера. — Сколько вы можете дать нам без ущерба обороноспособности границы?
— У нас нет конницы, госпожа, — полковник оглядел позиции герцогских сил. — Только гончие. Но есть человек пятьдесят в доспехах. Единственная проблема — они не проходили боевое слаживание. По уровню подготовки гарнизонные солдаты будут хуже воинов вашей милости.
— Выводи их сюда, — приказала она. — Пригодится любое лишнее подразделение. Мэльдан?
Барон кивнул. Подъехавший верхом полковник Ниларт поклонился благородным и прямо с седла пожал руку тучному воину.
— Ниларт, что его сиятельство? — спросила Нара.
— Занимается нашими рыцарями, ваша светлость, — отвечал офицер графа Горэссира. — Люди напряжены. Хотят идти на север прямо сейчас. Мы ждём доклады от грифоньих разведчиков.
— Пока всё спокойно, пусть отдыхают, — сказал Мэль. — Лучше делать дневные переходы, двигаться по безопасному маршруту, что мы составили ранее.
— Да, прижимаемся к западным горам, — настаивала Нарнетт.
Мэльдан скривил лицо, словно не соглашался с мнением подруги. Она понимала, что вампиры для него тождественны упырям, но почему он был готов стать одним из них, одним из мерзких чудовищ, оставалось загадкой.
— Ниларт, ты командуешь нашей группировкой, все карты в твои руки, — объявила герцогиня. — Когда нам лучше наступать?
Офицер посмотрел на север, словно ожидал грифоньих разведчиков. Кроме двух дежурных, что оберегали лагерь, на горизонте больше никого не было.
— Скоро сумерки, ваша светлость, — отвечал он. — Пойдём с первыми лучами солнца. Вдоль западных гор, как вы и велели. Реку Вирну можно перейти вброд к западу от Нэлвского озера.
Нара краем глаза заметила, как недовольно покрутил головой Мэльдан. К ним подъехал сир Кэрвдон.
— Ваша светлость, ваше благородие, я настаиваю на отправке на север разведывательного отряда, — вопросил командир рыцарей. — Противник мог устроить ловушки, засады, что угодно. Лучше потерять полсотни лёгкой кавалерии, чем тысячу-другую человек.
— Готов возглавить, Нарнетт, — объявил Мэль. — С конными я хорошо управляюсь.
Она взглянула на север, ничего не поменялось там. Но интуиция требовала подсказку, знак. Нара сжала кулаки, решение нужно было принимать головой, а не по наитию.
— Мы всё ещё не знаем, сколько их, госпожа, — продолжал сир Кэрвдон. — Если нас окружат, мы соорудим какое-то подобие гуляй-города.
Нара взглянула на кольцо. Печатка с изображением двух горных вершин натирала, сдавливала палец. Девушка попробовала снять, увидела, что кожа под кольцом посерела. Взглянула на кожу под обручальным кольцом — тоже самое, но без зуда.
Военные, заметив отрешённость герцогини, обсуждали что-то вполголоса. Только Мэльдан наблюдал за ней.
— Опять стресс из-за принятия решений? — спросил он. — Ты же понимаешь, что я мыслю рационально?
— Я не взяла лекарства, Мэльдан. Если начну обращаться на глазах наших, пусть меня прикончат свои.
Рыцарь и офицеры, словно расслышали её шёпот, обернулись.
— Ну и шутки у тебя, Нарнетт! — громыхнул Мэльдан. — Значит, ты согласна с тем, что лучше отправить разведку вперёд?
Нара взглянула на служилых. Кивнула.
— Отлично! — воодушевился старый друг Нары. — Кэрвдон, отряд оруженосцев и гончих ко мне. Я на северо-западной стороне лагеря буду. Собирайтесь, друзья. Завтра будет тяжёлый день.
Трое военных поклонились, комендант ушёл в сторону крепости, остальные поехали в лагерь.
— Я рядом. И прикрою, пока могу, — заявил Мэльдан, взяв подругу за руку.
Нарнетт не вырывалась.
***
Мэльдану показалось, что идти ночью гораздо безопаснее, чем днём. Ночью, используя нательные фонари, ты можешь проделывать путь незамеченным, если местность не открытая, как окрестные леса. Всадник легко сливается с силуэтами деревьев и скал. Сир Орто не соглашался, пеняя на то, что юноша никогда не охотился ночью.
— Всё же… Почему ты отправился со мной, если она назвала тебя своим телохранителем? — спросил Мэль полушёпотом.
— Чувство вины, — отвечал Орто. — Ищу искупления. Ведь я провалил миссию, данную её отцом.
— Ты не знал о её сверхспособностях. Не печалься. Это подрывает моральный дух. Киред, видишь разведчика?
— Так точно, господин! — послышалось впереди.
— Отлично, хорошо идём. К рассвету должны добраться. Так, Орто… Может, ты расскажешь хотя бы мне, кто остальные четыре рыцаря? Один — Кибеан, лучший фехтовальщик при дворе. Он остался охранять дворец и самого юного герцога. А другие трое?
— Клятва, Мэльдан. Не могу нарушить.
— Какие же вы упрямцы! — полушёпотом возмутился он. — Ладно… Хотя бы скажи, я их знаю?
— Двоих последних я не знаю. Но второго ты знаешь отлично. Он редко появляется во дворце, занимается обеспечением. Проверяет, чтобы никто не отравил госпожу или её подданных.
— Зря, Орто, ты рассказал так подробно, — Мэльдан почувствовал прилив сил. — Потому что это Мирехт, один из доверенных людей моего отца.
Нательный фонарь сира Орто показал, как тот стыдливо прикусил губу и выругался про себя.
— Не волнуйся, ты не нарушил клятву, — успокоил барон. — Всё же обеспечением занимается дюжина рыцарей. Но именно этот неровно
- Новая раса - Константин Константинович Костин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Наследница северных угодий (СИ) - Лариса Акулова - Периодические издания / Фэнтези
- Такой любви не бывает - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Пленник железной горы - Генри Олди - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Месть из прошлого - Алия Якубова - Фэнтези
- Дьявольский Quest - Рожков Андреевич - Фэнтези
- Темная лошадь - Мэри Герберт - Фэнтези
- Русские инородные сказки - 5 - Макс Фрай - Фэнтези