Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленькая польза - Батчер Джим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 124

Что-то заставило этих хобов нападать вместе. Черт, если число поверженных хобов передо мной было каким-нибудь признаком, банда, которая прибыла после того, как Майкл и я забаррикадировались в комнате, пошла по своим делам, ища что-то, что было нужно забрать с собой.

Так, и какова же была цель нападения? Что, черт возьми, привлекло их всех к лестнице?

Независимо от того, что было наверху, очевидно.

Выше меня свет святого Меча замерцал и начал гаснуть. Я с пыхтением понесся вверх по лестнице, все еще держа мои пальцы, как щит, перед глазами, и нагнал Майкла. Он трудно дышал, и держал Меч все еще поднятым над головой, готовый при малейшей тревоге нанести удар. Я мимоходом отметил, что зловоние застойной воды исчезло, сменившись тихим, сильным ароматом роз. Я поднял свое лицо вверх и почувствовал, как прохладная чистая, пахнущая розами вода падает мне на лицо. Падая сквозь свет святого Меча, она преображалась, или мне это так кажется.

Последний лежащий хоб, большой скот размером с чертову горную гориллу, вытянул ноги возле Майкла. То, что осталось от бронзового щита, и меч лежат в аккуратно нарезанных фрагментах тела. Его кровь медленно растекалась вниз по лестнице, покрытая сине-белым пламенем, и его тело также горело.

– Все могут расслабиться, – выдохнул я, догнав Майкла. – Я здесь.

Майкл приветствовал меня с поклоном и быстрой улыбкой.

– Ты как?

– Не плохо, – сказал я, – Извини, что не смог помочь тебе.

– Да без тебя вообще бы ничего не получилось, – сказал Майкл серьезно. – Спасибо.

– De nada [48], – ответил я.

Я поднялся по последним ступенькам и посмотрел на то, что там было.

Дети.

Должно быть, около тридцати десятилетних детей наверху лестницы, все они в школьных униформах, все они запиханы вместе в угол, все они напуганные, большинство из них плачут. Там была ошеломленно выглядящая женщина в спортивной куртке, того же стиля, что и у детей, и две женщины, одетые в униформы стюардов Амтрэк.

– Поезд только что прибыл, – пробормотал я Майклу, так как понял то, что случилось. – Я думаю, хобы кого-то встречали.

Майкл щелкнул Амораккиус по одной стороне, стряхивая маленькое облако черного порошка с лезвия. Потом он убрал оружие. – Теперь тут уже должно быть безопасно, – сказал он спокойным голосом. – И власти будут здесь с минуты на минуту. – И добавил более тихим тоном, – Вероятно, нам нужно уходить.

– Нет еще, – сказал я спокойно. Я зашел в Большой Зал достаточно далеко, чтобы видеть область позади первого из ряда коринфских колонн, которые вытянулись вдоль стены.

Там стояли три человека.

Первый был человеком, ростом с Майкла, но строения более поджарого, от него исходила опасность. У него были волосы цвета темного золота, которые падали на плечи, и тень бородки, какая бывает, если несколько дней не бриться. Он был одет в темно-синий спортивный костюм и белую футболку, и в обеих руках держал бронзовые мечи хобов, запятнанные их темной кровью. Он расценил меня спокойными, отстраненными глазами большой кошки, и показал мне зубы, когда узнал. Его имя было Кинкейд, и он был профессиональным убийцей.

Рядом с ним была молодая женщина с длинными, вьющимися каштановыми волосами и сияющими темными глазами. Ее джинсы были достаточно тугими, чтобы демонстрировать некоторые приятные кривые, но не такие тугие, чтобы мешать двигаться, и она держала в одной руке тонкий прут футов пять длиной, с вырезанными на нем рунами и символами. У капитана Люччио была длинная пластиковая туба на ремне через плечо, ее верхушка свободно свисала. Внутри находился серебряный меч. Я знал, что, когда она улыбается, у нее чертовски милые ямочки на щеках – но сейчас выражение ее лица ничего хорошего не сулило. Ее черты были тверды и сдержанны, но не могли полностью скрыть жестокий гнев. Я надеялся, что он предназначался для нападавших хобов, а не для меня. Я бы не хотел, чтобы Капитан сердилась на меня.

Между ними и немного позади этих двух взрослых стояла девочка, не намного старше, чем все другие дети, которые нашли убежище в Зале. Она выросла больше, чем на фут, с тех пор, когда я видел ее в последний раз, то есть приблизительно лет пять назад. Она все еще была похожа на аккуратно одетого, отлично ухоженного ребенка – за исключением ее глаз. Ее глаза были дьявольски неуместны на этом невинном лице, тяжелые от знания и всех трудностей, которые его сопровождают.

Архив положила руку на локоть Кинкейда, и наемный убийца опустил свои мечи. Девочка вышла вперед и сказала, – Привет, Мистер Дрезден.

– Привет, Плющ, – я ответил, вежливо кивая.

– Если эти существа были под Вашей командой, – сказала маленькая девочка ровным тоном, – я собираюсь казнить Вас.

Она не угрожала. Для этого в ее голосе недостаточно было эмоций. Архив только заявила это, как простой и бесспорный факт.

Страшно было то, что, если бы она решила убить меня, я вряд ли смог бы что-то противопоставить ей. Этот ребенок не был просто ребенком. Она была Архивом, воплощенной памятью человечества, живым складом человеческих знаний. Когда ей было шесть или семь лет, я видел, как она убила дюжину самых опасных воинов Красной Коллегии. Для этого ей понадобилось не больше усилий, чем мне, чтобы вскрыть упаковку крекеров. Архив была Силой с большой буквы С, и действовала совершенно на другом уровне, не сравнимым с моим.

– Конечно, они были не под его командой, – сказала Люччио. Она поглядела на меня и выгнула бровь. – Как Вы могли подумать такое?

– Я нахожу, что вряд ли нападение такой величины могло быть чем-то иным, кроме преднамеренной попытки похитить или убить меня. Мэб и Титания вовлечены в это дело, – сказала Архив сухим тоном. – Мистер Дрезден в настоящее время является эмиссаром Зимы в этом деле – и нужно ли вам напоминать, что хобы являются подданными Зимы, то есть Мэб?

Мне не нужно было это напоминать, хотя я отодвигал эту мысль от себя уже некоторое время. Факт, что хобы были подданными Мэб, означал, что дела были еще более темными, чем я думал, и получалось, что сейчас было самое время, чтобы начать паниковать [49].

Но сначала: Надо сделать так, чтобы страшная маленькая девочка не убила меня.

– Я понятия не имею, кто командовал этими типами, – сказал я спокойно.

Архив уставилась на меня в течение бесконечной секунды. Потом этот древний, непримиримый пристальный взгляд, переместился на Майкла.

– Сэр Рыцарь, – сказала она вежливым тоном. – Вы можете поручиться за этого человека?

Возможно, это только мое воображение, но Майклу, чтобы ответить, потребовалось на секунду дольше, чем было бы в прошлом. – Конечно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькая польза - Батчер Джим бесплатно.

Оставить комментарий