Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яспер ощущал слишком большую усталость, чтобы допытываться смысла этих слов. Морлен мертв, а покойники не возвращаются назад. С него было достаточно и этой мудрости.
— А я-то мечтала победить князя Тьмы! — Голос Сары был полон разочарования.
— Наверно, это действительно невозможно и каждая душа обязана сделать свой выбор. — Серые глаза Дорьяна сверкнули серебром. — Но ты победила Берна и Морлена.
Она погладила свой нож.
— Общими усилиями. Впрочем, надеюсь, что я искупила то, что невольно оказала князю Тьмы помощь.
Голос Сары вдруг стал таким же хриплым, каким был, когда она впервые вступила на землю Сливии.
Дорьян кивнул, и на сей раз Яспер готов был поклясться, что глаза его сделались серебряными.
Маэва прикоснулась к камню дримвенов, вновь висевшему на ленте у нее на шее.
— Интересно, запоет ли вновь камень дримвенов.
— Вновь? — удивился Дорьян.
Сняв камень с шеи, Маэва передала его Дорьяну.
— Должно быть, лорд Морлен что-то сделал с ним. Теперь он не поет.
Дорьян обхватил камень загорелыми руками.
— Сила его не уменьшилась, — заметил он. — Как и способность усиливать дар того, кто обладает им. Способность защищать странствующего за пределами мира форм. — Он вернул камень на ее ладонь. — А пел ли он раньше для кого-нибудь кроме тебя, Маэва?
— Не знаю.
— Значит, он пел, пока ты не знала своего дарования.
— Моего дарования?
— Твоего голоса. Ты победила Морлена тем, что он хотел поставить на службу себе. Твой талант превратился в оружие против его власти.
Яспер вспомнил, как Маэва говорила ему, что большую часть своей жизни пыталась скрыть то, что умеет петь.
— В оружие? — переспросил он.
— Разве не ты сразила своей песней убийственную ненависть в людях Морлена? Нет, Маэва, камень дримвенов ничего не утратил. — Дорьян посмотрел на нее с проницательной улыбкой.
«Сразила своей песней убийственную ненависть…»
Взволнованный Яспер качнулся вперед и задел больную руку.
— А не способна ли она победить всякого своей песней? Скажем, прочих лордов? И императора вместе с ними? — Он не стал дожидаться ответа. — Ты должна петь перед императором, Маэва! Должна заставить его освободить рабов!
Она задумалась, синие глаза потемнели.
— Освободить рабов… Ты думаешь, это возможно?
Дорьян и Сара смотрели на нее двумя парами совершенно одинаковых глаз.
— Освободить рабов… — повторила почтительным голосом Сара.
— Освободить рабов, — повторил Дорьян.
Под крики игравших возле крепостной стены мальчишек Маэва запрокинула голову и посмотрела в беспредельное пустынное небо над головой. «Вспомнила о матери», — подумал Яспер.
— Так это возможно? — повторила она, обратившись лицом к небу.
— Да, — произнес Яспер. — Да, Маэва.
Маэва посмотрела на Дорьяна.
— Расскажешь ли ты обо мне Кабису, если я останусь в Сливии? — спросила она чуть слышно.
Он посмотрел в сторону пустыни.
— У меня осталось право только на одно путешествие в сновидение, Маэва. И завтра мы с Сарой воспользуемся им, чтобы вернуться в Замок целителей. Ты можешь сопутствовать нам. Но если останешься здесь, я больше никогда не сумею перебросить тебя через океан. Так что, если ты решишь на какое-то время отложить встречу с отцом, тебе придется проделать весь путь на корабле.
Маэва склонила голову. Дрогнувшие пальцы ее охватили камень дримвенов.
— Расскажи ему, — попросила она. — Расскажи ему обо мне.
— Расскажу, — мягким голосом пообещал Дорьян. — И о тебе, и о твоей матери.
— Спасибо, — сказала она. — Спасибо за то, что ты приплыл в Сливию.
«Не знаю как, — дал себе обет Яспер, — но я устрою ей возможность спеть перед императором».
Из крепости стали появляться солдаты, волосы их были влажными, а раны аккуратно перевязаны мешковиной.
Сара сказала:
— Ты так считаешь, Маэва? Ты хочешь петь перед императором?
Маэва с жаром кивнула.
— Капитан Фахд, — проговорила Сара, и Яспер вдруг понял, что день был для Фахда долгим и утомительным. Возможно, он едва не валился с ног, однако не позволял себе поддаться усталости. — Вы служили императору Сливии?
Капитан поклонился.
— Я служил лично императору Долену.
— Можете ли вы добиться приема у него?
— Да, моя госпожа.
— На какой срок император предоставил вас лорду Морлену?
— До зимнего солнцестояния.
— Тогда у меня есть для вас еще несколько приказаний, — проговорила Сара, поигрывая ножом. — Во-первых, сопроводите Маэву, Яспера и Девина ко дворцу императора. И приглядите за тем, чтобы с ними ничего не случилось. Устройте так, чтобы Маэва спела перед императором Доленом.
В голосе ее звучали королевские нотки.
«Под охраной зиндов! Вот уж не думал, что буду возвращаться в Сливию под защитой зиндов». Яспер сжал пальцы Маэвы; она ответила тем же.
Капитан Фахд вновь поклонился Саре, а потом Маэве и Ясперу:
— Охрану певицы считаю делом чести.
— Благодарю вас, капитан. Можете со своими людьми отдыхать.
Поклонившись, зинды отправились в крепость.
Сара подозвала к себе Пеля:
— Сколько повозок можно найти здесь?
— Восемь, госпожа. Мы как раз собирались отправить партию ваххса в Мантеди.
— Лошади есть?
— Да, госпожа. По две на каждую повозку и еще те кони, на которых ехали солдаты.
— Пель, вместе с остальными рабами ты отвезешь на этих повозках детей в Мантеди. Они были украдены, и их необходимо вернуть родителям.
— Да, госпожа.
— Потом волен поступать как знаешь. Я не рассчитываю впредь на твои услуги.
Пель поскреб прыщавую физиономию:
— Вы хотите сказать, что теперь мы свободны?
— Свободны — после того, как выполните мои приказы.
Пель коснулся меток раба.
— Но чем мы будем тогда жить, госпожа?
Сара окинула взглядом этих людей, их полные уныния лица. Перспектива стать свободным не обрадовала ни одного из них. Она была потрясена.
Вмешался Яспер:
— Можно отдать им повозки и коней. Пусть работают в Мантеди извозчиками.
Кое-кто из рабов, уже успевших услышать от Яспера о прелестях жизни извозчика, несколько повеселели.
После воистину чудесного выздоровления королевы Торины она вместе с Рассидом воспользовалась кристаллом Великой провидицы, чтобы узнать о состоянии дел в Замке целителей. Однако Торина тщетно искала там свою дочь Саравельду.
Торина не привыкла просить видений о собственных детях — ей казалось важным соблюдать их духовную независимость. Однако сейчас ей необходимо было знать, что с ее дочерью. Саравельды в Замке целителей не было. Куда она могла подеваться?
После того как ловена Камбер приняла свою судьбу, Торина и Ланден вместе отправились в свой заветный уголок на берегу Белланского моря. Усевшись на песке, они смотрели на невысокие волны, накатывавшие с запада. Торина вновь вынула свой кристалл и попросила видения о Саравельде. Она была взволнована, и ей пришлось ждать достаточно долго, пока в душе воцарится необходимый покой.
Странные видения, которые явились ей, на первый взгляд никакого отношения к Саравельде иметь не могли.
…Усеянная камнями пустыня, кровавый закат. Крепкий молодой человек со свежим клеймом на лбу разжигает костер.
Сливия.
…Возле вечернего костра сидят люди, они поют. Запевает прекрасная девушка, одетая в лохмотья, а разжигавший костер юноша смотрит на нее с любовью.
Я жила на границе света и тьмы,Скрывая свой истинный лик,Но путь мой далек, далек и велик,Я теперь бегу из тюрьмы.Иди же со мной, иди же со мной,Да не погаснет наш свет.Любовь моя нашей станет звездойВ веренице отпущенных лет.
…Возле этой красавицы задремал мальчик. Вокруг костра на страже стоят солдаты в полосатых камзолах.
А потом возле костра Торина увидела свою дочь. Казалось, Саравельда не причесывалась с того самого дня, когда отправилась из дворца в Замок, ее обгоревшее на солнце лицо облупилось. В руке ее блестел кривой кинжал, а глаза более не напоминали цветом Белланское море — теперь они сделались пепельными.
Но прежде чем королева успела удивиться произошедшим в дочери переменам и тому, что она неведомо каким образом оказалась за океаном и возвращение ее будет не скорым, могучий посыл из будущего затмил видение Сливии.
Покой оставил королеву. Она опустила кристалл в кисет и повернулась к королю.
Маэва расстелила одеяло под пустынными звездами, чтобы Яспер мог уложить на него спящего Девина. Никто не захотел спать в казематах крепости. Неподалеку капитан Фахд выставлял ночных часовых. Пель вместе с остальными рабами уже уехали в Мантеди — в повозках, полных детей.
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Арктания - Григорий Гребнев - Детская фантастика
- Синяя лилия - Дарья Андреевна Петина - Детская фантастика
- Дочь колдуна - Сергей Охотников - Детская фантастика
- Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие - Кай Умански - Детская фантастика
- Будет скафандр – будут и путешествия - Роберт Хайнлайн - Детская фантастика
- Сын Снежной странницы - Кэтрин Фишер - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Десятый король - Эл Ригби - Детская фантастика
- Оживший двойник - Икс Аверн - Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика