Рейтинговые книги
Читем онлайн Антология современной финской драматургии (сборник) - Сиркку Пелтола

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

СААРА. Нет-нет, это реплика пациента. Это он спрашивает: «Что это значит?»

ОЛАВИ. Ах да. Да, конечно. Простите. А терапевт продолжает. Хорошо, значит, пациент спросил, что это значит…

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ…Я практически уверен, что ваш отец вложил в вас собственные черты характера.

ОЛАВИ. И пациент негодует.

СААРА/ПАЦИЕНТ. И что мне с того? Вложил – значит, вложил!

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Хорошо. Теперь подумайте о детстве.

Олави начинает вполголоса проговаривать реплики вместе с Саарой и Алекси. Постепенно он вживается в игру.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Почему вас так интересует мое детство? Это все глупости.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Детство – это ключ.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Это способ вытянуть мои деньги!

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Детство – это магнит. Он притягивает все. Даже лишнее.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Это общее место! Не собираюсь платить за это сто евро!

Олави подхватывает.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Попытайтесь вспомнить момент, когда вас не увидели.

СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Не увидели?

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Да, именно так.

СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Пожалуй, я помню такой момент.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Расскажите.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Мне было десять лет…

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Очень хорошо.

ПАЦИЕНТ/ОЛАВИ. Не надо меня прерывать.

АЛЕКСИ. Ты сам все время прерываешь!

ОЛАВИ. Да это реплика, идиот. И пациент продолжает: «Мы с отцом…»

СААРА. Мы с отцом пошли купаться на пляж. Был теплый летний день. Неподалеку находилась вышка для прыжков, и мне захотелось залезть на нее. Отец лежал на покрывале и читал книгу. Ступенька за ступенькой я поднялся на десять метров. Это было очень высоко. Земля оттуда казалась такой прекрасной. Я помахал отцу. Тогда он увидел меня и закричал: «Прыгай! Прыгай вниз!»

ОЛАВИ (заканчивает реплику своими словами)…да, так оно и было на самом деле. Мы были в Ауланко. И там была страшно высокая вышка. Отец всегда был строг со мной и ничего не знал об отношениях отцов и детей. Он растил меня один. Я был единственным ребенком. Наверное, это пугало его. Поэтому он уходил в работу… Давай еще раз.

СААРА. Прыгай вниз! Вниз!

ОЛАВИ. Прыгай вниз! Давай еще раз. Громче!

СААРА. Прыгай вниз!

ОЛАВИ (начинает явно отыгрывать сцену). ПРЫГАЙ ВНИЗ! Я не поверил своим ушам. ПРЫГАЙ ВНИЗ! Я боюсь, крикнул я. Нет, ПРЫГАЙ! Так ты воспитаешь в себе смелость! Я боюсь, повторил я. Прыгай вниз! – приказывал он мне. (Голос Олави становится все настойчивее, он почти кричит.) Если ты прыгнешь, ты станешь смелым! Ты ничего больше не будешь бояться! У тебя все получится! Потому что ты смог преодолеть себя! Смог стать мужчиной! Никакой страх не властен над тобой! Ты всегда будешь победителем!

Показывает Сааре, чтобы она продолжала.

СААРА. Я услышал последние слова, и одновременно в моих ушах засвистел ветер, и земля показалась невесомой. Полет длился целую вечность. А потом я переводил дух и пытался вылить сотни литров воды из ушей.

ОЛАВИ (перебивая Саару, снова обращается к Алекси). А туда, куда он прыгает, положим такие толстые суперлоновые матрасы, отлично получится.

ОЛАВИ. Папа, ты видел? Видел?

АЛЕКСИ. Что?

ОЛАВИ…сказал он. Я прыгнул! Я прыгнул! Ты видел? А отец сказал…

АЛЕКСИ. Хорошо.

ОЛАВИ. Хорошо, сказал он.

АЛЕКСИ. Я не видел. Я читал книгу. Но это хорошо.

ОЛАВИ. Это хорошо, сказал отец. И теперь продолжает терапевт.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Ну, как я и думал.

СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Что вы думали?

Олави продолжает один, с жаром.

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Ты сам породил этого демона.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Как это? Почему?

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Ты не видишь себя. Ты все время требуешь, чтобы на тебя смотрели другие.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Вы сошли с ума!

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Это вы сошли с ума.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Я задушу вас!

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Тем самым вы задушите самого себя.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Посмотрим!

Олави хватает себя за горло и отпускает.

ОЛАВИ. Чертовски сильно. А теперь полезай к нему на закорки.

СААРА. Что?

ОЛАВИ. Полезай-полезай на него.

СААРА. Куда?

ОЛАВИ. На спину к Алекси. Это та сцена, где несут в могилу.

СААРА. Прямо сейчас? Я в юбке…

Залезает на спину к Алекси.

ОЛАВИ. Так, Алекси. Предыдущая сцена была посвящена тому, в какую ложь можно заставить людей поверить. В следующей ты попытаешься построить новое общество, но не сможешь, поскольку тебя обманули. Читай с листа. Ты несешь дорогую ношу…

АЛЕКСИ. А второй сцены нет.

ОЛАВИ. Должна быть.

Перебирают листы.

СААРА. И правда нет.

ОЛАВИ. Вот черт. Забыл распечатать. Подождите, сейчас принесу! Извините!

Алекси с Саарой на спине остаются.

Пауза.

АЛЕКСИ. Ну и история. Ребенок на вышке, а отец на него кричит. Кто ж так делает?! Нельзя так с детьми.

СААРА. А вот представь. Мне было шестнадцать – совсем еще дитя, – когда я поехала автостопом в Испанию. В общем, я оказалась в Мадриде, перепугалась и захотела домой. Позвонила родителям, и как думаешь, что сказал мне отец?

АЛЕКСИ. Ну?

СААРА. «Поезжай обратно. Ты теперь самостоятельная». Родной отец! Я так разозлилась, что осталась в Испании и в отместку вышла замуж. Похудела, как щепка, сорок килограммов весила… Отец моего мужа все пытался меня лапать. Тогда у меня и появилась эта присказка: «Руки прочь от моей задницы!»

АЛЕКСИ. Ну извини. Я ж не знал, что тут такая штука.

СААРА. Да, только руки не распускай!

Саара слезает со спины Алекси.

СААРА. Хорошего понемножку.

АЛЕКСИ. У него, похоже, бумага в принтере застряла. И что ж с тобой дальше было в Испании?

СААРА. Ну что… Развелась. Съездила в Азию налегке. Провела там около года. А, да, как раз тогда загремела на полгода в больницу с истощением. Видимо, на кокосах долго не протянешь… Влюбилась в шведа, с которым вместе целый год занималась йогой в Индии. Потом вернулась сюда. Поучилась. Встретила Олави. А, нет, до него еще был один инженер, но того и вспоминать не стоит. Да, и потом мы встретились с Олави – вместе ставили «Короля Лира». Кстати, король, который прыгал по дерьму, – это была моя идея…

АЛЕКСИ. Да, сильно.

СААРА. Да ладно. Жизнь как жизнь.

АЛЕКСИ. Это… Ты меня прости, что я тут со своими чувствами. С женщиной давно не был, может, от этого все. Работаю слишком много. Я уж к няне стал подкатываться…

СААРА. Ну, что ж тут такого. Попробовать всегда стоит. Дюжину спросишь – одна согласится, так мой отец всегда говорил…

АЛЕКСИ. А вы мастаки на присказки.

СААРА. Жизнь – штука быстрая, только успевай уворачиваться. Это тоже отцовское.

АЛЕКСИ. И верно. Я вот пару лет назад возвращался с работы, за детьми заехал в сад. По дороге все думал, как домой к жене приду. А то я уже месяц работал как проклятый, сутками дома не был… И вот приходим мы, дети с порога кричат: «Мама, мама, мы пришли!» – а никто нам не отвечает. Тишина в доме. Я подумал, на работе задержалась. Звонил ей, звонил – только на автоответчик попадал. Уложил детей, пошел в кухню, а там на столе записочка. Так себе, клочок бумажки: ушла, мол. И все. Ушла… Десять лет вместе прожили. Я лег, попробовал заснуть, не смог. Пошел в детскую, посмотрел, как они спят, и подумал: да-а… Вся-то жизнь теперь пойдет по-другому.

Входит Олави.

ОЛАВИ. Алекси, какой трогательный рассказ. Можно взять для «Гармонии»?

АЛЕКСИ. Ну, бери, если польза будет.

ОЛАВИ. Так что, есть у меня неделя сроку?

АЛЕКСИ. Два дня. Хватит с тебя.

Сцена восьмая: жизнь Саары и Олави

Олави на велотренажере.

Он включает музыку, через некоторое время музыка прерывается.

ОЛАВИ. К психотерапевту приходит второй пациент… Он разведен… Это стихия огня… Пациент начинает. Пациент говорит… Пациент говорит… Терапевт говорит… Ч-черт. Ни одной мысли. Нужен еще кружок…

Снова включает музыку.

СААРА. Что ты делаешь? Два часа ночи…

ОЛАВИ. Обдумываю сцены к стеклянному дому… У нас нет еще Воздуха и Огня.

СААРА. Ты весь дом перебудишь своей ездой на месте.

ОЛАВИ. У меня осталась всего одна ночь, чтобы придумать текст.

СААРА. Я не могу спать среди этой дискотеки!

ОЛАВИ. Тогда уйди, если все равно не помогаешь.

СААРА. Чем тебе помочь-то?

ОЛАВИ. Меня вдруг охватил ужас. Я ничего не вижу… Я проснулся весь в поту и понял, что на самом деле ничего нет. Никакой конкретной идеи. Я как водитель, который тридцать лет просидел за баранкой автобуса, а потом вдруг забыл, куда ему ехать… Ты завела меня вдаль от самого себя. Ты как будто ждала от меня чего-то иного… И я попался в твою ловушку.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Антология современной финской драматургии (сборник) - Сиркку Пелтола бесплатно.
Похожие на Антология современной финской драматургии (сборник) - Сиркку Пелтола книги

Оставить комментарий