Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Рейдер – надводный корабль или вооруженное судно, ведущее самостоятельные боевые действия на морских коммуникациях противника с целью нарушить его судоходство путем уничтожения и захвата торговых судов. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Стеньга – надставная мачта.
3
«Воронье гнездо» – смотровая площадка на мачте.
4
Тритон – морское божество, сын Нептуна.
5
Призовая партия – команда, поднимающаяся на борт захваченного судна с целью осмотра и оценки добычи.
6
Ласкар ы – матросы-индийцы.
7
Морская сажень составляет 1,83 метра.
8
Дурбан – порт на восточном побережье ЮАР.
9
Лоренсу-Маркиш – столица Мозамбика.
10
Деррик – поворотный грузоподъемный кран.
11
Шаровой цвет – серый сурик.
12
«Голубая линия» – судоходная трасса из Европы через Атлантику в Америку.
13
Момбаса – город и порт в Кении.
14
Саравак – княжество на северо-западе острова Борнео, колония Англии.
15
Размагничивание корабля – искусственное изменение магнитного поля корабля для снижения вероятности его подрыва на магнитных минах.
16
Фатом равен морской сажени (1,83 метра).
17
Сен-Назер, Лорьян, Байонна – порты на западном побережье Франции в Бискайском заливе.
18
Маврикий, Родригес – острова в Индийском океане.
19
Сува – порт на островах Фиджи.
20
Батавия – голландское название города Джакарта в Индонезии на острове Ява.
21
Антенор – в греческой мифологии один из троянских старейшин, советник Приама.
22
«Голубая лента Атлантики» – награда лайнеру, показавшему рекордно короткое время при переходе через Атлантический океан.
23
Арендаль – порт на юге Норвегии.
24
Галлон – 4,546 литра.
25
Гелен – вещий сын Приама и Гекубы.
26
СВГ – среднее время по Гринвичу.
27
Кракатау – действующий вулкан в Зондском проливе. Известен сильным извержением в 1883 г.
28
Кобе – порт в Японии.
29
Форпик – крайний носовой отсек судна.
30
Анемометр – прибор для измерения скорости ветра.
31
«День подарков» – второй день Рождества, когда слуги, посыльные и прочий персонал получают подарки.
32
Рабаул – главный город и порт на острове Новая Британия в архипелаге Бисмарка (территория Папуа – Новая Гвинея).
33
Кохинхина – европейское название южных областей Индокитая во время колонизации его французами.
34
Монацит – фосфат редкоземельных элементов.
35
Ильменит – титанистый железняк.
36
Планшир – продольный брус, проходящий у шлюпок по верхнему краю борта.
37
«Карманный» линкор – неофициальное название трех германских военных кораблей: «Дойчланд», «Адмирал Шеер» и «Адмирал граф Шпее», построенных в 1928 – 1934 гг. «Карманными» они назывались за небольшие размеры, хотя имели мощное артиллерийское вооружение.
38
Массауа – порт в Эфиопии на Красном море.
39
Уолвис-Бей – город в Юго-Западной Африке на Атлантическом побережье.
40
«Домой вернулся моряк» – строка из стихотворения «Реквием» английского поэта Р.Л. Стивенсона.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Люфтваффе: триумф и поражение. Воспоминания фельдмаршала Третьего рейха. 1933-1947 - Альберт Кессельринг - Биографии и Мемуары
- «Летучий голландец» Третьего рейха. История рейдера «Атлантис». 1940-1941 - У. Мор - Биографии и Мемуары
- Военный дневник - Франц Гальдер - Биографии и Мемуары
- Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович - Биографии и Мемуары
- Раджа-Йог - Нина Базанова - Биографии и Мемуары / Эзотерика
- Штауффенберг. Герой операции «Валькирия» - Жан-Луи Тьерио - Биографии и Мемуары
- Гросс-адмирал. Воспоминания командующего ВМФ Третьего рейха. 1935-1943 - Эрих Редер - Биографии и Мемуары
- Кронштадт - Таллин - Ленинград (Война на Балтике в июле 1941 - августе 1942 годов) - Владимир Трифонов - Биографии и Мемуары
- Зощенко - Бернгард Рубен - Биографии и Мемуары
- Первое российское плавание вокруг света - Иван Крузенштерн - Биографии и Мемуары