Рейтинговые книги
Читем онлайн Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 159

(Louis XIV, 1638–1715), французский король с 1643 г.

105 Неужели Бог забыл обо всем, что я для него сделал?

После поражения французов при Рамийе (Брабант, ныне Бельгия) 23 мая 1706 г., в войне за испанское наследство. Эту фразу цитировал Вольтер, а также Антуан де Ривароль. □ Boudet, p. 317; Шамфор Н. Максимы и мысли… — М., 1966, с. 221.

ЛЮТЕР, Мартин

(Luther, Martin, 1483–1546), немецкий религиозный реформатор, переводчик Библии

106 Все христиане воистину принадлежат к духовному сословию. <…> Каждому дозволено крестить и отпускать грехи.

«К христианскому дворянству немецкой нации об исправлении христианства» (авг. 1520), вступление; здесь и далее пер. Ю. Голубкина

□ Лютер, с. 58, 59

107 Христос омыл и отер ноги Своим ученикам <…>; папа, как стоящий выше Христа, <…> позволяя целовать свою ногу, выдает это за великую милость.

«К христианскому дворянству немецкой нации…», [11]

□ Лютер, с. 84

Восходит к более ранней реформаторской публицистике.

108 [Приходская церковь] связана с Крещением, Таинствами, проповедью и твоими ближними, — и все это превосходит всех святых на небесах.

«К христианскому дворянству немецкой нации…», [20]

□ Лютер, с. 97

109 Никто из христиан не должен просить милостыню.

«К христианскому дворянству немецкой нации…», [21]

□ Лютер, с. 99

110 Еретиков надо преодолевать Писанием, <…> а не огнем. Если бы преодоление еретиков огнем относилось к числу искусств, то тогда палачи были бы ученейшими докторами на земле.

«К христианскому дворянству немецкой нации…», [24]

□ Лютер, с. 104

111 Христианин <…> это тот, кому Бог, по его вере во Христа, не вменяет его греха. <…> Покуда он христианин, он выше Закона и греха <…>. Это тот, кто свободен от всех законов и ничему не подчиняется ни внутренне, ни внешне.

«Комментарии на Послание к Галатам» (1535), 2:16; пер. К. Комарова

□ Лютер М. Лекции по Посланию к Галатам. — [Минск], 1997, с. 159

112 На место любви <…> мы ставим веру. // Loco charitatis <…> ponimus fidem (лат.).

«Комментарии на Послание к Галатам», 2:16

□ Asendorf U. Die Theologie Martin Luthers nach seinen Predigten. — Gottingen, 1988, S. 216

113 Одной лишь верою, а не верою, обрамленной любовью, мы получаем оправдание.

«Комментарии на Послание к Галатам», 2:16; пер. К. Комарова

□ Лютер М. Лекции по Посланию к Галатам. — [Минск], 1997, с. 153

Здесь же: «Одна лишь вера оправдывает». □ Там же, с. 164. Также: «Душа <…> оправдывается одной лишь верой и не оправдывается никакими делами» («О свободе христианина» (1520); пер. К. Комарова). □ Лютер, с. 27.

→ «Только верой, только благодатью…» (Ан-132).

114 Да будет проклята любовь, наносящая ущерб учению о вере, учению, которому должны уступать все — любовь, Апостолы, Ангелы с небес и т. д.!

«Комментарии на Послание к Галатам», 5:9; пер. К. Комарова

□ Лютер М. Лекции по Посланию к Галатам. — [Минск], 1997, с. 575

115 Это любовь все переносит и всему уступает. Вера же ничего не переносит и ничему не уступает.

«Комментарии на Послание к Галатам», 5:9; пер. К. Комарова

□ Лютер М. Лекции по Посланию к Галатам. — [Минск], 1997, с. 576

116 Где это написано (Где это сказано?) // Wo steht das geschrieben?

«Краткий катехизис» (1529), IV, 4; V, 1

□ Gefl. Worte-01, S. 88

117 Свободная воля — это просто имя Бога. <…> Если же кто собирается наделить ею людей, то это все равно что наделять человека свойствами самого Бога, а это уже такое богохульство, страшнее которого и быть ничего не может.

«О рабстве воли» (1525)

□ Эразм Роттердамский. Филос. произв. — М., 1986, с. 334

118 Верующая душа <…> свободна во Христе.

«О свободе христианина» (1520); пер. К. Комарова

□ Лютер, с. 32

→ «Христианство есть <…> свобода во Христе» (Б-11).

119 Ничто не делает человека хорошим, кроме веры, и ничто не делает человека плохим, кроме неверия.

«О свободе христианина»; пер. К. Комарова

□ Лютер, с. 41

120…Отчего бы нам не обратить оружие против <…> этих кардиналов, этих пап и всей этой своры римского Содома <…>, омыв руки в их крови?

Ответ Сильвестру Приериасу (май 1520)

□ Бейнтон Р. На сем стою… — Заокский (Тульская обл.), 1996, с. 142

121 Все мы — гуситы, не ведая об этом; даже Павел и Августин — гуситы. // Sumus omnes Hussitae ignorantes <…> (лат.).

Письмо к немецкому гуманисту Георгу Спалатину (фев. 1520)

□ Luther M. Briefe, Sendschreiben und Bedenken. Erster Theil. — Berlin, 1825, S. 425

122 Будь грешником и греши смелее, но еще смелее веруй и радуйся во Христе, который победил наши грехи, смерть и мир.

Письмо к Ф. Меланхтону от 1 авг. 1521 г.

□ Gefl. Worte-01, S. 86

Отсюда: «Греши смелее!» («Pecca fortiter!», лат.).

123 Лучше разрушить гуманизм, чем религию, ежели гуманизм восстает против христианства, вместо того чтобы ему служить.

Письмо к Н. Амсдорфу от 21 июня 1524 г.

□ История всемирной литературы. — М., 1985, т. 3, с. 171

124 Твердыня наша — наш Господь. // Ein feste Burg ist unser Gott.

Хорал, переложение 46-го (в рус. пер. — 45-го) псалма (опубл. в 1529 г.); пер. В. Микушевича

□ Европейские поэты Возрождения. — М., 1974, с. 223; Gefl. Worte-01, S. 88

→ «Марсельеза Реформации» (Г-27).

125 Человек носит ад в самом себе.

«Четырнадцать утешений для труждающихся и обремененных» («Vierzehn Trostmittel»), I, 1

□ Peltzer K. Das treffende Zitat. — Thun, 1957, S. 419

126 Он [Папа] есть подлинный антихрист, который превознес себя выше Христа и противопоставил себя ему.

«Шмалькальденские статьи» (1537), II, 4 («О папстве»)

□ reformatio.de/pdf/schmal1.pdf; cyclopedia.ru/55/207/1983783.html

127 Простой мирянин, вооруженный Писанием, стоит превыше папы или собора, если таковые его не имеют.

На диспуте с Иоганном Экком в Лейпциге (4–14 июля 1519 г.) □ Бейнтон Р. На сем стою… — Заокский (Тульская обл.), 1996, с. 110.

128 На том стою и не могу иначе. Да поможет мне Бог! Аминь. // Hier stehe ich! Ich kann nicht anders <…>.

Речь 18 апр. 1521 г. в Вормсе перед рейхстагом, в ответ на требование отречься от своих взглядов

□ Gefl. Worte-01, S. 424

Согласно актам рейхстага, Лютер произнес лишь: «Да поможет мне Бог! Аминь». Фраза «На том стою и не могу иначе» появилась в отдельном издании его речи (Виттенберг, май 1521). □ Брендлер М. Мартин Лютер. — М.; СПб., 2000, с. 172.

129 В вас другой дух, нежели в нас.

Жану Кальвину на «Марбургском диспуте» (2–4 окт. 1529 г.). □ Егер О. Новая история. — СПб., 1999, с. 80.

М

МАГГИД ИЗ КОЖНИЦ

(?–1814), хасидский вероучитель

1 Каждый человек должен освобождать себя из Египта ежедневно.

□ Хасидская мудрость. — М., 1991, с. 18

МАГНИЦКИЙ, Михаил Леонтьевич

(1778–1844), литератор, публицист, в 1819–1826 гг. попечитель Казанского учебного округа

2 Угнетение татарское и отдаленность от Западной Европы были, может быть, величайшими благодеяниями для России, ибо сохранили в ней чистоту веры Христовой.

«Судьба России» (1833)

□ «Радуга» (Ревель), 1833, кн. 6/8, с. 392

МАДЗИНИ, Джузеппе

(Mazzini, Giuseppe, 1805–1872), итальянский политик-революционер

3 Бог и народ. // Dio и Popolo.

Девиз тайной революционной организации «Молодая Италия», основанной Мадзини в 1831 г.

МАКДАУЭЛЛ, Джош

(McDowell, Josh, р. 1939), американский проповедник-баптист, литератор

4 [Иисус] был либо лжецом, либо безумцем, либо Богом. Вы должны сделать выбор. //…Either a liar, a lunatic, or the Lord <…>.

«Неоспоримые доказательства: Исторические свидетельства христианской веры» (1972)

□ McDowell J. Evidence That Demands a Verdict. — San Bernardino, 1979, p. 107

Т.н. «трилемма»: «Lord, Liar, or Lunatic» («Либо Господь, либо лжец, либо безумец»). Ее ранняя версия приведена в книге британской католической миссионерки Доры Хилды Саутгейт «Корни в скале. Индийская сага» (1938): «Тот, кто ищет Истину, должен дать свой ответ на утверждение, что основатель этой веры был либо лжецом, либо безумцем, либо Истиной» («a liar, a lunatic, or the Truth»). □ Southgate D. H. Root in the Rock: An Indian Saga, 1876–1936. — London, 1938, p. 235.

Клайв Льюис в одной из своих радиобесед о христианстве (1941–1942) говорил: «Другой альтернативы быть не может: либо этот человек — Сын Божий, либо сумасшедший или что-то еще похуже» («the Son of God: or else a madman or something worse»). Эта беседа вошла в книгу Льюиса «Просто христианство» (1943) под загл. «Ошеломляющая альтернатива». □ Lewis C. S. Broadcast Talks. — London, 1942, p. 51; Льюис К. Любовь. Страдание. Надежда. — М., 1992, с. 299.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник - Константин Душенко бесплатно.
Похожие на Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник - Константин Душенко книги

Оставить комментарий