Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Такого не знал еще королевский двор! – шутил Алейн. Он был в великолепном настроении. – Перед нами женщина, перещеголявшая мужчин!
Герцог одобрительно засмеялся. Птица, которую он выпустил, взметнулась, как сумасшедшая, и больше не вернулась.
– Может, леди Роза преподаст нам урок соколиной охоты?
Окрыленная его просьбой, Роза порозовела от удовольствия и волнения.
– Посмотрите, ваша светлость, как вы держите сокола, – сказала она. – Вы же не коня осаживаете. Это птица!
Под чутким руководством очаровательного наставника герцог успешно справился с очередным соколом.
– Боже мой! – воскликнул он радостно, восхищаясь результатом уроков Розы. – Получилось! У вас получилось!
Птица вернулась к нему на рукавицу.
– Ну что вы! Это у вас получилось, ваша светлость, – скромно возразила Роза.
– Красавица, умна и, что большая редкость, скромна! – не уставал восхищаться ею герцог. – Есть ли у вас какие-нибудь недостатки, милая девушка?
Его обращение заставило ее похолодеть. В Виндзоре все думали, что она не замужем. Герцог был с нею добр и обходителен. А что, если он однажды узнает правду? Она – жена подвергнутого анафеме лорда! Роза покраснела и попыталась улыбнуться.
Завистливая Ровена, едва сдерживая нараставшую злобу, сказала с притворным сочувствием:
– Так жаль, что Роза сейчас весьма стеснена досадными обстоятельствами.
Кеннет предостерегающе глянул на сестру, но она сделала вид, что не заметила его выразительного взгляда. Герцог нахмурился.
– Что за обстоятельства? Расскажите! Ничего, пожалуйста, не скрывайте от меня!
Ровена, польщенная вниманием герцога поведала, что Роза больше не владелица поместья, мачеха отобрала у нее право владения Браервудом.
– Ваша светлость, – тихо проговорила Роза' – прошу вас, не тратьте на меня вашего светлейшего внимания.
– Ну что вы, дорогая! Мы обязательно придумаем, как вам помочь. Возможно, брак с богатым человеком…
– О, нет! – слишком громко воскликнула Роза. – Нет!
– Я подумаю о вашем будущем, – твердо произнес герцог, не обратив внимания на восклицание Розы, – но позже. Соколиная охота пока еще не окончена!
* * *У знати, собравшейся в Виндзоре на Рождество, не было других забот, кроме как тешить себя удовольствиями. Вечера проходили в празднествах, включавших всевозможные забавы. Но когда из Бордо приезжал принц Эдуард, которого все с восхищением называли Черным Принцем, веселье достигало особого размаха. Наследник престола, очаровательный красавец-брюнет, был всеобщим любимцем.
Алейн де Ваннэ вечно крутился возле членов королевской семьи, однако всегда успевал оказаться рядом с Розой. К великому неудовольствию Кеннета, барон стал ее записным соседом по столу.
Положив покровительственно свою руку на руку Розы, он сказал как-то, продолжая исполнять роль наставника:
– Великодушие принца и его брата не знает границ. Вы должны воспользоваться предложенной ими помощью.
Роза отняла руку и улыбнулась.
– Меня учили, что у настоящей леди непременно должна быть тайна, но у меня что-то плохо получается держать свои дела в секрете.
Когда Алейн подвел ее к Черному Принцу, она рассказала ему о Браервуде.
– Зачем же вы отдали кольцо? Вас, наверное, печалит теперь то, что вы сделали?
Роза подумала о Гарете. Отдать ему кольцо было единственным способом заставить его отпустить ее из Мастерсона. Она с трудом проглотила ком, вставший в горле, и взглянула на Черного Принца.
– У меня не было другого выхода.
* * *Алейн расставил фигуры на шахматной доске перед Розой.
– Вы играете в шахматы?
– Немного.
– В таком случае, мы на равных. Я слабый игрок и потому больше, чем на правила игры, обращаю внимание на выбор партнера. С этим я очень осторожен.
– Не сомневаюсь, что в этой партии вы одержите победу.
Роза сделала первый ход пешкой.
– Меня очень заинтересовало, как же вы умудрились потерять Браервуд? – спросил Алейн.
– У меня не было другого выхода, – повторила Роза то, что сказала и Черному Принцу.
Она передвинула ладью.
Алейн глянул на нее исподлобья и погладил бороду. Случившееся было для него полной неожиданностью. Если кольцо уже у Акасии, так значит, больше он не нужен леди Пэдвик. А еще это означает, что Гарет Хок достиг в своем падении предела: он стал вором! Улыбаясь своим тайным раздумьям, Алейн снял с доски ладью Розы.
– А по-другому никак нельзя было поступить? – спросил он.
Роза обреченно пожала плечами и передвинула слона.
– Лучше всего сейчас, пожалуй, смириться со случившимся.
– Вы слишком легко сдались, дорогая! Что у Акасии? Кольцо! А это всего лишь символ владения поместьем! Вы старшая дочь, законная наследница, и Браервуд ваш!
– ^ Может, это и так, но…
– Принц Эдуард и его брат герцог Ланкастерский думают также. Советую вам: выйдите замуж: и станьте, согласно традиции вашей семьи, хозяйкой поместья, с кольцом или без кольца – это неважно!
– Возможно, вы правы, Алейн, но при всем уважении к Черному Принцу и герцогу Ланкастерскому я не могу выйти замуж!
– Бедняжка! Почему же? – спросил Алейн, его глаза округлились от удивления.
Роза убрала короля от угрожавшей ей королевы лорда Алейна. Сочувствие де Ваннэ показалось ей искренним. Она набрала побольше воздуха и внезапно, удивляясь своей откровенности, все рассказала де Ваннэ. Ее жег секрет, ей было необходимо хоть с кем-нибудь им поделиться.
Когда повествование окончилось, Роза покраснела от стыда. Теперь ей и самой стало очевидно, что слишком быстро она согласилась выйти замуж: за Гарета Хока. Невольные слезы увлажнили глаза, когда она рассказала о предательстве Гарета.
Алейн с трудом скрыл потрясение, испытанное им от внезапного откровения Розы.
– Боже мой, Роза, дорогая, сколько вам пришлось пережить! Как же вы выбрались из заточения?
– Я отдала кольцо за свою свободу. Несомненно, лорд Хок уже переправил его Акасии.
Алейн покачал головой.
– Дорогая, как я вам сочувствую!
– А что теперь мне делать, я не знаю, – заключила свой рассказ Роза. – С одной стороны, я замужняя женщина и уже имею право на Браервуд, но с другой стороны, как только узнают имя моего супруга, поместье тотчас попадет под церковное проклятие, чего я никогда не допущу!
– Есть только один выход, – наставительно сказал Алейн. – Вы должны избавиться от Гарета Хока. Необходимо поскорее аннулировать брачное соглашение.
Роза почувствовала, что сердце у нее застыло, превратившись в камень.
– Но зачем? Мое положение от этого не изменится. Я по-прежнему останусь бедной и бездомной.
- Осколки Неба - Alexandrine Younger - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Фанфик
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Загадочная наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Черная роза - Кристина Скай - Исторические любовные романы
- Дарю тебе сердце - Нэн Райан - Исторические любовные романы
- По велению любви - Конни Мэйсон - Исторические любовные романы
- Пылающие сердца - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Огненные времена - Калогридис Джинн - Исторические любовные романы
- Тайна гувернантки - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Нечестивец - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы