Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— … корень золотого имбиря. Во всей Аталанте вы такого не найдёте. Отдаю за бесценок — всего лишь тридцать золотых за мешок. Нет, не за этот мешок, а за маленький…
— … а я вам говорю, что этот доспех ржавеет. Само собой, не должно быть! Мои солдаты ржавчиной покрыты с ног до головы, потому что в горах льёт, как из ведра. Да над нами даже горцы смеются…
— … как не помните? В прошлый раз я брал у вас кувшин зелья для продления любовных утех. Я его уже на следующий день весь распродал. Сколько ждать? Нет, месяц — это слишком долго. Может, договоримся? А я отблагодарю…
— … покажите мне ведомость оплаты за сбор. А-а, не можете найти! И не найдёте, потому что Академия на платила этот налог в королевскую казну. Вот, получите-с, списочек, — и чиновник вручил одному из интендантов исчёрканный сверху донизу здоровенный свиток, украшенный сургучными королевскими печатями.
— …а что наш настоятель прихожанам скажет? Что святое знамение выдохлось? Нет, давай-ка нам за ту же цену крепкий настой. А мы за ваше здоровье перед Единым помолимся. Куда, говорите, идти? Да как вы смеете!..
Тео застыл столбом, не решаясь сунуться в галдящую толпу, поэтому Диллю пришлось пихнуть его в спину. Добравшись до ближайшего интенданта, он прокричал:
— Нам нужен мастер Харнор!
Интендант махнул рукой куда-то в сторону дальнего конца зала и вернулся к спору с монахом. Дилль и Тео с трудом пробились сквозь плотные ряды торгующихся и обнаружили дверь, обшитую толстыми бронзовыми полосами. Попытки открыть её оказались безрезультатными, поэтому Дилль и Тео, не сговариваясь, заколотили по ней кулаками.
Минуту спустя дверь отворилась, и на пороге возник недовольный мужчина в тёмно-фиолетовой мантии интендантства. Мастер Харнор, как понял Дилль.
— Чего тарабаните?
— Нам велели к вам зайти, — сказал Тео. — Мы сегодня в город идём.
— Заходите, да поживее, — буркнул мужчина, отходя в сторону, — там слишком шумно.
Дилль и Тео прошмыгнули в комнату, мастер Харнор запер дверь и уселся за стол, заваленный бумагами.
— Ну, идёте в город, и что? — он вперил в них строгий взгляд.
— Нам сказали получить у вас деньги, — сказал Тео, протягивая записку гроссмейстера.
— Каждый хочет получить деньги. Мы их куём, что ли? Нет денег.
Тео беспомощно посмотрел на Дилля. Дилль только головой покачал — нет, просьбами тут ничего не добиться. Значит, надо действовать по-другому.
— Мастер Харнор, извините, что отрываю вас от дел, — вкрадчиво сказал он и показал себе за спину, — но что там творится?
— Ежедневные торги, что же ещё, — проворчал интендант. — Вы, я вижу, совсем новенькие, если такой простой вещи не знаете.
— Не знаем, — Дилль многозначительно посмотрел на Тео, но тот ничего не понял. Дилль вздохнул — придётся всё самому делать. — Это так интересно. Никогда не думал, что Академия торгует с кем-то.
— Ну, конечно, торгует, — несколько смягчившись, сказал мастер Харнор. — А откуда, по-вашему берутся деньги на существование Академии? Через интендантство проходят все товары и услуги, которые наши маги производят. А купцы, лавочники и государевы служащие их приобретают. Думаете, чародейские лавки сами создают зелья, заклятья и артефакты? Нет, они всё берут здесь. Причём, обычный покупатель не имеет права приобретать в Академии ни зелья, ни зачарованное оружие — всё делается через посредников. Их вы видели там, за дверью.
— Но зачем такие сложности? — недоумённо спросил Тео.
— А затем, что мы контролируем цены на рынке магических вещей и услуг, — мастер Харнор оживился и принялся читать лекцию: — К примеру, мы продаём строго ограниченное количество зачарованных мечей. Торговцу зачарованным оружием один меч обходится в пятнадцать золотых, продаёт его он уже за восемнадцать. Он может продать и дороже, если найдёт такого болвана, но дешевле пятнадцати цена на этот вид оружия точно не опустится во всём Ситгаре.
— А кто мешает покупателю самому прийти сюда и купить меч по пятнадцать золотых? — пожал плечами Тео. — Я бы так и сделал.
— А здесь ему не продадут, — многозначительно улыбнулся Харнор. — Пусть идёт к оружейникам и берёт по их цене.
— Но зачем?
— Затем, юный адепт, что деньги любят счёт, — наставительно произнёс мастер Харнор. — Посчитайте, во сколько обойдётся содержание одной оружейной лавки: налоги в казну, зарплата продавцу, возможные убытки от воровства, доставка товара — особенно, если лавка не в Тирогисе, а пёс знает в какой дальней провинции. Оплата торгового каравана, его охрана. Да цена этого меча вырастет сразу в два раза. А так все эти расходы ложатся на плечи торговцев, взамен мы им гарантируем, что нужный товар продадим только им и никому больше.
— Здорово придумано! — искренне восхитился Дилль. — Смотри, Тео, вот где настоящая магия! Вот как надо из ничего делать деньги. Замечательно вы это придумали.
— Ну уж, не я один, — польщённо улыбнулся мастер Харнор. — Эта система работает в Ситгаре уже долгое время, и прочие Академии тоже взяли её на вооружение. Она учитывает всё.
— Сегодня же вечером я расскажу о вашей прекрасной системе Его Величеству, — заявил Дилль. — Он прислушивается к моим советам и, уверен, по достоинству оценит ваши старания, мастер Харнор. Без сомнения, король захочет узнать подробнее про вашу систему учёта.
В глазах интенданта что-то мелькнуло — он явно вспомнил, зачем пришли сюда эти два адепта.
— А вы сегодня увидите короля? — с сомнением спросил он. — Не припомню, чтобы Его Величество когда-нибудь интересовался жизнью рядовых адептов.
— Вы абсолютно правы, мастер Харнор, — Дилль напыжился, придавая себе важный вид. — Но дело в том, что мы — адепты не рядовые. Теовульф, как видите, представитель могущественного союзника Ситгара, вампирского клана Григот. А я — потомственный драконоборец, сэр Диллитон…
Тут он запнулся, вспоминая свой полный титул. Какие тогда земли ему пожаловал король? Вот демоны, мог бы и запомнить такую важную вещь.
— Ах, да, действительно, — кивнул мастер Харнор, — я про вас слышал. Что ж, в виде исключения я могу выдать вам по одному сребренику. Под расписку с обязательством погасить долг из будущих заработков.
— Ма-астер Харнор, — укоризненно протянул Дилль. — Вы ведь, как никто другой должны знать, что Его Величество — наш опекун. И, помнится, в присутствии гроссмейстера Адельядо он пообещал платить каждому из нас стипендию в размере десятка золотых оксов в месяц. А мы с Тео ввиду большой занятости про это как-то забывали.
— Неужели? — интендант развёл руками. — Нам ничего не поступало.
— Тогда я попрошу короля наказать своих казначеев, — зловеще сказал Дилль. — Думаю, Его Величество быстро найдёт виновных и примерно накажет их.
— Погодите, — мастер Харнор поднял кверху указательный палец. — Кажется я припоминаю,
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Кровавый дракон - Андрей Вячеславович Шевченко - Периодические издания / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Начинающий адепт - Пирс Энтони - Фэнтези
- Огненный Факультет - Алекс Кош - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Сабля, птица и девица - Алексей Вячеславович Зубков - Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Куда они уходят - Надежда Федотова - Фэнтези
- Маленький адепт Великой тьмы - Андрей Коткин - Альтернативная история / Прочее / Фэнтези
- Адепт. Главы 1-29 - Олег Бубела - Фэнтези