Рейтинговые книги
Читем онлайн Талискер - Миллер Лау

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92

— Не могу, любовь моя, — печально покачал головой Малки. — Я все еще нужен там.

Мораг не произнесла ни слова упрека. Просто улыбнулась, и они обе исчезли.

Это было сплошное безумие. Талискер удерживал демона на расстоянии двумя факелами, которыми Деме освещала свое жилище. Каждый раз, когда тварь делала шаг вперед, Дункан отвечал выпадом, подпаливал ее шкуру, и она выла от боли. Талискер понимал, что долго так не продержится, и ждал, когда Малки наконец прогонит туристов и придет ему на помощь. Вопли экскурсантов давно смолкли, а горец не появился. А теперь к тому же по коридорам разносились звуки песни, исполненной его неподражаемым пронзительным голосом.

Чаплин и Финн подошли к Городским палатам, как раз когда из входа с криками вылетела группа туристов и бросилась на засыпанную снегом Хай-стрит. Только две молодые женщины и экскурсоводы остановились посередине площади. Одна из женщин плакала и дрожала, другая, утешающая ее, резко обернулась к гидам:

— Мы можем в суд на вас подать, ублюдки! Вы что, пытаетесь добиться у туристов сердечного приступа? Я пожалуюсь в городской совет, и вы лишитесь лицензии!.. Пойдем, милая, надо срочно выпить, пока пабы не закрылись. — Она увела свою спутницу, поскальзываясь на высоких каблуках. Экскурсоводы не вымолвили ни слова протеста, они сами были ошарашены.

Чаплин подошел к ним и предъявил удостоверение.

— Можно задать вам пару вопросов?

Гид удивился.

— Конечно, но о чем?

— Вы видели кого-нибудь внизу?

— Ну, да…

— Примерно моего роста, рыжие волосы, худощавый?

— Что? Нет.

— Нет? Простите, мне показалось, что кто-то напугал вашу группу.

— Это было привидение, — безучастно произнес экскурсовод. — Самое настоящее привидение. — Он нервно рассмеялся. — И после этого говорят, что наши милые прогулки не стоят того?

— Привидение? Случайно не горец с рыжими волосами, маленький и бледный? Точнее говоря, совершенно белый?

— Кто сегодня сошел с ума — я или весь мир? Да, именно так он и выглядел. Эй, Джим, у нас теперь клиентов будет хоть отбавляй, я тебе точно говорю, — шутливо заметил экскурсовод своему приятелю, который молча сидел рядом, то и дело вздрагивая. — Можно нам идти, офицер? Не только туристам необходимо выпить как можно быстрее.

Чаплин кивнул, и гиды отправились в паб.

— О чем это вы? — удивился Финн.

Чаплин обратил внимание, что журналист выглядит как-то странно и явно нервничает: он часто моргал, двигался резко и неуверенно. Похоже, бедняга воспринимает свою работу чересчур серьезно — Чаплин не просил его искать или преследовать Талискера. Значит, либо он отважный и целеустремленный, либо слегка одержимый.

— А вы?

— Об этом… горце.

— Просто верьте мне, Финн. — Чаплин умолк, пытаясь подыскать рациональное объяснение происходящему. — Если они видели горца, то Талискер внизу. Идем. Вы вооружены?

— Нет.

Чаплин вытащил пистолет.

— Тогда держитесь за мной.

— Не стоит ли нам вызвать помощь?

— Некогда, — покачал головой Чаплин. — Если увидите там, внизу, что-нибудь… необычное, не обращайте внимания. Он не может вам навредить. Только не в этом мире.

— И что же теперь делать?

— Ты меня спрашиваешь?

— Это был риторический вопрос, Малки. Спасибо за по крайней мере моральную поддержку. — Талискер снова ткнул в демона факелом. Тот отступил, но гораздо медленнее.

— Может, он устает? — с надеждой спросил Малки.

— Нет. Думаю, привыкает к боли. Так где же ты был?

— Потом расскажу.

— Талискер! — донесся голос.

— А, черт, следовало предвидеть, что он вернется… Малки, передай мне, пожалуйста, тот факел. Кажется, мой гаснет.

Малки нервно переступил с ноги на ногу.

— Я не могу, прости. — Он провел рукой через пламя.

— Плохо. — В голосе Талискера слышалась паника. — Попробуй его отвлечь.

— Ладно. — Малки ступил вперед, вытаскивая меч. — Эй, зверюга, сюда! Ну же, тварь, давай!

Демон повернулся к новому мучителю и страшно зарычал. Звук был жуткий, и Малки вздрогнул.

— Быстрее, Дункан! Оно скоро поймет, что я бессилен.

Он громко завопил и притворился, что нападает на демона, так что тот отступил на пару шагов.

Талискер схватил последние два факела и взял их в одну руку, отгораживаясь ими от зверя.

— Малки, я постараюсь загнать его вон туда.

Он двинулся вперед, размахивая огненным оружием, Малки наступал, рубя воздух мечом, и мало-помалу демон был вынужден отступить в комнату Деме. Талискер встал в дверях, не выпуская его наружу.

— Здорово, Дункан, — подбодрил друга Малки.

— Да, здорово, — простонал тот. — Пока эти штуковины не погаснут.

Сзади раздался щелчок — Чаплин снял пистолет с предохранителя.

— Ни с места, Талискер, — приказал он. Дункан невесело рассмеялся. Руки у него дрожали, и пламя обжигало лицо.

— Знаешь, Чаплин, это почти смешно.

ГЛАВА 16

— Там что-то есть. — Финн кивнул в сторону маленькой комнаты.

Чаплин бросил на него взгляд, и увидел, как журналист вытаскивает из кармана пистолет.

— Назад, Финн. Ты же сказал, что не вооружен.

— Официально — нет. — Его ухмылка в свете факелов казалась почти зловещей.

— Стой на месте! — завопил Талискер. — Не пускай его, Сандро! Это не игра!

Финн двинулся вперед.

— Там что, твой сообщник? Горец? Ну же, бросай оружие, или я буду стрелять.

— Оружие?

— Он имеет в виду факелы, Дункан, — объяснил Малки. — А меня не видит. По-моему, он думает…

— Не важно. Чаплин, удержи его. Ну же, быстрее!

— Финн, назад, — велел инспектор. Он все еще направлял пистолет на Талискера, но поведение журналиста его тревожило. Кроме того, полицейский видел внутри какую-то тень и знал, что там не Малки.

— Зачем ты сделал это, Талискер? — Финн не двинулся с места, стоя на линии огня Чаплина. — Зачем?

— Какого чер… — начал было Дункан.

Неожиданно Финн бросился вперед, словно желая сбить его с ног. Талискеру пришлось отступить в сторону, и журналист, влетев в маленькую комнатку, столкнулся лицом к лицу с демоном. Тот выглядел ужасающе, остатки одежды горели желтым пламенем. Поняв, что огнем ему не угрожают, демон ухватил Финна за шею и шагнул в большую комнату. Журналист в ужасе завопил.

— А-ар… злой… злой… — Он тщетно вырывался. Талискер знал по собственному горькому опыту, что демон может переломить позвоночник, как тростинку. Пистолет Финна упал на пол с металлическим лязгом.

— Сделай что-нибудь! — закричал Чаплин. Несчастный бился в лапах зверя и мешал прицелиться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Талискер - Миллер Лау бесплатно.

Оставить комментарий