Рейтинговые книги
Читем онлайн Лик бесчестья - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 88

– Иду!

Она вышла из-под душа и насухо вытерла слезы. Что за малодушие? Видимо, встреча с Фиском произвела на нее более сильное впечатление, чем она ожидала. Она надела халат, застегнула его до самого подбородка, провела по волосам щеткой.

Улыбочка! Тепло и благодушие! Ни Кевин, ни все остальные не должны ничего подметить. Она распахнула дверь и чмокнула Кевина в щеку.

– Что за важное сообщение ты для меня припас?

* * *

– Не очень-то комфортабельный мотель! Как бы вас не покусали клопы, – предупредила Бонни. Ева перевернулась на другой бок.

– Мы специально выбрали местечко поукромнее. Какое тебе дело до клопов? Не забывай, что ты – всего лишь эктоплазма.

– Все, что имеет значение для тебя, небезразлично и мне, – с улыбкой ответила Бонни. – А ты всегда ненавидела клопов. – Она опустилась в кресло рядом с Евиной кроватью. – Помню, как ты орала на работника службы дезинфекции, когда он не до конца вывел в моей комнате тараканов…

Это произошло летом. Вскоре Бонни пропала.

Улыбка Бонни погасла.

– Прости, мне не хотелось навевать тебе печальных воспоминаний.

– Тебе не приходило в голову, что любое твое появление обязательно наводит меня на грустные мысли ?

– Приходило. Но я надеюсь, что рано или поздно ты поймешь: я всегда остаюсь с тобой.

– Нет!

– Зачем ты причиняешь себе боль? Прими меня, мама. И хватит о грустном. Ты славно потрудилась с Беном. Вообще-то я заранее знала, что ты достигнешь успеха.

– Значит, ты с самого начала понимала, над кем я бьюсь?

– Нет. Я все время тебе твержу, что не знаю всего. Просто иногда меня посещают догадки.

– Как в случае с клопами в задрипанном мотеле? Тут не нужен особый провидческий дар.

– Конечно! – согласилась Бонни со смехом. Ева помимо воли улыбнулась.

– Стоило мне сюда войти, как я подумала о клопах.

– Ты подозреваешь меня в паразитизме на твоем подсознании? – спросила Бонни с упреком. – Как это не по-родственному – подозревать дочь в жульничестве!

– Тогда скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. Например, где ты находишься.

Бонни подобрала под себя ногу.

– Мне нравится мистер Логан. Сначала я в нем сомневалась, но теперь думаю, что он хороший человек.

– Кто-то писал, что призраки – хорошие судьи.

Бонни довольно улыбнулась.

– Ты делаешь успехи! Впервые ты допустила, что я – не плод твоего воображения.

– Плод воображения не способен на умные выводы.

– Твои выводы тоже заслуживают критики. Напрасно ты так сурова с Джо.

– Я его не осуждаю.

– Осуждаешь. Это из-за меня. А ведь он тоже хороший человек и тоже о тебе заботится. Не надо его отталкивать.

– Я очень устала, Бонни.

– Хочешь, чтобы я ушла?

Никогда! Никогда не уходи!

– Останься, но прекрати свои проповеди.

– Пожалуйста. Просто мне не хочется, чтобы ты осталась одна. – Бонни посерьезнела. – Тебе нельзя оставаться в одиночестве, мама. Я боюсь того, что может случиться.

– Чего именно?

Бонни покачала головой.

– Не бойся, я сумею за себя постоять.

– Ты воображаешь, что после того, что ты пережила из-за меня, тебе уже ничего не страшно. Может быть, ты права, а может, и нет.

– Представь, я не хочу обороняться, – ответила Ева устало. – Может быть, мне хочется пустить все на самотек. Боже, как я от всего этого устала!

– А я устала от того, как ты меня оплакиваешь.

– Тогда уйди и забудь меня.

– Это не выход, мама. Память, как и любовь, не ведает преград. Мне просто хочется, чтобы ты снова обрела счастье.

– Я… довольна. Бонни вздохнула.

– Спи. Поговорим, когда ты будешь готова к разговору. Ева послушно закрыла глаза.

– Где ты, деточка? – прошептала она. – Я хочу вернуть тебя домой.

– Я дома, мама. Если я с тобой, значит, я дома.

– Нет, мне нужно, чтобы ты…

– Молчи и спи. Сейчас это самое необходимое.

– Не учи меня! Я сама знаю, что мне нужно: узнать, где ты, и вернуть тебя домой. Тогда, быть может, прекратятся эти безумные сны о тебе.

– Они не безумны, как не безумна ты сама. Просто ты упрямица.

– А ты нет?

– А как же! Ведь я твоя дочь. Я иначе не могу. Спи! Я побуду здесь, с тобой.

– Чтобы не оставлять меня одну?

– Да, чтобы спасти тебя от одиночества.

17

Медицинский центр ВМФ, Бетесда. 7.45 утра

– Я очень тороплюсь, Лайза. – Скотт Марен чуть не раздавил в кулаке миниатюрный телефон. – Пойми же, я должен соблюдать максимальную осторожность! Журналисты подползают со всех сторон. Я поработал с рентгеном зубов, но с образцами ДНК могут возникнуть серьезные трудности…

– Ты ведь добьешься успеха? – взмолилась Лайза. – Ты просто обязан, Скотт!

– Знаю, – сказал он устало. – Я же обещал, что не оставлю тебя в беде.

– Думаешь, я забочусь только о себе? А ты? Я не могу себе простить, что втравила тебя во всю эту историю. О твоем участии никто не должен пронюхать.

– Ты ни при чем. Я сам виноват.

Его виновность длилась уже двадцать лет, с того момента, когда она пришла к нему в дом и они стали любовниками. Тогда она еще не вышла замуж за Бена, а их связь длилась всего год, но это не играло роли. Он любил Лайзу со времени знакомства с ней на первом курсе Стэнфордского университета. С тех пор она превратила его жизнь в кошмар, но его любовь не угасла. Она стала данностью, неотъемлемой частью его существования.

– Все обойдется, – заверил он ее.

– Знаю. Ты никогда меня не подводил.

– И не подведу.

– Сообщи мне, когда все завершится. Я несказанно тебе благодарна, Скотт. Не знаю, чем тебе отплатить.

– Я не прошу платы.

Впрочем, Лайза постаралась, чтобы после смерти Бена на Марена посыпались блага: слава, почести, деньги. Но этого было мало. После ее прощания с Белым домом он постарается, чтобы она вернулась к нему. Она не понимает, что теперь их узы стали еще крепче, чем прежде.

– Не знаю, что бы я без тебя делала, Скотт.

Лайза в постели. Лайза, смеющаяся над его шутками. Слезы на глазах Лайзы, сообщающей ему о своем намерении выйти за Бена.

– Как только у меня появятся новости, я дам тебе знать.

– До встречи, Скотт. Конец связи.

* * *

– Доктор Марен?

Он обернулся и увидел рыжеволосого молодого человека в халате санитара.

– Меня вызывают?

– Понятия не имею. – Незнакомец вошел в кабинет и запер дверь. – Меня зовут Джил Прайс. Мне надо с вами поговорить.

Бейнбридж, 8.40 утра

Лаборатория Криса Теллера помещалась в домике на окраине Бейнбриджа. Снаружи это дощатое строение, увитое плющом, больше напоминало беседку, чем научное учреждение. Даже табличка, утверждающая, что здесь занимаются серьезными делами, была так мала, что Ева проскочила бы мимо, если бы ее проводником не был едущий впереди Гэри.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лик бесчестья - Айрис Джоансен бесплатно.
Похожие на Лик бесчестья - Айрис Джоансен книги

Оставить комментарий