Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сто или двести монет, – ответил Цзя Хуань.
– Эх ты! А еще господин! Проиграл каких-то две сотни монет и устроил скандал!
Она повернулась и приказала:
– Фэнъэр, принеси связку монет! Сейчас во внутренних комнатах играют барышни, отведи к ним Цзя Хуаня! А ты, – обратилась она снова к Цзя Хуаню, – если и дальше будешь себя так вести, я сама тебя хорошенько поколочу да еще учителю велю шкуру с тебя спустить! Твой старший брат давно зубы на тебя точит, и если бы не я, он пнул бы тебя ногой в живот так, что кишки вылезли бы! А сейчас уходи! – крикнула она.
Цзя Хуань почтительно кивнул, взял у Фэнъэр деньги и отправился играть с Инчунь и другими сестрами. Но об этом мы рассказывать не будем.
Баоюй болтал и смеялся с Баочай, когда в комнату вошла служанка и доложила:
– Приехала барышня Ши Сянъюнь.
Баоюй сразу же хотел пойти повидаться с Ши Сянъюнь, но Баочай с улыбкой сказала:
– Погоди, вместе пойдем!
Она поднялась с кана, и они отправились в комнаты матушки Цзя.
Ши Сянъюнь уже была там. Едва Баоюй и Баочай вошли, как она встала, приветствовала их и справилась о здоровье.
– Где ты сейчас был? – спросила у Баоюя находившаяся тут же Дайюй.
– У старшей сестры Баочай, – ответил Баоюй.
– Вот я и говорю, что, если тебя не привязать, ты все время будешь там! – с холодной усмешкой произнесла Дайюй.
– Выходит, я должен играть только с тобой и одну тебя развлекать? – возразил Баоюй. – Стоило мне зайти к Баочай, как ты уже ворчишь.
– Этого еще не хватало! – воскликнула Дайюй. – Какое мне дело, где ты бываешь? И кто тебя заставляет меня развлекать? Можешь вообще не обращать на меня никакого внимания!
Рассерженная, она убежала к себе. Баоюй бросился за ней следом:
– Опять ты ни с того ни с сего рассердилась! Ну, пусть я сказал лишнее, все равно могла бы посидеть, поговорить с другими.
– А ты меня не учи! – вспылила Дайюй.
– Я не учу, – проговорил Баоюй, – но сердиться вредно для здоровья.
– Пусть вредно для здоровья, пусть даже я умру, тебе что за дело? – крикнула Дайюй.
– Зачем ты так? – укоризненно произнес Баоюй. – Разве можно в новогодний праздник говорить о смерти?
– Назло буду говорить! – заявила Дайюй. – Вот возьму сейчас и умру! А ты живи хоть сто лет, если смерти боишься!
– Как тут бояться смерти? Наоборот, – с улыбкой сказал Баоюй. – Буду ее призывать, чтобы ты со мной вечно не ссорилась!
– Это верно! – поддакнула девочка. – Лучше умереть, чем все время ссориться!
– Я сказал, что лучше умереть мне, – возразил Баоюй, – к другим это не относится.
В это время пришла Баочай звать Баоюя.
– Идем скорее, сестрица Ши Сянъюнь тебя дожидается.
Она увлекла его за собой. Дайюй еще больше расстроилась, отвернулась к окну и заплакала.
Прошло время, достаточное для того, чтобы выпить две чашки чаю, когда Баоюй возвратился. Увидев его, Дайюй еще громче заплакала. Баоюй в нерешительности остановился и стал подыскивать ласковые слова, чтобы утешить ее, но, к его удивлению, Дайюй не дала ему рта раскрыть:
– Ты зачем снова пришел? Позволь уж мне самой думать о жизни и смерти, у тебя сейчас есть с кем играть! Она и читать может, и стихи сочиняет, и поговорить умеет лучше меня. Она ведь обманом тебя увела, чтобы ты не сердился! А ты зачем-то вернулся!
Баоюй подошел к ней и тихо сказал:
– Ты умница, а не понимаешь, что близкие родственники не должны соперничать с дальними, новые друзья – со старыми! Я хоть и глуп, но эту истину понимаю. Ты мне близкая родственница, а Баочай – всего лишь двоюродная сестра со стороны второй тетушки по материнской линии. Кроме того, ты приехала раньше, мы едим с тобой за одним столом, часто спим вместе, вместе играем. Она же здесь только недавно, разве может она с тобой соперничать?
– Значит, я с ней соперничаю? – возмутилась Дайюй. – Но я поступаю так, как велят мне мои чувства!
– И у меня есть чувства! – перебил ее Баоюй. – Или ты считаешься только со своими чувствами, а мои для тебя ничего не значат?
Дайюй потупилась и долго молчала, прежде чем произнести:
– Ты всегда сердишься, когда чей-нибудь поступок тебе не нравится, а не замечаешь, сколько неприятностей доставляешь другим! Возьмем, к примеру, сегодняшний день: ведь холодно. Почему же ты снял свой теплый плащ?
– Увидел, что ты злишься, и снял, – улыбнулся Баоюй. – Тоже со злости!
– Вот простудишься, и опять пойдут всякие разговоры, – со вздохом произнесла Дайюй.
В это время в комнату вошла Ши Сянъюнь и, картавя, сказала с улыбкой:
– Милый братец, сестрица Линь, вы всегда вместе, а меня бросили!
– Ох уж эта картавая, до чего любит болтать! – засмеялась Дайюй. – Не может выговорить «второй брат», а все «милый» да «милый»! Вот будем играть в облавные шашки, так ты, наверное, только и сможешь сказать: «Один, два, тли!»
– Смотри, привыкнешь и тоже начнешь картавить! – засмеялся Баоюй.
– Она никому не спустит! – улыбнулась Сянъюнь. – Только и знает, что насмехаться! Думает, сама лучше всех! Но есть один человек, которого высмеять невозможно. Если же она сумеет, признаю ее победительницей.
Дайюй спросила, кого она имеет в виду.
– Сестрицу Баочай. Сумеешь подметить ее недостатки, буду считать тебя героиней.
– А я-то думаю – кто же это? – усмехнулась Дайюй. – Оказывается, она! Где уж мне с ней соперничать!
Баоюй поспешил перевести разговор на другую тему.
– Мне, конечно, с тобой не сравниться! – продолжала между тем Сянъюнь. – Об одном лишь молю – чтобы у сестрицы Линь был картавый муж и чтобы он все время ей повторял: «ой», «люблю», «ох», «люблю»! Амитаба! Воображаю, как это было бы забавно!
Баоюй рассмеялся, а Сянъюнь стремительно выбежала из комнаты.
Если хотите узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу.
Глава двадцать первая
Мудрая Сижэнь ласково укоряет Баоюя;ловкая Пинъэр меткими ответами выручает Цзя ЛяняИтак, Ши Сянъюнь, смеясь, бросилась вон из комнаты, опасаясь, как бы Дайюй за ней не погналась.
– Смотри упадешь! – крикнул ей вслед Баоюй. – Да разве она за тобой угонится?
Дайюй действительно погналась за Сянъюнь, но Баоюй стал в дверях и преградил ей дорогу.
– Прости ее на этот раз! – попросил он.
– Не быть мне в живых, если прощу! – вскричала Дайюй, отталкивая Баоюя.
А Сянъюнь, заметив, что Баоюй не дает выйти сестре, остановилась и со смехом сказала:
– Милая Дайюй, извини меня!
В это время за спиной у Сянъюнь появилась Баочай и тоже рассмеялась:
– Прошу вас, не ссорьтесь, хотя бы из уважения к Баоюю.
– Не хочу! – запротестовала Дайюй. – Вы все сговорились меня дразнить!
– Кто тебя дразнит? – примирительно сказал Баоюй. – Это ты зацепила ее, а так она слова тебе не сказала бы!
Пока все четверо между собой пререкались, не желая друг другу уступить, пришла служанка звать к обеду. Лишь после этого они разошлись.
Вечером, когда настало время зажигать лампы, госпожа Ван, Ли Вань, Фэнцзе, Инчунь и Сичунь отправились к матушке Цзя. Поболтали немного и пошли спать. Баоюй проводил Сянъюнь и Дайюй, а к себе вернулся почти ко времени третьей стражи, и то лишь после неоднократных напоминаний Сижэнь о том, что давно пора спать.
На следующее утро, едва рассвело, Баоюй вскочил с постели, сунул ноги в комнатные туфли и побежал к Дайюй. Служанок поблизости не было, а Дайюй и Сянъюнь еще спали. Дайюй была укрыта стеганым шелковым одеялом абрикосового цвета. Черные волосы Сянъюнь, укрытой лишь наполовину, разметались по подушке, а изящные белоснежные руки с золотыми браслетами лежали поверх розового шелкового одеяла.
– Даже спать не может спокойно! – с укоризной произнес Баоюй. – Простудится и будет жаловаться, что под лопатками колет.
Он подошел к кровати и осторожно укрыл девушку. Дайюй проснулась, услышала, что в комнате кто-то есть, и с мыслью: «Наверное, Баоюй!» – повернулась, чтобы посмотреть.
– Зачем ты пришел так рано?
– Рано? – удивился Баоюй. – А ты посмотри, который час!
– Выйди, пожалуйста, – попросила Дайюй. – Дай нам одеться.
Баоюй вышел в прихожую. Дайюй поднялась и разбудила Сянъюнь. Они быстро оделись, и Баоюй снова вошел, сев у столика, на котором стояло зеркало. Появились служанки Цзыцзюань и Цуйлюй и стали помогать барышням совершать утренний туалет.
Сянъюнь умылась, и Цуйлюй хотела выплеснуть воду, но Баоюй сказал:
– Постой! Я тоже умоюсь, чтобы лишний раз не ходить к себе.
Он дважды плеснул себе на лицо из таза, отказавшись от ароматного мыла, которое ему подала Цзыцзюань.
– Не надо, – сказал он. – В тазу достаточно пены.
Еще два раза плеснул и попросил полотенце.
– Опять ты со своими причудами! – засмеялась Цуйлюй. Баоюй пропустил ее слова мимо ушей, попросил соль, почистил зубы и прополоскал рот. Покончив с умыванием, он заметил, что Сянъюнь уже успела причесаться.
- Игрок в облавные шашки - Эпосы - Древневосточная литература
- Дважды умершая - Эпосы - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Книга о судьях - Мухаммад ал-Хушани - Древневосточная литература
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература
- Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Дорога превращений. Суфийские притчи - Джалаладдин Руми - Древневосточная литература
- 7. Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История / Прочая научная литература
- Сообщения о Сельджукском государстве - Садр ад-Дин ал-Хусайни - Древневосточная литература