Рейтинговые книги
Читем онлайн Молчание ягнят - Томас Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66

Опустив голову и засунув руки в карманы, Кларис зашагала через двор к машине. Из окна на третьем этаже за ней внимательно следил кот.

Глава 54

Чем глубже на запад, тем больший эффект на окружающих производит слово «ФБР». Удостоверение Кларис, которое в Вашингтоне едва ли могло бы заставить кого-то даже устало приподнять бровь, вызвало у шефа Стейси Хубка в страховом агентстве Франклина моментальную реакцию. Он лично заменил девушку на ее рабочем месте и предоставил для разговора свой кабинет.

У Стейси Хубка было круглое миленькое личико и длинные волосы, заколотые полукруглым гребнем «Шер Боне». Даже на каблуках она была не выше метра шестидесяти. Как только Кларис отворачивалась или опускала голову, она тут же принималась жадно разглядывать ее с ног до головы.

— Стейси… Можно я буду называть вас Стейси?

— Конечно.

— Стейси, я бы хотела, чтобы вы рассказали мне, как, на ваш взгляд, все это могло произойти с Фредерикой Биммел? Где этот человек мог ее приметить?

— Боже, я чуть с ума тогда не сошла! Подумать только, содрать с нее кожу! Говорят, когда ее нашли, она была…

— Стейси, она никогда не упоминала каких-либо знакомых из Чикаго или Кальюмет-Сити?

Кальюмет-Сити. Кларис беспокойно взглянула на висящие над головой Стейси часы. Если спецгруппа по освобождению заложников приземлится вовремя, то до посадки осталось всего десять минут. Нашли ли более-менее точный адрес? Занимайся своим делом.

— Из Чикаго? — вскинула брови Стейси. — Нет. Да мы и были-то там всего один раз. Маршировали с оркестром на параде в День Благодарения.

— Когда?

— В восьмом классе, когда это было?.. Да, девять лет назад. Но нас привезли туда, выпустили помаршировать, а потом тут же загнали в автобус.

— А что вам пришло в голову, когда прошлой весной вы узнали, что она сначала просто исчезла?

— Да я и не знала об этом.

— Помните, где вы были, когда услышали эту новость? Когда вы ее услышали? И о чем сразу же подумали?

— В первый вечер после того, как она пропала, мы со Скипом были на концерте, а потом зашли в бар к мистеру Тоду выпить по рюмочке, а Пам, этот, Пам Малавси, подошел и сказал, что исчезла Фредерика. Скип еще пошутил, что даже Гудини не сможет сделать так, чтобы Фредерика исчезла. А потом начал всем объяснять, кто такой Гудини, он вечно любит показывать, что много всего знает, ну, и в общем, мы отвлеклись и все это как-то вылетело из головы. Честно говоря, я подумала тогда, что она просто поругалась со своим папашей. Вы видели, какой у нее дом? Ну и дыра! Ей всегда было стыдно пригласить кого-нибудь в гости. Вы бы, наверное, тоже сбежали из такой халупы.

— А вы не подумали, что она могла сбежать с кем-нибудь! Никакой парень не пришел вам на ум?

— Да, Скип тоже сказал, что, наверное, она нашла себе хахаля. Но я знаю, что у нее никогда не было парня. Был один приятель, но это уже давняя история. Он учился в десятом и тоже играл в оркестре. Я сказала «приятель», но это было так, они просто разговаривали, смеялись, хихикали, как две подружки, да делали вместе уроки. Он был изнеженным, маменькиным сынком, и кепочку такую носил, знаете, с помпончиком, как у греческих моряков. Скип говорил, что он этот, ну в общем, голубой. Над ней еще смеялись, что она ходит с голубым. Но потом он вместе с сестрой разбился на машине. С тех пор у нее никогда никого не было.

— А что вы подумали, когда она не вернулась?

— Пам сказал, что, может, какие-нибудь алкаши ее украли, не знаю, я так сильно тогда перепугалась, на улицу без Скипа боялась выйти, особенно вечером. Я еще сказала ему: «Запомни, парень, теперь когда садится солнце, по улице ходим только вместе».

— Вы никогда не слышали, чтобы она упоминала такие имена как Джейм Гамб или Джон Грант?

— Хм… Да нет. Вроде не припомню.

— А как вы думаете, мог у нее быть приятель, о котором вы не знали? Ведь бывали же какие-то промежутки времени, когда вы не встречались?

— Нет. Если бы у нее кто-то был, я бы первая узнала. У нее не было парня. Точно.

— Но если предположить, что она познакомилась с кем-нибудь и решила ничего не говорить, а сохранить дело в секрете?

— С какой бы стати ей это понадобилось?

— Ну, может, боялась, что над ней опять будут смеяться?

— Кто, мы? Это вы вспомнили тот случай с голубым из школы? — Стейси покраснела. — Нет, мы никогда ее не обижали. Просто это я так вспомнила, все вместе. Она же… Нет, когда он погиб, все ее потом очень жалели.

— Вы работали с Фредерикой, Стейси?

— Во время школьных каникул я, она, Пам Малавси и Джаронда Эскью обычно подрабатывали в разных ларьках Торгового Центра. А потом мы с Памом решили попробовать попроситься на работу в «Ричардс». Ну, и в общем, нас приняли, и Пам сказал Фредерике, что она тоже может прийти, им нужна еще одна девушка — продавец. Фредерика, конечно, с радостью прибежала, но миссис Бердайн, ну, это директор магазина, говорит: «Знаешь, Фредерика, нам нужна девушка, на которую покупатели могут равняться, чтобы они приходили в магазин и говорили: я хочу быть похожей на нее, а ты бы давала им советы, какое платье выбрать. Так что, если ты возьмешься за себя и похудеешь, я всегда с радостью возьму тебя». А потом и заявляет: «А пока, если хочешь, я могу поговорить с миссис Липпман, чтобы она взяла тебя к себе в ученицы подгонять и перешивать наши платья». И все это таким елейным голоском, прямо куда там, а потом оказалась натуральной стервой. Но сначала никто из нас не раскусил ее.

— И Фредерика согласилась и начала перешивать и подгонять платья для магазина «Ричардс», где вы работали?

— Ей, конечно, было неприятно все это слушать, но потом она согласилась. Старая миссис Липпман перешивала все платья для «Ричардса», так что работы у нее было по самые уши. Ну и Фредерика начала помогать ей. Эта миссис Липпман умудрялась еще и сама на заказ шить, а заказов тоже было сколько влезет. Когда она окончательно состарилась и уволилась из магазина, ее сын или внук, или кто он там был, который с ней жил, не захотел этим заниматься, и вся работа перешла Фредерике, вместе с клиентами. Ох, и вкалывала же она! Целыми днями только и делала, что шила. Иногда встретит меня с Памом, завалимся все к нему домой, включим видик и балдеем, а она обязательно вытащит из сумки какое-нибудь платье и шьет, шьет.

— Фредерика когда-нибудь приходила в магазин снять мерки с покупателей, которым нужно было подгонять одежду? Или еще каким-то образом встречалась с покупателями и вообще с посетителями?

— Иногда, но не очень-то часто. Да и я не всегда видела — я ведь не каждый день работала.

— А миссис Бердайн? Она работала каждый день? Может, она знает?

— Да, наверное.

— Фредерика никогда не говорила, что шьет что-нибудь для фирмы «Мистер Хайд» из Чикаго или Кальюмет-Сити? Может, что-нибудь из кожи?

— Я не в курсе. Это только миссис Липпман могла бы сказать.

— А вы сами видели этикетку фирмы «Мистер Хайд»? В магазине «Ричардс» не продавали ее изделий?

— Нет.

— Вы знаете, где живет эта миссис Липпман? Мне бы хотелось поговорить с ней.

— Она умерла. Поехала отдыхать во Флориду и умерла. Это мне Фредерика сказала. Я ее никогда не видела, но мы со Скипом несколько раз подвозили Фредерику до ее дома, когда она набирала перешивать целую гору одежды. Вы можете поговорить с кем-нибудь из родственников миссис Липпман. Кто-то же наверняка живет сейчас в этом доме. Я примерно помню адрес.

Трудно вести этот скучный разговор, когда всей душой находишься в Кальюмет-Сити. Кларис снова украдкой взглянула на часы. Кис раз сейчас спецгруппа по освобождению заложников должна выходить из самолета. Кларис повернулась в кресле, чтобы не видеть проклятые часы.

— Стейси, а где Фредерика покупала себе одежду? Где она взяла эти свободные тренировочные костюмы «Джуно»?

— Почти все она шила сама. А костюмы, кажется, покупала у нас в «Ричардсе», когда пошла мода на свободную одежду. Их тогда в любом магазине можно было купить. А «Ричардс» ей сделал скидку, как своему работнику.

— Не знаете, она когда-нибудь покупала себе вещи в магазине для полных?

— Да, мы ходили с ней везде, куда только можно, но в основном просто глазели. Фредерика рассматривала какой-нибудь красивый фасон, а потом дома по памяти делала выкройку.

— Может, кто-то там следил за вами или как-то необычно смотрел на Фредерику, вы не замечали?

Стейси на секунду задумалась, подняв глаза к потолку, потом решительно покачала головой.

— Скажите, Стейси, к вам в «Ричардс» когда-нибудь приходили трансвеститы? Или мужчины, которые покупали большие женские платья?

— Нет. Мы со Скипом видели таких только один раз. Да и то в баре в Колумбусе.

— Фредерика была тогда с вами?

— Не помню. По-моему, мы ездили туда на выходные.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молчание ягнят - Томас Харрис бесплатно.

Оставить комментарий