Рейтинговые книги
Читем онлайн Я вернусь через тысячу лет. Книга 3 - Исай Давыдов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69

— По морю сейчас ходят наши большие и быстрые лодки. Ты их ещё не видала. Ты сможешь съездить к своим родителям. Вместе с Вигом и детьми. Всех вас заберёт одна лодка. И для нас с Лу-у там место найдётся. Такая большая!

— Наверно, я никогда не увижу родителей. — Дая опустила голову. — Везти туда детей опасно. Везти Вига — ещё опаснее. Да и мне не простят Марата.

— Ты можешь поехать с охраной. И сразу забрать родителей к себе. Если они согласятся.

— Мне позволят?

— Даже помогут.

— У меня ещё два брата.

— Если они захотят к тебе, им тоже помогут. И никто не сумеет помешать.

— Ты очень любил Марата?

— Мы вместе выросли. Он мой брат.

— Я так и не поняла, где вы росли вместе. Знаю только — где-то очень далеко. Ты будешь когда-нибудь мстить за него?

— У нас это не принято. Да и кому мстить? Ты забыла те отрубленные головы?

— Ра мстят за своих всему чужому племени. Без разбора. Если бы кто из наших убил ра, они перебили бы всех гезов. Мы их боимся.

Подошла Тулю, принесла кхет и ложку. Пришлось заняться угощеньем. Пока я ковырялся в кхете, рядом оказался Фор с мыслеприёмником, и тихо спросил:

— Как тебе это удалось?

— Я обещал хурам, что вы не будете больше жечь лес.

Фор рассмеялся.

— Мы и не собирались больше, — признался он. — Много зверя ушло. Труднее стало охотиться.

— И хурам стало труднее. Теперь у вас общая забота — беречь лес.

— На закате появилось новое племя, — сообщил Фор. — Большое! Наши охотники видели.

— Его привели туда сыны неба, — объяснил я. — Не обижайте этих людей! Они ушли из мест, где качалась и трескалась земля.

— Они не едят людей?

— Нет!

— А если они станут обижать нас?

— Назовите моё имя. Для них я колдун. «Хак» на их языке. Скажите: «Хак Сан!» И позовите вождя. Его зовут Тан. Я его однажды выручил. Разговаривай с вождём! Вы подружитесь. Скажи, Рих здоров?

— У него не разберёшь. — Фор усмехнулся. — Когда ему надо — болен. Когда ему надо — здоров.

— Я привёз ему краски. Пойду, отнесу.

— Отнеси, — согласился Фор.

Поднявшись к вертолёту, я вынес вёдра с малахитом и бокситом и свистнул Полкана, чтобы «нижние» овчарки не задерживали по пути. Собак у ту-пу развелось!..

Рих грелся на солнышке возле входа в свою пещеру. И уже знал всё случившееся в селении. И даже мыслеприёмник был на нём. Значит, ждал меня.

— Что мы должны хурам за своих женщин? — спросил он первым делом. — Хуры не отпустили бы их просто так. Чего они от нас хотят?

— Чтобы вы не жгли больше лес! — снова объяснил я.

— Хорошо, что мы сожгли его! — Рих улыбнулся, хитро прищурился. — А то не видать бы нам своих баб… Может, они и тех вернут, что угнали раньше?

— Давно?

— Давно! — Рих задумался, погрустнел, стал загибать пальцы. — Десять разливов прошло. Или больше? — спросил он сам себя. — Не помню уже… Мою дочку угнали. Младшую.

— Как звали её?

— Шели.

— Я спрошу про неё. Когда увижу вождя хуров.

— Узнать бы хоть, что она жива. — Рих вздохнул.

— Может, знают Рату, Нали, Галю? — подумал я вслух. — Спросишь их?

— Спрошу! — Рих обрадовался. Видно, не успел подумать о столь близкой перспективе. — Ты пробовал краску? — поинтересовался он.

— Скоро попробую. Я постараюсь помочь тебе, Рих. Если Шели жива.

— Если вернёшь её, — пообещал Рих, — я всем скажу, что ты самый великий колдун. Тебе это пригодится. Ты будешь жить долго. По твоим глазам вижу. И все племена вокруг тебя признают.

— Как ты можешь видеть это по глазам? — удивился я.

— У тебя в глазах чистый серый цвет, — спокойно объяснил колдун. — Ни пятнышка, ни полоски… У тебя ничто не болит. Ты совершенно здоров. Значит, проживёшь долго. А у больных людей в глазах пятнышки, полоски. По ним можно узнать болезнь. Даже ту, которая впереди.

— Ты узнаёшь?

— Узнаю, — тихо согласился Рих. — Особенно если глаза светлые. Но и в тёмных глазах бывают светлые пятнышки. Тоже от болезней.

— Научи меня узнавать болезни по глазам!

— Научу, — пообещал Рих. — Приходи в спокойное время. Когда не торопишься. Я же вижу: ты всегда торопишься. А о глазах рассказывать долго. По ним можно определить не только болезнь, но и ум. И отношение человека к тебе самому.

— Как?!

— Просто. Если зрачки спокойно раскрыты — ты мне веришь и не боишься.

— А если сужены?

— Значит, не веришь и боишься. Значит, ты опасный враг. Глаза выдают. Приходи лучше в спокойное время.

— Приду!

И на этом мы с ним простились. Потому что я на самом деле торопился.

В пещере Фора ждал меня стремительный, как обычно, Виг, жарилась на костре свежая рыба, и аромат её заполнял всё вокруг. Видно, к садкам за рыбой Виг и бегал на реку, когда пришли в пещеру угнанные женщины.

Галю находилась в это время где-то во внутренних помещениях, у матери. Я попросил Даю привести Галю и дать ей мыслеприёмник.

— Ты знаешь Шели? — спросил я. — Дочь колдуна Риха.

— Знаю, — ответила Галю.

— Она жива?

— Жива. У неё сын и дочь.

— Имя её не изменилось?

— Нет. Хуры не меняют наших имён. Ты хочешь её вернуть?

— Хочу. Она согласится?

— Не знаю. Мы никогда не говорили об этом. Мы не думали, что кто-то может вернуться. Думали, это навсегда.

Мне показалось, что сейчас она способна заплакать или зарыдать, я торопливо погладил её по голове, хотел попрощаться и улететь, попросив для сухой горючки ведро воды. Время поджимало. Темнеет тут рано.

— Подожди! — попросила Дая. — Не уходи!

И так поглядела на меня, что я понял: надо подождать.

К счастью, рыба жарится быстро. И за ранним ужином Виг спросил:

— Ты должен знать, Сан… Там, где будет жить всё наше племя, у Большой воды, может сегодня жить хотя бы одна семья? Или две…

— Только в хижине для купов. Ваши дома ещё не готовы. Пока половину из них не закончат, ни в одном нельзя жить. А потом сразу сможет переехать половина племени. Вторую половину построят при вас.

— Я знаю хижины купов, — сказал Виг. — В них жить можно. Хотя наши пещеры лучше. Но их долго долбить. Много там хижин?

— Восемь.

— Все пустые?

— Все.

— Посмотреть их можно?

— Да. Но не сегодня. У меня стоят два ящика с подарками для вас. Их прислала Тили. Скоро я привезу их и заберу тебя. Чтобы ты увидел всё сам. Согласен?

— Я буду ждать, — ответил Виг.

— И я, — добавила Дая. — Очень хочу к морю!

Допытываться о причинах такого поворота не требовалось. Практического значения это не имело, и, в общем, всё было ясно. Вигу не хотелось от разлива до разлива выдалбливать новую «комнату» в пещере, которую всё равно скоро оставлять. А с возвращением Галю эта работа становилась неизбежной.

Что ж… Верное решение нашёл. И быстро! Не мальчик уже, но муж!

«Похоже, и тут Розита далеко глядела, — подумал я. — Ведь это первый шаг к осуществлению её давнего плана насчёт гезов. Да ещё досрочный шаг!»

16. «Не обижай моё племя!»

Дар пришёл в мою палатку неожиданно, сел на чурбачок возле входа, свесил руки между колен, подождал, пока я положу на верстак отвёртку, напильник, и спросил:

— Скажи, Сан, когда племя переедет к Большой воде?

— Наверно, после следующего разлива, — ответил я. — Но не всё сразу.

— Почему не всё?

— Хижин не хватит на новом месте. Сейчас там восемь хижин. Когда будет пятнадцать, можно начать переезд. Кто захочет, сам построит себе там хижину.

— А сейчас там в новых хижинах никто не живёт?

— Стоят пустые.

— Кто раньше придёт, тот и займёт?

— Выходит, так.

— А если я туда пойду раньше всех?

— Выберешь себе хижину и будешь в ней жить. Не скучно тебе там будет одному?

— Я уже не один! — гордо ответил Дар. — Ме-а выбрала меня. Надо строить хижину. Но зачем тут строить, если всё равно уходить?

— Ты прав, Дар, — согласился я. — Если не боишься жить на новом месте, строить тут хижину бессмысленно.

Вообще-то Дар был лентяй. А может, тайный поэт. Или непризнанный философ. Ровесник Щура, он ни разу не отличился на охоте, у него обычно не хватало стрел и копий, хотя наконечниками Бир снабжал всех одинаково. Но к наконечнику ведь надо ещё своими руками и древко приспособить!..

Дар предпочитал просто посидеть у костра, поворошить угли шампуром, — они теперь лежали у костров свободно! — понаблюдать за происходящим вокруг, пошутить. Над его шутками часто смеялись. Хотя до меня они доходили не всегда. Видимо, в иносказаниях языка купов я был так же силён, как Розита — в русских идиомах.

Если Дар и уходил на охоту, то все знали, что один он далеко не пойдёт. Побродит где-нибудь поблизости, подстрелит мелкую живность, принесёт торжественно в селение и надолго успокоится. Увести его на дальнюю охоту мог только общий порыв и коллективный призыв.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я вернусь через тысячу лет. Книга 3 - Исай Давыдов бесплатно.
Похожие на Я вернусь через тысячу лет. Книга 3 - Исай Давыдов книги

Оставить комментарий