Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаза в глаза - Ребекка Ройс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79

- Вы еще не потеряли то, что я вам дал?

- Числа? Нет, но я понятия не имею, что они означают. Если ты не планируешь удариться в конкретику, то, наверное, сделай так, как сказал Спенсер. Уйди.

Роман ухмыльнулся, и это стало последнее каплей.

Спенсер врезался в брата, повалил на пол и всадил кулак ему в нос. Аддисон тихо ахнула.

- Останови его! – закричала ей Лорел. – Нападение на члена «Гнева» – это смертный приговор!

Аддисон бросилась к Спенсеру и схватила его за плечо, запустив ногти в рукав. Спенсер успел заметить ее пальцы, а через мгновение кулак Романа вписался ему в нос, и перед глазами заплясали звезды.

- Прошу вас, прекратите! – отчаянно взмолилась Аддисон.

Спенсер скатился с Романа, который прижал руку к носу. На ладони осталась кровь. Спенсер мысленно рассмеялся. Что ж, он заслуживает грядущих последствий. С четырех лет ему хотелось основательно поколотить старшего брата, но это не значит, что надо было идти на поводу у своих желаний.

Роман встал на ноги и поправил на себе одежду.

- Я не стану об этом докладывать, Лорел, так что прекрати визжать.

Спенсер сжал кулаки.

- Не делай мне одолжений, гневчик.

- Ты никогда не знал, когда надо держать язык за зубами, Спенсер. – Напоследок Роман бросил еще один взгляд на Аддисон. – Несмотря на ваши чувства к моему брату, мисс Уэйд, вы кажетесь человеком, не лишенным здравого смысла. Уверен, вы поймете, что делать с числами.

Он вышел за дверь. От напряжения воздух в комнате едва не искрил.

Никого не удивив, первой заговорила Тара:

- С тобой точно не соскучишься, Льюис.

Но ответить ему не дала Аддисон:

- Он нам не нужен, Спенсер. Не хочет идти на перемирие – пусть катится к черту. Какими бы связями он ни обладал, у меня их намного больше.

Не в силах сопротивляться порыву, Спенсер поцеловал ее у всех на глазах. Ее губы оказались такими же мягкими, какими он их помнил. Но на этот раз он ощутил силу духа Аддисон, которую не разглядел раньше. Пусть времени у них совсем мало, но каждая секунда, проведенная рядом с ней, – это подарок судьбы.

Несколько мгновений он пристально вглядывался ей в глаза.

- Найдешь нам фургон?

- Найду, - улыбнулась Аддисон.

- Льюис, - подал голос Джек, - и что ты теперь собираешься делать?

- Вытащу всех вас отсюда. Итак, кто хочет прокатиться с ветерком и заодно спасти маленького мальчика?

Глава 20

В других обстоятельствах Аддисон, наверное, было бы весело. Группа людей из «Уютного рассвета» с открытыми ртами смотрела на все, что видела за окнами машины. Может быть, когда-нибудь по-детски искреннее изумление при виде ресторана быстрого питания покажется Аддисон очаровательным, потому что и сейчас напоминало о том, что нельзя недооценивать даже сущие мелочи. 

Но в этот конкретный момент она кипела от злости, не в силах избавиться от одной назойливой мысли. Чтобы взять напрокат фургон, потребовалось целых два часа. Сто двадцать, черт бы их побрал, минут! От некомпетентности человека за кассовым аппаратом голова шла кругом. В распоряжении фирмы был фургон. У Аддисон была крутая кредитная карта. Почему весь процесс так затянулся?

Сидя на переднем пассажирском сиденье, Аддисон от злости сжала кулаки и уставилась в окно. Вдруг задержка стоила им эффекта неожиданности? Успеют ли Дэниел с Лореттой понять, что Присцилла не может вернуться в собственное тело? Или решат, что она все еще сражается в темном месте со Спенсером?

- Ты слишком много думаешь о том, что тебе неподвластно, - сказал сидевший за рулем Спенсер. – Или из меня получается ужасный водитель. Так как? Первое или второе?

 Аддисон не хотела улыбаться, но он ее развеселил. Проклятье! Почему у него так легко получается делать ее счастливой?

- Два часа, Спенс. Два треклятых часа.

Он кивнул:

- Значит, дело не в моих водительских навыках?

- Нет, все хорошо. Если ты справился с механикой, то автомат точно осилишь.

- Эта колымага не стоит и мизинца твоей спортивной тачки.

Аддисон рассмеялась. Слова прозвучали очень по-мужски.

- Ты за рулем второй раз в жизни, а уже превратился в автосноба.

- Не я же владелец крутой тачки, а ты.

Откуда-то сзади послышался раздраженный стон. Естественно, это была Тара.

- Снимите, блин, номер и избавьте нас от этого бесконечного флирта.

Резко развернувшись, Аддисон уставилась на Тару, в сотый раз поразившись, как сильно в салоне пахло чем-то похожим на апельсиновый освежитель воздуха. Интересно, если стукнуть Тару головой об окно, придется ли доплачивать за пятна крови на стекле?

- Мы могли оставить тебя дома.

Тара сложила на груди руки.

- Когда есть желание, я могу быть чертовски полезной.

- Поднимать мертвых не так захватывающе, как может показаться на первый взгляд, - сменила тему Джина, которая почти всю дорогу молчала. – Во-первых, это ненадолго, а во-вторых, глаз не радует. Они выглядят так же, как в момент смерти, или даже хуже, если начали разлагаться.

Аддисон передернуло, а Тара хихикнула:

- В общем, у меня вопрос, мажорка.

Ей-богу, Аддисон уже начинало доставать придуманное Тарой прозвище. Оставалось только надеяться, что оно не приклеится навсегда.

- Слушаю, - сквозь зубы процедила Аддисон.

- Откуда ты знаешь, что мы едем на нужный склад? В смысле, ты, наверное, права насчет этой Грейс-Энн или как ее там. Но разве у ее компании не куча складов? 

- Хороший вопрос, - приободрился Холланд.

Аддисон вздохнула. Здесь она полагалась на интуицию, но могла и ошибаться.

- На северо-востоке у них только один склад, в Пенсильвании. Остальные на западе и в Техасе. Сомневаюсь, что похитители захотели бы увезти Джереми так далеко. Слишком рискованно. Грейс-Энн практичная и далеко не глупая женщина. Какими бы ни были ее мотивы (и в данный момент мне на них искренне наплевать), она наверняка сделала все, чтобы сократить риск разоблачения. А значит, выбрала такое место, которое было бы скрыто от посторонних глаз, но находилось бы поблизости, чтобы можно было лично контролировать все этапы похищения. – Посмотрев себе под ноги, Аддисон усилием воли попыталась унять разгулявшийся пульс. – Разумеется, я могла ошибиться и тем самым втянула вас в заведомо напрасную авантюру.

- Зато, - заметил Рассел, - мы хоть выбрались из изолятора. Еще и на машине покатаемся!

Аддисон подняла голову и увидела на дороге зеленый знак, белыми буквами сообщавший, что они доехали до Аллентауна – города, где находился склад. Глубоко вздохнув, она показала знак Спенсеру, который резко крутанул руль вправо, чтобы не пропустить нужный поворот. Аддисон схватилась за дверцу, всеми фибрами души надеясь, что фургон не перевернется.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза в глаза - Ребекка Ройс бесплатно.
Похожие на Глаза в глаза - Ребекка Ройс книги

Оставить комментарий