Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бой на палубе Черного корабля постепенно утихал. Несколько корсаров попытались спастись на борту «Посейдона», кто-то спрыгнул в воду, кто-то соскользнул по веревкам в зияющие раны пробитого ядрами корпуса. Но ни один из них, Эрик был готов в этом поклясться, не был Томасом Фенном. Неужели проклятый пират погиб во время схватки? Или вообще умудрился сбежать?
Вцепившись в мокрый планшир усталыми ладонями, Харрис жадно оглядывал палубу Черного корабля. По телу пробежала дрожь слабости, ноги подкосились, но Эрик удержался. Фенн должен быть где-то там! Обязан быть там!
По палубе деловито сновали одетые в черное моряки и добивали раненых пиратов. Взгляд Эрика остановился на капитане таинственного корабля. От широкоплечего моряка веяло недюжинной силой и львиной уверенностью. Каждый его шаг, каждое движение, каждый наклон к раненому были наполнены внутренним благородством. Им можно было восхищаться.
Капитан Черного корабля повернулся к кому-то из своих людей, что-то приказал, и лицо пожилого мужчины вдруг показалось ему знакомым. Он точно его когда-то видел. Причем видел не раз! Кто же это?
— Эрик! — закричала вдруг Мэри.
Харрис тяжело развернулся, покачнулся и едва не упал из-за обрушившейся на «Посейдон» волны. С трапа на палубу выбрался окровавленный Фенн. Пират растерял весь свой лоск и надменность, превратившись в изуродованного оборванца. Левая рука корсара болталась плетью, на щеке алела глубокая царапина, и глаз над ней заплыл отвратительной синевой.
— Щенок! — гаркнул Томас, мгновенно узнав Эрика. — Как ты выбрался?! Кто тебе помог? Эта глупая стерва?
Луи, не замеченный пиратом, устремился в атаку. Но буквально за миг до того, как француз оказался рядом с Фенном, тот обернулся и неожиданным ударом встретил забывшего об осторожности де Грана. Луи отшатнулся, но за его спиной оказался лестничный провал и, нелепо взмахнув руками, де Гран полетел вниз.
— Не-ет! — закричала Мэри.
Томас проводил его яростным взглядом, а затем опять повернулся к окаменевшему Эрику.
— Это все ты виноват! Все из-за тебя! — прорычал пират и тяжело двинулся к Харрису. Правую ногу он чуть подволакивал. Что бы там ни говорили о Фенне злые языки, а трусом он не был. И сейчас израненный, изможденный, проигравший битву за свой корабль, он все равно шел в бой.
Эрик вытащил саблю и угрюмо уставился на приближающегося врага. Он смотрел в залитое кровью лицо Томаса и пытался расшевелить в себе хоть немного старой ненависти или злости на этого человека. Но усталость приглушила все чувства, и лишь ярость, поднятая падением Луи, хоть как-то разогрела сердце. Все старые эмоции сейчас отчего-то ушли на задний план.
— Я порежу тебя на куски!
— Помнишь мою мать, Эльзу Харрис?! — прохрипел Эрик и шагнул навстречу пирату.
— Портовую шлюху с Нью-Провиденса? — ощерился тот.
Это не было фехтованием. Наверное, так когда-то давно сражались пещерные люди, вооруженные гигантскими сучковатыми дубинами. Размах, удар. Усталый шаг по инерции вперед, потом назад. Размах.
Каждое движение было для Эрика настоящей пыткой. Но и Фенн подрастерял силы. Вот он сделал выпад, упав на правое колено и вскрикнув от боли. Эрик неуклюже уклонился, споткнулся и его чуть развернуло в сторону. Восстановив равновесие, Харрис повернулся к бандиту и поднял саблю.
— Ты застрелил ее, ублюдок, — бесцветно произнес он. — Выстрелил ей прямо в лицо. Помнишь? Эльза Харрис!
— Я многих стрелял, щенок! — рыкнул Фенн и рукавом отер кровь с лица. — И постреляю еще, поверь мне.
— Этого не будет, — устало покачал головой Эрик и ринулся в драку.
Он нанес несколько размашистых ударов, из которых два Фенн отразил, от одного уклонился, а последний и вовсе прошел далеко от цели. Эрик рубанул воздух даже видя, что Томаса рядом нет. Пират опять припал на правое колено и тяжело переводил дух, наблюдая за противником.
— Дерешься как баба, — фыркнул он. Эрика его слова совсем не задели. Сил больше не было. Шатало так, словно на море вновь разбушевался шторм. К горлу подкатил тошнотворный ком.
— Эрик! Эрик! — опять закричала Мэри.
Он дернулся, обернулся. С нижней палубы выходили люди в черном, перебравшиеся на «Нептун». Их вел уже знакомый ему широкоплечий капитан. Увидев драку, моряк громко приказал:
— Никого не трогать!
Харрис отвернулся. Вновь прибывшие пока были не опасны. Пока… Мир сузился до пошатывающегося от усталости и потери крови пирата.
— Эльза Харрис… Ты убил ее, — вновь проговорил Эрик. — Двенадцать лет назад. Ночью. Ты застрелил ее и утопил моего отца, Уильяма Харриса.
Томас не ответил. Он шагнул вперед и бесхитростно рубанул сверху вниз. Эрик качнулся вправо, уклоняясь, и нелепо повалился на палубу. Локоть пронзила резкая боль, и лишь чудом ему удалось удержать в руке саблю.
— Значит… время и тебе… отправиться… за родителями…
Фенн ринулся в атаку, будто обезумевший дровосек. Но силы его тоже подошли к концу. Последний удар Эрик, так и не успевший подняться, встретил своим клинком, и противники захрипели, пытаясь продавить свое оружие поближе к сопернику. Вокруг стояли молчаливые люди в черном и сам капитан таинственного фрегата, но никто из них не попытался остановить драку.
Боль в ребрах слепила Эрика. Руки болезненно ныли от усталости. И с каждым мигом он боялся просто потерять сознание. Фенн кровавой глыбой навалился на него всем весом. С лица пирата на лицо Эрика тяжело капала кровь. Корсар щерился в бессильной ярости, но сабля не сдвинулась ни на дюйм.
Харрис неблагородно ударил его коленом между ног. Томас тяжело выдохнул, глаза пирата выпучились, и он со стоном отвалился в сторону, схватившись за причинное место. Моряки в черном расхохотались. Эрик, не желая упускать свое преимущество, кинулся на корчащегося от боли корсара, оседлал его и ударил кулаком в лицо.
— Эльза… — неистово шипел он. — Харрис… Моя… мать… Билли… Харрис… мой… отец… ты… убил… их!
Голова пирата бессильно моталась из стороны в сторону, и на какой-то миг корсар потерял сознание. Усталый Эрик поник, глядя на распухшую физиономию Томаса Фенна.
И тут их окатили морской водой. Двое моряков в черном со смехом шагнули назад, глядя, как осоловело оглядывается Эрик и как закашлялся очнувшийся Томас.
— Эльза Харрис, — гулко проговорил капитан Черного корабля. — Ты помнишь ее?
Моряк склонился над Фенном, в то время как сильные руки его матросов оттащили в сторону изможденного Эрика.
— Будь… проклят… — просипел Томас.
— А помнишь ли ты самого Уильяма Харриса? Человека, сдавшего твоих перекупщиков на трех островах? Разрушившего твою жалкую империю контрабандистов?
- Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок - Хэммонд Иннес - Морские приключения
- С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях - Юрий Сенкевич - Морские приключения
- Золотой корсар - Луи Нуар - Морские приключения
- Последняя битва - Анна Бартова - Морские приключения
- Пираты острова Торгуга - Виктор Губарев - Морские приключения
- Черный корсар - Эмилио Сальгари - Морские приключения
- Корабль-дракон - Натали Якобсон - Морские приключения / Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- Корабль-призрак - Фредерик Марриет - Морские приключения
- Рассеченный мир - Алексей Владимирович Егоров - Боевая фантастика / Морские приключения / Фэнтези
- Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари - Морские приключения