Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Демоны распадались на части. Слюнявые морды принимали глуповатое выражение, когда их тела превращались в прах. Сарпедон посылал одну за другой волны псионической ярости, расчищая для себя место среди тянущихся к нему лап и пузырящейся плоти.
Он задыхался от усталости, его ментальные силы были истощены. Теперь командор стоял посреди кратера, обрамленного обугленными бесформенными тушами, лежащими на черном мраморе горного склона. Выдернув из камней посох, он посмотрел в сторону тронного зала.
— Врага, достойного Воющих Грифонов, — в искреннем негодовании закричал Сарпедон, — такими трюками не одолеть! Тебе придется придумать что-нибудь посерьезнее какого-то демона, чтобы заставить Испивающего Души молить о пощаде!
Между двумя изгибающимися мраморными колоннами своего похожего на птичью клетку зала появился Периклитор. Меч пропал, и теперь демон-принц сжимал в руке топор — силовой топор Мерчано, по лезвию которого растекалось яркое сияние.
— Мы, Мерчано, — произнес Сарпедон, — во многом с тобой похожи.
— Заблуждаешься, — ответил Периклитор. Сквозь него проступал куда более маленький, но почему-то кажущийся величественным библиарий Воющих Грифонов. И его рот шевелился в такт словам демона. — Твои силы грубы и примитивны. Сплошная мощь и никакой утонченности. Те ужасы, что оживляешь ты, похожи на рисунки несмышленого ребенка. А я создаю целые миры!
Сарпедон попытался восстановить самообладание. Никакого Периклитора не было, как не было и тронного зала, и моря демонов. Все они существовали только в его голове, куда их поместил лорд Мерчано. Воющий Грифон говорил правду, его уровень владения даром, благодаря которому он сумел сотворить весь этот демонический мир, был недостижим для Сарпедона.
— В любом случае ты допустил просчет, — ответил командор. — Полагая меня слугой Темных Богов, ты надеялся, что я преклоню колена перед этой тварью!
— Это доказывает лишь то, что у вас есть враги и в варпе, — сплюнул Мерчано. Становясь все отчетливее с каждым шагом, он спрыгнул со склона и пошел, точно по надежной тверди, прямо по головам демонов. Образ Периклитора распадался и теперь казался лишь бледным призраком. — Ибо зло презирает другое зло. И нет, я не затем привел тебя сюда. Не так давно я посетил эти места вместе со своими братьями — это гнездо скверны расположено в самом Оке Ужаса. — Мерчано потряс топором. — Этим самым оружием я обезглавил Периклитора! День и ночь рубились мы с ним на склоне этой горы, пока не остались лишь он и я. И победа была за мной! Я продолжал сражаться, и сам Император даровал мне силу! И в конце концов я снес демону голову, схватил ее, поднял над этим миром и наблюдал, как порождения варпа бегут прочь от меня! Простой человек погиб бы здесь за минуту. И даже другой космический десантник уступил бы Периклитору. Но не Воющий Грифон. И я привел тебя сюда, чтобы ты понял почему.
Демон окончательно растворился, и остался только Мерчано. Хотя, сказать по правде, Сарпедон бы предпочел сразиться с Периклитором, поскольку ему не раз доводилось истреблять подобных тварей и он знал, что они всегда думают лишь об обмане и убийстве, ведь именно такими их создали боги Хаоса. Воющий Грифон же был противником совсем другого сорта.
— Потому, что ты принес клятву, — произнес командор.
— Ты наконец-то понял, почему должен погибнуть,— улыбнулся Мерчано. — Мы поклялись отмстить за магистра Орландо Фуриозо. И не знали покоя, пока не сдержали свое слово. Даже смерть не могла остановить нас. Точно так же мы пообещали, что будем защищать Ванквалис от Черной Чаши. И эта клятва столь же тверда.
Расстояние, разделявшее двух космических десантников, сократилось достаточно, чтобы можно было ударить психосиловым посохом или топором. Мерчано смотрел на своего врага сверху вниз, попирая ногами груду демонических тел, но на самом деле их не существовало, и Воющий Грифон стоял на металлической палубе «Провозвестника гибели».
Мерчано, так же как и Сарпедон, чувствовал себя здесь как дома. Он тоже мог преобразовывать ментальную энергию, наполнявшую Черный Корабль, создавая для своих врагов целые иллюзорные миры. Но командор Испивающих Души оставался псайкером, и сам Мерчано признавал за ним силу. Да, Сарпедон не был талантлив в том, что касалось мелких деталей, но сейчас, когда Воющий Грифон проделал всю сложную работу за него, этого и не требовалось.
— Твоя судьба предрешена, — произнес Мерчано,— И что бы ты ни делал, ее уже не изменить. Но я не стану возражать, если ты вздумаешь побороться.
— С превеликим удовольствием, — откликнулся Сарпедон, простирая свое сознание над адским пейзажем и преобразуя его.
Небеса погрузились во тьму. Демоны исчезли, а издалека донесся шорох волн, разбивающихся о дикий пляж. Мерчано утратил власть над созданным им миром.
Посох и топор столкнулись в ночи, и на этот раз Сарпедона уже было не обмануть.
Казалось, прошла целая вечность с того дня, как Испивающие Души высадились на неизведанной планете отравленных океанов и разносящих болезни насекомых, чтобы расправиться с демоном чумы — Ве’Метом. Необъятные рои мух кружили в небе, затмевая солнце, а в зараженных морях кишели жуткие чудища.
Разрозненные голые острова были населены живущими в пещерах жалкими и уродливыми каннибалами, произошедшими от человеческих племен.
Ве’Мет правил той планетой из своей неприступной крепости, воздвигнутой на черном коралловом архипелаге. Демон был не чем иным, как самой болезнью, подлинным воплощением воли Чумного Бога, а волю свою изъявлял через говорившие в унисон тела зараженных. Космические десантники из предательских легионов, защищавшие его крепость, превратились в гниющих, раздувшихся тварей, посвятивших себя служению Нурглу. Рыцари, чьи тела несли на себе печать всех мыслимых болезней, руководили козлоголовыми, передвигающимися на копытах воинами.
И все же Сарпедон повел туда Испивающих Души и одержал победу над демоном.
Мерчано оступился на скользкой гальке, пытаясь отразить топорищем удар силового посоха. Воющий Грифон быстро огляделся, пытаясь оценить изменившуюся обстановку, но Сарпедон не останавливался. Они сражались на берегу, о который с тяжелым плеском разбивались воды, полные грязи и гнили. Над ним нависала огромная крепость, выступающая над архипелагом подобно каменному гнойнику. В небе застыли мерзкого вида облака, и все вокруг было пропитано всепроникающим запахом разложения.
Воющий Грифон размахнулся, заставив Сарпедона отступить на несколько шагов, и выбежал из гнилой воды на берег. Страха не было, но все же Мерчано был потрясен тем фактом, что его искусство направили против него самого.
— Опять колдовство! — сплюнул он.
— Ты не единственный, — произнес Сарпедон, — кому доводилось сражаться с рабами Темных Богов. На этой планете мы с братьями одержали победу над демоном. Слуги Хаоса пытались манипулировать нами при помощи лжи, но закончилось это для них смертью. — Командор стремительно перемещался по берегу, посох в его руках потрескивал псайк-энергией, поддерживая иллюзию. — Я даже оставил здесь частичку себя. Если быть более точным — ногу.
Мерчано усмехнулся:
— У тебя их еще весьма прилично осталось, мутант.
— Примерно так же я ответил чемпиону Хаоса, отнявшему ее у меня, — парировал Сарпедон. — Ответил, прежде чем разрубить тварь на части. Кстати, стоял он тогда там же, где сейчас стоишь ты.
Воющий Грифон зарычал и прыгнул вперед. Сарпедон отразил выпад и прокрутился на месте, проводя подсечку всеми правыми лапами. Мерчано потерял равновесие и тяжело рухнул на черный песок. Командор обрушил на голову противника навершие силового посоха, и в глазах у Грифона все поплыло. Он попытался подняться, но тут же вновь повалился на землю. Сарпедон навис над ним, готовясь завершить начатое, но Мерчано, вместо того чтобы откатиться в сторону, оперся ладонями о камни и изо всех сил ударил ногами, заставив мутанта отшатнуться.
В следующее мгновение Воющий Грифон был уже на ногах, хотя по его лицу и струилась кровь.
— Император видит правду, — угрюмо произнес он. — Как вижу ее и я. Неужели ты думаешь, что сможешь убедить меня опустить оружие и поверить, будто ты не поражен скверной?
— Я не могу повлиять на тебя. Зато в моих силах показать тебе правду, даже если ты откажешься ее принять.
— Правда, — прорычал Мерчано, — состоит в том, что варпово отродье не заслуживает ничего, кроме смерти!
Так завещал Робаут Жиллиман! Так завещал Император! И так будет!
Он вновь устремился в бой, нанося удары с такой скоростью, что это казалось почти немыслимым для столь тяжелого и смертоносного оружия, как силовой топор. Сарпедон начинал выдыхаться и теперь вращал посохом обеими руками, уйдя в оборонительную стойку. Сталкиваясь, оружие рассыпало вокруг яркие искры; космодесантники были равны по силам, и верх брал то один, то другой, пока удачный финт или особенно мощный удар не передавал инициативу сопернику. Воспоминания Сарпедона тем временем становились все ярче. Со стороны башни к пляжу медленно спускалась армия зверолюдей, молчаливо наблюдая за поединком двух библиариев. Со стен крепости потекли потоки гноя — водопады чистой скверны, в которых плескались мерзкие, покрытые язвами демоны Чумного Бога. На берег вышел и убитый Сарпедоном чемпион Хаоса, замерев среди покорных ему зверолюдей.
- Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика