Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Типа того, — согласился Вадик, — хотя я гамбургеры из фастфудов люблю — они тоже вкусные.
— Не типа того, — сказал Игорь, тыкая вилкой в принесенный ему салат, — а ничего подобного! Вот ты, Вадик, живешь в Штатах, а при этом ни черта не знаешь, что вообще такое этот гамбургер.
— Да уж получше тебя знаю, — фыркнул Вадик, принимаясь, в свою очередь, за луковые кольца во фритюре.
— А где мой салат? — спросил Сергей, которому на данный момент принесли только стакан с пивом.
— Зачем тебе салат? — удивился Игорь. — Я тебе только бургер и заказал. Он здоровый, ты точно наешься. Там еще картошечка. Впрочем, картошечку я у тебя отберу, она вредная потому что, а мы с Вадиком отныне следим за твоим здоровьем. Ты же знаешь, тут в Штатах генофонд испорчен, люди быстро жиреют — мне бы не хотелось, чтобы ты разжирел до нашего отлета домой. Мне будет некомфортно сидеть рядом с тобой в кресле.
Сергей онемел от такой наглости.
— Как нашего Игоречка с его манерой общения до сих пор не пришибли? — удивленно спросил Вадик, накалывая на вилку очередное луковое колечко.
— Правду говорить легко и приятно, — заметил Игорь. — Хотя ее никто не ценит.
Сергей взял свою вилку и начал на нее накалывать салат с тарелки Игоря. Наколов изрядный пучок, он понес вилку ко рту, но не рассчитал движение руки, так что горсточка салата, взмахнув листочком на прощанье, аккуратно свалилась в его стакан с пивом.
— А что, — развеселился Игорь, — нормальный такой коктейль гринписовца получился. После этого коктейля пис точно будет — сплошной green.
— Я с тобой еще посчитаюсь, — пообещал Сергей, макая кусок хлеба в соус, который Вадику подали вместе с колечками.
— Ты лучше жди свой бургер, — предложил Игорь. — Сам меня благодарить будешь.
— Так что там с бургерами-гамбургерами? — спросил Вадик. — Ты меня в чем-то там обвинил.
— Всего лишь в невежественности по отношению к вашим национальным традициями, более ни в чем, — любезно ответил Игорь. — Вот скажи, что означает слово hamburger? Откуда оно взялось?
— И дураку ясно, — уверенно сказал Вадик.
— Давайте же его послушаем, — любезно откликнулся Игорь.
— Слово hamburger, — азартно сказал Вадик, не врубившись в издевку Игоря, — произошло от двух слов. От слова ham, которое означает «ветчина», и слова burger, которое означает бутерброд.
В этот момент Сергею принесли тарелку с бургером. Тарелка была здоровенная, на ней лежал большой круглый бутерброд с рубленой котлеткой и всякими овощами и приправами, вокруг бургера золотисто поблескивала картошка фри. Игорь потянулся было схватить руками ломтик картошки, но Сергей ему треснул вилкой по пальцу, чтобы тот отстал.
— Серег, — сказал Игорь, смерив друга презрительным взглядом. — Подними верхнюю булочку, плиз.
— Это еще зачем? — подозрительно спросил Сергей.
— Подними, не волнуйся, не трону я твой бургер.
Сергей приподнял булочку. Под ней на ложе из салата, лука и маринованных огурчиков лежала котлетка.
— Где тут ветчина, дубина? — спросил Игорь Вадика.
Тот внимательно оглядел котлетку. Ветчины там не было.
— Нету, — признался Вадик.
— А в фастфудном гамбургере ветчина есть? — продолжал допытываться Игорь.
Вадик подумал и вынужден был признать, что там ветчины тоже нету.
— Куда дели? — спросил Игорь. — Как ты думаешь?
— Съели? — предположил Вадик.
— Нет, мой друг, — ответил Игорь каким-то былинным голосом. — Не съели. И не выпили. Просто hamburger — он к ветчине не имеет ни малейшего отношения. И бургером стали называть бутерброды после появления слова hamburger, а не потому, что ham-burger — это бутерброд с ветчиной.
— Кстати, очень вкусно, — заметил Сергей, который отрезал от гамбургера небольшие кусочки, макал их в приправу и отправлял в рот. — Это тебе не «Макдоналдс».
— Еще бы, — обрадовался Игорь. — Я же говорил, что правильный бургер — штука реально вкусная.
— Ну так откуда произошло это слово? — спросил Вадик, которому тоже принесли какой-то хитрый бургер.
— Знаешь, есть такой город в Германии — Гамбург называется? — спросил Игорь.
— Ну да, — ответил Вадик и задумался. — Да ладно, — сказал он, — ты хочешь сказать, что наш гамбургер произошел от их Гамбурга?
— Ага, — кивнул Игорь. — Немецкое burg означает замок, город. Бюргер — горожанин. Гамбургер — парень из Гамбурга. Видать, какой-то парень из Гамбурга придумал класть котлетку между двух булочек, вот и все дела. А вы тут все ветчину ищете, умники…
— Еще бургер похож на башенку замка, — высказал свое предположение Сергей.
— И на две булки с котлетой, — подхватил Игорь.
— А мне, если честно, — признался Вадик, — пофиг, откуда это все произошло. Лишь бы вкусно было.
— Во-во, — сказал Игорь, — Иваны, родства не помнящие.
— Тогда уж Джоны, — поправил его Сергей.
— Я это и имел в виду, — сказал Игорь.
В этот момент вокруг сцены загорелись небольшие осветительные прожекторы и там началось какое-то движение.
— Концерт начинается, — обрадовался Вадик. — Слава богу! А то надоели мне уже эти уроки русского языка.
— Американского, — поправил Игорь.
— Я это и имел в виду, — сказал Вадик.
Игорь махнул рукой в знак того, что он готов еще поспорить, но умолкает из уважения к высокому искусству.
На сцене между тем появились два человека — задумчивого вида худенькие негры в джинсах и рубашках-ковбойках. Один из музыкантов был в черных очках и с саксофоном, другой держал в руках жестянку cowbell — «коровий колокольчик» — и палочку, чтобы ударять по этому инструменту.
Саксофонист начал что-то увлеченно рассказывать. Игорь его внимательно слушал, одновременно ковыряя свой бургер и кольца кальмаров в кляре.
— Что он говорит? — шепотом спросил Сергей Вадика.
— Они типа как экспериментальный джаз играют, — перевел Вадик. — Надеются, что их оригинальная манера исполнения найдет свой путь к сердцам слушателей. Потому что они новаторы и…
— И элеваторы, — закончил за него Сергей. — Понял, спасибо. Я тогда доем пока…
Доесть и Сергей, и Игорь успели без всяких проблем, потому что, когда негр с саксофоном закончил говорить, в дело вступил негр с колокольчиком. Он говорил очень зажигательно, при этом еще и бурно жестикулируя, так что периодически задевал палочкой об инструмент и тот отзывался глухим жестяным звуком.
— Не понял, — снова спросил Сергей Вадика, — он что, уже играть начал?
— Да нет, — досадливо сказал Вадик, — тоже рассказывает, какие они новаторы и как им надоело играть традиционный джаз. Кстати, я их ни разу не слышал, здесь обычно просто хороший джаз. Без всяких новаций.
— Ну, может, эти залепят что-нибудь эдакое, — благожелательно сказал Игорь, который в сытом состоянии был готов слушать что угодно, даже коровий колокольчик.
Наконец второй негр закончил говорить, музыканты поклонились и… ушли со сцены.
— Вот те на, — удивился Игорь. — А чего с инструментами выходили-то?
На сцену между тем вышел еще один негр в джинсах, ковбойке и в шляпе, который сел за рояль, откинул крышку и взял одну пронзительную ноту. После чего застыл.
— Нота ля третьей октавы им была исполнена с должным блеском, — тихонько прокомментировал Игорь. — Интересно, дойдет ли дело сегодня до остальных нот.
Шляпный пианист взял ноту ми и снова застыл.
— Плохо дело, — сказал Игорь. — Такими темпами до второй октавы он не скоро доберется.
Пианист поднял обе руки и взял какой-то мощный аккорд в районе контроктавы.
— Вот это дело, — обрадовался Игорь, — наконец-то пошел реальный музон.
Но на этом аккорде пианист снова застыл, причем надолго.
Когда аккорд почти утих, на сцену поднялся парень с коровьим колокольчиком и начал на нем выстукивать какой-то простенький ритм: «Там, та-та-та там, там, та-та-та там…»
— Камон эврибади! — хулигански пискнул Игорь, но Вадик на него гневно зашикал — мол, ты же не в пивняке, не мешай людям музицировать.
Под этот простенький ритм пианист, раскачавшись за какие-то две-три минуты, снова бумкнул аккорд в басах. Некоторые зрители нервно зааплодировали. Игорь тоже стал бешено аплодировать, гневно кося глазом в сторону Вадика — мол, имею полное право, раз зал также поддерживает.
Второй мощный аккорд, видимо, истощил силы пианиста в шляпе, так что он за своим роялем опять заглох и никаких звуков больше не издавал.
Зато на сцену вышел саксофонист, чье появление вызвало сдержанное оживление зала.
— Как бы мне еще пива заказать? — шепотом спросил Игорь Вадика, но тот от него отмахнулся — мол, не мешай, сейчас начнется самое интересное.
Саксофонист сунул мундштук в рот и неожиданно издал длинный визгливый звук. Игорь от неожиданности уронил наколотое на вилку колечко кальмара прямо в разверзнутую пасть бургера.
- Записки невесты программиста - Алекс Экслер - Юмористическая проза
- Золушка 2000 - Алекс Экслер - Юмористическая проза
- Там, где кончается организация, там – начинается флот! (сборник) - Сергей Смирнов - Юмористическая проза
- Искусство стареть (сборник) - Игорь Губерман - Юмористическая проза
- Про кошку и собаку - Алексей Свешников - Юмористическая проза
- Помощник мэра - Александр Гарцев - Юмористическая проза
- Держите ножки крестиком, или Русские байки английского акушера - Денис Цепов - Юмористическая проза
- Держите ножки крестиком, или Русские байки английского акушера - Денис Цепов - Юмористическая проза
- Повесть о том, как посорились городской голова и уездный исправник - Лев Альтмарк - Юмористическая проза
- Реальности Лёлика - Артем Валентинович Клейменов - Современные любовные романы / Ужасы и Мистика / Юмористическая проза