Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 125

— Мэри, я ведь не ошибаюсь, это же брауни был? И ты их не боишься? Они же злые и навредить могут! Как они тебя слушаются?

— Нет тут никакого секрета, Иннис! Если ты к ним с добром, то и они к тебе с тем же. Будешь насмехаться над ними — получишь зло в ответ. Уважай их, как любого человека, и будут у тебя самые верные и преданные помощники и друзья. Пойдем лучше в гончарню, работа сама себя не сделает.

Ну вот, один вопрос прояснили, хоть за это теперь голова болеть не будет. И в огороде теперь будет все расти и плодоносить. Пока Иннис готовила краски для росписи, я успела пробежаться по строй — объектам. А то ведь, пусть не завтра, но все равно, уже в обозримом будущем, прибудут охранники с семьями, и им надо где-то жить будет, поэтому казарма меня сейчас волновала больше всего.

Но для начала прошла на большую стройку. Крыло замка строилось спокойно, размеренно, без штурмовщины, и тем не менее, уже успели выполнить почти половину работ. Хотя, по сути, самое длительное и трудоемкое — это внутренняя отделка. Но пока что тут все нормально. А теперь к казарме. Сейчас там главный вопрос стоит в печах. Как там дела?

К моему удивлению, там как раз было все просто отлично. Снаружи здание было полностью оштукатурено, настелены полы и потолки, на крышу рабочие носилками доставляли привезенные с лесопилки сухие опилки. Так будет теплее. Устанавливались стропила, готовили крышу под покрытие черепицей. Ее тоже ожидаю со дня на день. Внутри дом также штукатурили, одна печь была готова, сейчас стояла на просушке, печники приступили к выкладке второй. Потом ещё надо будет протопить печи, для просушки и выявления дефектов. Ещё предстоит побелка здания, и разделение на семейные помещения и комнатки на двоих для холостых охранников. Первый год будут жить так, семейным общежитием, если все будет хорошо, на следующий год надо будет начинать строить отдельные дома.

Рабочие вежливо здоровались, охотно отвечали на мои вопросы, были довольны работой и оплатой за нее. Честно говоря, я думала, что после моего утреннего дефиле в ночной сорочке и платье шиворот — навыворот, будут посмеиваться, но никто даже не ухмыльнулся. Дипломатичные какие!

Иннис за это время уже успела расписать красками пару чайных чашек, и одно чайное блюдце было у нее в работе. На чайных чашках цвели голубые цветы, подчёркнутые тонкими белыми и черными линиями по контуру. Местами голубой цвет переходил плавно в синий, создавая игру цвета и придавая глубину и объем рисунку. По верхнему краю чашки шла тонкая золотая кайма, предмет моего тайного жлобства. Разумеется, такая кайма делала посуду наряднее и богаче, но золотая краска так дорого стоит!

У Иннис точно талант художественный есть! Такая красота получилась! Вот просохнут краски, искупаем посуду в глазури, ещё раз обожжем, и все, готово! Можно пользоваться. А мне надо продолжать готовить новые экземпляры к моей задумке столовых сервизов. Да и новую порцию керамической массы я ещё только вчера приготовила, вот пока она созреет, возможно, с этой партией и закончу.

Перед обедом ко мне в мастерскую прибежал Уилли в сопровождении Кузи, так-то он по двору бежал в невидимой форме, проявился только возле нас, чтобы показать, что он ребенка одного не оставляет. Надо отдать должное выдержке Иннис — она даже не вздрогнула при появлении домовенка. Впрочем, она была увлечена своим делом и мало обращала внимания на то, что делается вокруг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мама, там Кресса просила тебя прийти, Элизи жених сватать приехал!

Выпалил сынишка, гордясь настоящим, взрослым поручением, которое он сам успешно выполнил. Я торопливо вымыла руки, и на ходу снимая рабочий фартук, пошла в замок. Рядом, держа меня за руку, весело подпрыгивал Уилли. Ему все было интересно — столько народу, стук молотков, шуршание рубанков, красивые цветочки, что рисует тетя Иннис, куда отправилась кошка Китти, и зачем этот дядя забирает нашу Элизи? Вопросов у малыша было нескончаемое количество, только ответишь на один, как тут же следовало два новых. В холле меня ждала взволнованная Кресса.

— Леди Мэри, простите, я провела господина Спитфара в вашу гостиную. Он там ожидает ответа.

Я успокоила беспокойную женщину.

— Вы все правильно сделали, Кресса! Я сейчас переоденусь и приду! Пока принесите в гостиную чай и выпечку для гостя и пригласите Кестера и Элизу.

С этими гостями я вскоре буду переодеваться, как солдат — новобранец — пока спичка горит. Спустившись вниз, увидела у двери в гостиную нервно переминающегося Кестера, и абсолютно спокойную Элизи. Вот у кого психика железная, прямо завидно!

В гостиную вошли мы все вместе. Сидевший в кресле мужчина при нашем появлении встал, поклонился мне, Кестеру, Элизи. Я милостиво кивнула, Элизи, сияя улыбкой, присела в быстром книксене. Где только и научилась в нашей деревне столь "галантерейному" обхождению?

Жених был высок, сухощав, не имел ни усов, ни бороды. То есть вовсе не соответствовал облику классического мельника. Не юноша, но и не пожилой мужчина. Держится спокойно, цену себе знает, но не высокомерен. Посмотрим, что он будет говорить, но по первому впечатлению — отличная пара для взбалмошной девчонки.

— Леди Мак-Фергюссон, я прибыл в ваше поместье, чтобы попросить у господина и госпожи Мак-Линн руку их внучки Элизи. Кто я и откуда — вы уже знаете. Обещаю, что со мной ваша внучка будет жить достойно, не в бедности и в безопасности. Обещаю ей заботу и уважение.

Старики переглянулись, затем Кестер, откашлявшись, сказал.

— Господин Спитфар, мы согласны на ваше предложение и наша внучка Элизи по доброй воле и с радостью тоже принимает его.

Элизи кивнула, смущённо розовея щёчками, в тон своему нарядному платью. Вот же актриса! И не скажешь, что совсем недавно бушевала и выкрикивала проклятья на голову нежеланному жениху.

Я пригубила чай, откусив крошечный кусочек бисквитного пирога, очередной привет из бедной студенческой жизни, в исполнении нашей Липы, предложив то же самое и гостю.

— Господин Спитфар, простите мне мое женское любопытство, скажите, а когда вы намерены провести свадебную церемонию?

Новоявленный жених вежливо ответил.

— Думаю, что завтра, сегодня уже просто не успеем. Я останусь на ночь в доме моего знакомого неподалеку от вас, утром поедем в храм и оттуда сразу уже к нам домой. Вечером будем на месте. Понимаю, что это очень спешно, но я не могу оставить мельницу без своего присмотра надолго. У вас великолепный чай, леди Мэри! И выпечка просто восхитительная!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга бесплатно.
Похожие на Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга книги

Оставить комментарий