Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело чести - Кэндис Герн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

Когда Пэнси вернулась, Мэг буквально набросилась на вздрогнувшую девушку:

– Что ты узнала? Говори. Говори!

– Да, дуэль точно будет, – начала Пэнси. – Сэр Терренс, он вызвал лорда Седжвика из-за какого-то оскорбления, нанесенного вам, мисс.

Мэг застонала:

– О Боже! Я знала. Знала!

– Его секунданты лорд Скеффингтон и мистер Хоксуорти, – продолжала Пэнси, как будто произнося заученные стихи. – Секунданты лорда Седжвика – лорд Пемертон и мистер Хэрриот. Тот самый мистер Хэрриот, который гостил в Торнхилле, мисс. Лорд Седжвик выбрал пистолеты. Сэр Терренс будет стрелять из своих. А виконт возьмет пистолеты мистера Хэрриота. Лорд Пемертон сказал лорду Скеффингтону, что мистер Хэрриот настоял на своих пистолетах. Прямо из кожи вон лез. Лорду Седжвику вроде все равно, но лорду Пемертону это показалось странным.

– А где, Пэнси?– Мэг хотелось встряхнуть девушку. Какое ей сейчас дело до пистолетов и секундантов? – Где и когда состоится дуэль?

– Дроггет не знает, мисс.

Мэг закинула голову и издала нечленораздельный возглас.

– Мы должны это выяснить, Пэнси. Как я смогу их остановить, если не знаю, где будет дуэль?

– Но как, мисс? Как же я узнаю?

– Не знаю. – Мэг схватила себя за локти и крепко прижала скрещенные руки к животу. – Не знаю. Но мы должны что-то сделать. Мы не можем сидеть и ждать, пока… О Боже!

Пэнси огорченно сморщилась, наблюдая за отчаянием Мэг.

– Дайте-ка подумать, – пробормотала она и принялась ходить по комнате, как делала до нее Мэг. Пройдя несколько раз туда и обратно, она остановилась и высоко подняла голову. – Джеймс, – негромко произнесла она скорее для себя.

– Джеймс?– Это был один из лакеев. – А что Джеймс?

– Его приятель служит у мистера Хоксуорти, – сказала Пэнси. – Лакеем. Томас его зовут, он тоже из Суффолка, как и мы. Может, Джеймс узнает что-то у Томаса.

– Да! – воскликнула Мэг. – Джеймс может что-то узнать. Пэнси, найди его и пошли в дом мистера Хоксуорти. Быстрей, быстрей!

– Да, мисс!

Сквозь черное отчаяние этого вечера забрезжил лучик надежды. Джеймс был толковым парнем. Он узнает, где должно состояться это неслыханное мероприятие. И тогда, может быть, она, Мэг, сделает для разнообразия что-то хорошее. Спасет две жизни.

Чувствуя прилив энергии, Мэг скинула капот и ночную рубашку и стала перебирать платья. Она вытащила толстое шерстяное дорожное платье, удобное и теплое, и козловые полусапожки и начала одеваться.

Было пять часов, когда наконец вернулась переполненная новостями Пэнси. Дуэль состоится в шесть часов на Тотхиллских полях, рядом с Ивовой аллеей. В шесть часов? У Мэг было меньше часа, чтобы добраться туда, и она имела слабое представление, где находились эти самые Тотхиллские поля, кажется, довольно далеко.

– Да, мисс, это в нижнем Вестминстере, можно сказать, в Челси.

– Великий Боже, я не успею, – сказала Мэг. – Да я и не знаю, где это.

– Не волнуйтесь, мисс, – с улыбкой сказала Пэнси. – Томас написал, как туда добраться. Вот.

Она протянула смятый клочок бумаги, который Мэг схватила и поднесла к свече. Указания были ясными, но расстояние действительно оказалось значительным.

Мэг рывками стала стягивать с себя шерстяное платье.

– Достань мои брюки, Пэнси. Мне придется скакать верхом.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Вместе с Джеком и Альбертом Седж приехал на Тотхиллские поля за несколько минут до условленного времени. Он не спал – как он мог? – но усталости не чувствовал. Щемило сердце, но усталости не было. Он слишком нервничал, чтобы быть усталым.

У Скеффингтона и Хоксуорти Джек выяснил, что Эшбертон бросил вызов в ответ на оскорбление, нанесенное Мэг. Оскорбить Мэг! Ничего смешнее и придумать нельзя! Седж не только сделал ей достойное предложение руки и сердца, которое она резко отвергла, но и сам отверг ее, менее достойное предложение. Что он сделал, что могло быть воспринято как оскорбление?

Он не мог извиняться за то, чего не совершал, так что дуэль должна была состояться. Седж никогда раньше не участвовал в дуэлях, только как зритель, и нынешняя ситуация заставляла его здорово нервничать.

– Не волнуйся, старина, – сказал ему Джек. – В своей прошлой беспутной жизни я свое на дуэлях отстрелял. И проведу тебя и через эту.

Седжу было почти все равно, как он выйдет из поединка, и выйдет ли вообще. С того несчастного случая с экипажем вся его жизнь пошла наперекосяк. Сломанная нога все еще давала о себе знать, оставаясь не очень подвижной. Из-за удара головой стали возникать головные боли, а возможно, он еще и повредился в рассудке. Потом он чуть не спился. Женщина, на которой он хотел жениться, не захотела за него выходить. И вот теперь его обвинили в оскорблении, которого он не наносил. Все одно к одному. Если Эшбертон его убьет, значит, так тому и быть.

Седж был великолепным стрелком, с самого детства он каждый год охотился. Но насчет дуэльного пистолета у него были некоторые сомнения. Разумеется, у него была пара дуэльных пистолетов. Как у каждого джентльмена. И иногда он практиковался в стрельбе из них. Но стрелять из этих проклятых пистолетов на настоящей дуэли представлялось почти невозможным. И сейчас это заботило Седжа. Ему не хотелось ранить или убить Эшбертона. Стрелять в воздух? Видит Бог, он бы предпочел именно это. А можно неточно прицелиться и промахнуться. Но вдруг он случайно убьет сэра Терренса?

Вдобавок ко всем этим заботам он будет стрелять из незнакомого оружия. Берти был непреклонен. Он, казалось, так гордился своей новой парой пистолетов, что Седж не решился отказать ему. Но теперь его заботило, что он не знает, как эти новые пистолеты пристреляны.

Эшбертон и его секунданты подъехали через несколько минут, следом за ними ехал врач. Экипажи выстроились в ряд вдоль Ивовой аллеи как черные вороны на фоне розового рассветного неба. Дорога проходила на возвышении, и поле, полого спускаясь от нее, расстилалось ровной площадкой. На этом месте мужчины и встретились.

Секунданты собрались вместе, чтобы в присутствии главных действующих лиц обсудить условия и отмерить расстояние. Рассеянно прислушиваясь к их разговору, Седж рассматривал лицо своего противника. Губы Эшбертона были сжаты в тонкую линию, на переносице залегла пара морщин. Было очевидно, что молодой человек по-прежнему пребывает в гневе. Седж содрогнулся от предчувствия, что этот человек убьет его.

После того как условия были согласованы и врач занял свое место, секунданты принесли ящики с пистолетами и принялись их заряжать.

Прежде чем выехать, Мэг выучила записку Томаса наизусть, потому что читать по дороге будет темно и некогда. Пока она мчалась через Грин-парк и Королевский сад в сторону Пимлико, ее поочередно преследовали образы Седжа и Терренса, истекающих кровью и умирающих на какой-то далекой зеленой лужайке. Боже, прошу Тебя, дай мне добраться вовремя и остановить их!

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело чести - Кэндис Герн бесплатно.
Похожие на Дело чести - Кэндис Герн книги

Оставить комментарий