Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По стене они спустились без приключений. Возможно, по пути и были какие-то барьеры или ловушки, но с ними должен был разбираться учитель. Го Хэн мысленно повинился, что считал этого заклинателя просто стариком и любителем покушать. Вряд ли кто угодно мог бы проложить им путь.
А вот у подножья башни радость с него слетела… Она была окружена людьми. Человек сто, может быть. И даже в ночной темноте было видно, как блестели бельмы их глаз. Го Хэн прижал опешившего Чжу Баи к себе ближе, достал меч. Из толпы вышли все те же двое заклинателей, что преследовали Го Хэна всю дорогу сюда. Мужчина был ранен: на плече кровоточили несколько глубоких дыр, но тот не обращал на них внимания.
— Брат заклинатель, — обратился он, разведя руками. Он все еще улыбался. — Как-то ты нечестно поступаешь. Ты ведь пообещал… Что же, тебя тоже насильно заставлять?
— Заставлять? Не смеши. Достаточно было забрать одежду у нас двоих и запереть в одной комнате, — весело произнес Го Хэн. У тех заклинателей, что следили за ним, глаза не были белыми, но после его реплики закатились. Теперь и они ничем не отличались от прочих марионеток.
Глава 18. Одна комната на двоих
— Возможно, я именно так и сделаю, — от центрального входа к ним шел Сун Линь. Больше он не выглядел дружелюбным, даже скорее раздраженным, словно начальник, у которого горит план, а подчиненный не спешит его выполнять. — Или найду, наконец, другого Го Хэна, который выполнит это без пустых размышлений… Почему ты не смог сделать это?
— Меня не возбуждает, когда он меня боится и пытается сбежать, — усмехнулся Го Хэн, стараясь следить и за ним, и за марионетками.
— С каких пор? — зло бросил Сун Линь, и Го Хэна передернуло, это тут же сбило с него всю спесь. На Чжу Баи он даже боялся оборачиваться. Понадобилось чуть больше времени, чтобы взять себя в руки и произнести:
— Мне все равно, что ты там решил. Чжу Баи — мой шиди и ученик нашей школы, и он уходит вместе со мной. Не расставшись со своей честью.
Сун Линь молча показал на марионеток, и безразлично ответил:
— Мы оба знаем, что это не тот Чжу Баи, за которого нужно заступаться школе. И немножечко, совсем чуть-чуть, он мой. Потому что сюда его, да и тебя, притащил именно я. Так что, пожалуйста, в последний раз прошу по-хорошему, прекращайте своевольничать и сделайте то, зачем я вас сюда вытащил.
— Ммм… Нет, — отказался Го Хэн. И прежде, чем ему стали угрожать, достал из-за пазухи двух бумажных человечков, которые были покрыты бурыми, похожими на кровь, надписями, и швырнул их. Талисманы слишком долго падали, словно перья, и все это время марионетки не шевелились. Возможно потому, что еще не до конца поняли, что происходит.
Учитель появился на месте одного человечка, глава школы вместо другого.
— Молодец, дорогой ученик. Ты сделал все правильно, — похвалил учитель. — Чжу Баи, ты в порядке? Тебе ничего не сделали?
— Все хорошо, учитель, — поспешно ответил Чжу Баи. Го Хэн все еще прижимал его к себе и просто млел от того, как тот сейчас доверял ему и искал у него поддержки.
— Хорошо. В таком случае, уходите скорее, мы задержим его.
— Это, конечно, не против целого клана, — осмотрелся Тенг Фэй. — Но приятного тоже мало… Странно, я ожидал, что нам придется драться со всем Юйланом. Но… неужели весь клан теперь всего лишь марионетки?.. Это ты сделал?
— Нет, — покачал головой Сун Линь. — Да, живой только я один, но почему господа заклинатели решили, что смогут сбежать отсюда, когда их только четверо и двое из них юнцы, знающие лишь основы магии?
— Вы еще тут? — спросил учитель, не оборачиваясь. Го Хэн к этому моменту уже неплохо освоил меч — хоть экзамены сдавай. Ну, с парковкой и приземлением были, конечно, проблемы, но как срываться и сматываться он понимал. Так что, быстро подхватив Чжу Баи на руки (до того, как тот попытался сопротивляться или вмешаться), Го Хэн кинул перед собой меч, и взлетел с ним вместе, едва не врезавшись в толпу марионеток, направляясь к выходу из этого места.
— Вы убрали барьер на полеты, — понял Сун Линь, с сожалением глядя за тем, как его добыча удаляется. — Я так понимаю, с вами тоже договориться не получится… Как жаль.
* * *
С приземлением по-прежнему были сложности. Ближе к выходу, через который Го Хэн не рискнул бы лететь, они стали снижаться, но вместо того, чтобы плавно остановиться, Го Хэн затормозил слишком быстро, и по итогу оба свалились с меча. Го Хэн в этот момент единственное, что смог сделать — прижать Чжу Баи к себе и попытаться закрыть. Возможно, он и набил несколько синяков таким приземлением, но это было не страшно. Чжу Баи же, так как был защищен, первым смог приподняться и осмотреться, после чего начал поднимать Го Хэна. Вскочив на ноги, тот стремительно побежал к выходу, утягивая за собой Чжу Баи.
Конечно, никто не стал бы убивать монстра-охранника. Го Хэна просто провели мимо него. И теперь этот монстр, даже не поцарапанный марионетками, гнался за ними, громко клацая зубами. Его размеров хватило бы, чтобы перекусить человека пополам, и Го Хэну очень не хотелось быть тем самым человеком, так что он бежал как спринтер, и Чжу Баи поспевал за ним. К счастью, не спотыкаясь и не пытаясь подраться с этим монстром.
Каким-то чудом они влетели в проход, который оставался открытым, но, Го Хэн подозревал, что это была заслуга как раз его помощников, а не недосмотр главы Юйлань.
Для монстра, к счастью, вход в скалу был слишком узким. Он просунул внутрь часть морды, шумно втягивая воздух носом, в попытках протиснуться глубже. Чжу Баи и Го Хэн лежали, пытаясь отдышаться, прямо на камнях, на земле. С обоих капал пот.
— Дальше есть ловушки? — спросил Чжу Баи, отворачиваясь от
- Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 2 - У Чэн-энь - Фэнтези
- И тут я понял... - Евгений Семёнов - Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Переписать сюжет. Книга 1 - Мария Владимировна Архангельская - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Экспансия - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы