Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я принесу, Нарнетт, — сказала Табия.
Нара посмотрела на мужчин. Те переглянулись, но кивнули.
— Только быстро, дитя. Они лежат в тумбе у кровати, ты узнаешь. Если служанка будет против, пригрози карой от меня. И… Прости мою порывистость.
«Сирота» не ответила, выбежала прочь. Послышалась ругань. В палаты Табии влетел Мэльдан, за ним показались два рыцаря в полном облачении.
— Нара! Что происходит?! Ты в порядке?! О, милостивые боги! Кархт, Вильтер, уйдите! Не смотрите на неё!
Мэльдан закрыл дверь, подошёл к Наре, приподнял её подбородок.
— Это всё они, да?.. — Мэльдан покрутил головой. — Твой партнёр по танцам! Как тебя зовут, упырь?
— Мэльдан… Родители мертвы. Эрлист тоже мёртв. Я не говорила, прости…
Юноша, выпучив глаза, схватил подругу за голову. Девушка продолжала:
— Был сон. Кошмарный сон до того, как мой организм начал активную фазу трансформации. Вещий сон, как я поняла из слов сира Орто.
— Орто, серый кардинал герцога Млабиурта… — недовольно парировал Мэль. — Почему ты доверяешь ему?
— Читаю мысли, Мэль. Не задавай глупых вопросов. Ты сам, когда находился в беспамятстве после ранения, сказал мне, что семья не вернётся. Что мне нужно беспокоиться о сыне самой, не дожидаться возвращения родных.
— Я был в бреду, Нара!
— Нет! — воскликнула она. — Только не тогда!.. С этим нужно заканчивать. Как можно быстрее.
— Что вы сказали ей, демоны?! — взревел Мэльдан, подойдя к рыцарю и вампиру. — Ещё днём с ней было всё в порядке, а сейчас!..
В палаты бесшумно вернулась Табия. Как догадалась Нара, вернулась она через окно.
— Что за дьявольщина?! — возмутился барон. — Я не настолько перепил!
— Она тоже не человек, Мэль, — заметила Нара. — Успокойся.
Барон схватился за голову, осмотрел стоящих перед собой. Перевёл взгляд на молчаливого рыцаря и спросил:
— А ты?! Ты тоже превращаешься в кого-то?
Он помотал головой.
— Как же!
— Мэльдан! — рявкнула Нара.
Барон взглянул на подругу детства, которую с малых лет придворные и знать называли его неродной сестрой. Они были похожи. Густые прямые рыжие волосы, овальной формы лица, небольшие аккуратные носы, у Мэльдана разве что нос слегка приподнят кверху. Светлый тон кожи и тоскливый взгляд двух холодных изумрудов в противовес ледяным топазам Мэльдана. Сейчас от былого остался только тон кожи, но и кожа девушки начала сереть, а шевелюра стала более блёклой. Нара сняла перчатки, покрутила ладонями перед собой. Приняла сумочку с лекарствами, начала откупоривать крышки у флакончиков и пробки у колбочек.
— Ты готов стать таким ради меня? — спросила девушка, влив в рот содержимое очередной колбочки.
— Ради высшей любви — готов, — успокоившись, ответил Мэльдан. — Я — младший сын относительно бедного барона. Женился бы на дочери какого-нибудь рыцаря через несколько лет, погиб бы в каком-нибудь походе или с набитым брюхом в постели, от старости. Пустая жизнь. Жизнь пустого человека. А так — я смогу сохранить свою любовь вечной. Признайся, дорогая, ведь этим людям ты доверяешь, значит, можно не скрывать тайны: кроме симпатии, у тебя ко мне нет ничего. Ты ничего не теряешь.
— Я теряю и всё, и ничего. Сущность о двух лицах, о двух герцогинях. Испуганная женщина, что доверилась страшному чародею. И волевая упырица, что готова рвать на куски за свою стаю… Ох, последнее зелье вызывает изжогу. Дайте мне время, я приведу себя в порядок. Всё из-за стресса… Верно, Кортлеус?
— Верно, дитя, — ответил он, сняв маску лисицы и явив своё нечеловеческое лицо Мэльдану и Орто.
Жжение в глазах прекратилось быстро. Желудок урчал так, словно Нарнетт испытывала голод в течение целой недели, но аппетита у неё не было. Ела она весьма мало и мало справляла нужду. Осмелилась дёрнуть себя за несколько волосков, вырвались они весьма легко, хотя у корней были её родного, рыжего цвета. Остальные молчаливо наблюдали за тем, как к ней понемногу возвращался человеческий облик.
— Дитя, сначала проведём ритуал, вернём тебе человеческий облик. Затем мы поможем вам.
— Нет, Кортлеус. Ты не поймёшь, что такое чувства. И скольких я любила за свою жизнь. Интуиция… Интуиция не обманывала меня никогда. Когда они умерли, я трижды просыпалась за ночь. Это была самая жаркая летняя ночь в моей жизни. Я не хочу наступления подобной из-за гибели и… Обращения моего сына. Если мы не вернёмся, а вы, Мэссиры гор, уцелеете, защищайте его и наше герцогство.
— Если они столь могущественны, то пускай помогают нам, — сказал Мэльдан, успокоившись от возвращения подруге более человеческого облика. — Мы будем идти к северным горам дня три, ночью нас нужно будет защищать.
— Без верховного лорда нельзя, — не согласился Кортлеус. — Он пробуждается самостоятельно. Если пробудить его самим, он в гневе может обратить низших вампиров на вас. Невзирая на родную кровь в жилах Нарнетт. Он слишком древний, не понимает, как работают законы мира и дипломатия. Мы ещё понимаем.
— Как же у вас всё сложно… — схватился за лоб Мэльдан. — А жертва… Я правильно понимаю, что жертва станет одним из вас? Поэтому, как мне объясняла Нара, у вас есть не только Мэссиры, но и близкие им люди.
— Верно, юноша. Ты должен быть готов к этому. Ты любишь её. Она, — Кортлеус повернул голову, ужасающе сверкнул глазами в сторону правнучки, — не знает, любит ли тебя, как мужчину. Как друга — нет сомнений, даже у меня, существа безэмоционального.
— Когда мой сын вырастет, надеюсь, он обретёт такого же верного друга или столь же любимую подругу, какими мы стали друг для друга, — сдерживая слёзы, сказала Нара. — И сделает единственно правильный выбор.
Мэльдан тоскливо кивнул, но выражением лица — словно помолился про себя.
Прозвонил колокол в городской церкви. Внимание на это обратил только сир Орто.
— Госпожа, дело к полуночи, — объявил он. — Завтра много работы, а послезавтра всё начнётся. Не нужно ли вам отдохнуть?
— Нужно, сир, — ответила герцогиня. — Нужно. Табия, пока я не забыла. Откуда ты достала руку одной из тварей?
— Подарок отца, тётушка, — отвечала девочка. — Он иногда охотится на них.
— Странный подарок, — хмыкнул Мэльдан.
— Её отец очень странное существо, — проговорила Нара.
***
— Почему ты пропустила церемонию прощания с маркизом де Пуньяком? — спросил Колен, пока мать приглаживала его одежду.
— Он… Был в ссоре со мной, — Нарнетт пыталась найти нужные слова. — Я боялась, что скажу что-то плохое о нём. Хотя плохим человеком его никогда не считала.
— Жаль его… — хмыкнул мальчик. — Дедушка его любит. Точнее — любил. Очень злые были его братья, сёстры и племянники, когда увидели меня.
- Новая раса - Константин Константинович Костин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Наследница северных угодий (СИ) - Лариса Акулова - Периодические издания / Фэнтези
- Такой любви не бывает - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Пленник железной горы - Генри Олди - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Месть из прошлого - Алия Якубова - Фэнтези
- Дьявольский Quest - Рожков Андреевич - Фэнтези
- Темная лошадь - Мэри Герберт - Фэнтези
- Русские инородные сказки - 5 - Макс Фрай - Фэнтези