Рейтинговые книги
Читем онлайн Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - Стефани Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 165

– Обычно здесь никого и нет, только мы и изредка гости вроде вас.

Напряжение постепенно спадало, завязался легкий разговор. Я догадалась, что это Джаспер применил свой необычный дар, взяв ситуацию под контроль.

– А где вы охотитесь? – словно невзначай осведомился Лоран.

Карлайл пропустил мимо ушей содержащийся в вопросе намек:

– Здесь, на хребте Олимпик, иногда – в Береговых хребтах выше и ниже по побережью. У нас постоянное жилье здесь неподалеку. Еще одно постоянное поселение вроде нашего есть возле Денали.

Лоран покачался взад-вперед.

– Постоянное?.. Как вам это удалось?

В голосе прозвучало искреннее любопытство.

– Может, поедем все вместе к нам домой и поговорим в более удобной обстановке? – пригласил Карлайл. – Это долгая история.

Джеймс и Виктория удивленно переглянулись при слове «домой». Лоран владел собой лучше, чем его товарищи.

– Спасибо за приглашение, звучит интересно. – Он сердечно улыбнулся. – Мы на охоте, шли сюда от самого Онтарио, но случая привести себя в порядок ни разу не представилось. – Он благодарно окинул взглядом лощеного Карлайла.

– Не обижайтесь, пожалуйста, но мы были бы благодарны, если бы вы воздержались от охоты в здешних местах. Как вы понимаете, нам ни к чему привлекать к себе внимание, – объяснил Карлайл.

– Ну конечно! – Лоран кивнул. – На вашу территорию мы ни в коем случае не претендуем. К тому же мы закусили на окраине Сиэтла, – засмеялся он, и я похолодела от этого смеха.

– Я покажу дорогу, если вы не против пробежаться с нами… Эмметт и Элис, вы поезжайте вместе с Эдвардом и Беллой на джипе, – мимоходом добавил он.

Пока Карлайл говорил, одновременно произошло сразу три события: мои волосы взъерошил легкий ветер, Эдвард напрягся, а второй гость, Джеймс, вдруг резко повернулся и пристально уставился на меня, раздувая ноздри.

Все разом застыли в оцепенении, Джеймс сделал шаг вперед и пружинисто присел. Эдвард оскалил зубы, припал к земле, готовясь защищаться, из его горла вырвался дикий рык. В нем не было ничего похожего на игривое урчание, который он издавал при мне этим утром: я никогда еще не слышала более зловещего звука, от него мурашки пробежали от моей макушки до пят.

– Что такое? – воскликнул Лоран, не скрывая удивления. И Джеймс, и Эдвард сохраняли боевую стойку. Джеймс слегка качнулся вбок, и Эдвард в ответ качнулся в ту же сторону.

– Она с нами, – отрезал Карлайл, обращаясь к Джеймсу. Видимо, Лоран чуял мой запах не так отчетливо, как Джеймс, но теперь, похоже, и он его уловил.

– Захватили с собой закуску? – спросил он, словно не веря своим глазам, и невольно сделал шаг вперед.

Эдвард зарычал еще яростнее, скаля блестящие зубы под высоко завернутой губой. Лоран отступил.

– Я сказал, она с нами, – твердо повторил Карлайл.

– Она же человек! – возразил Лоран. В его словах не было агрессии, только недоумение.

– Да, – напомнил о себе Эмметт, который стоял бок о бок с Карлайлом, не сводя глаз с Джеймса. Джеймс медленно выпрямился, но по-прежнему смотрел на меня и раздувал ноздри. Эдвард в позе льва перед прыжком все так же загораживал меня.

Лоран снова заговорил – примирительным тоном, в попытке развеять внезапную враждебность.

– Похоже, нам предстоит многое узнать друг о друге.

– Несомненно, – голос Карлайла оставался холодным.

– Но мы не прочь принять ваше приглашение, – он метнул взгляд на меня, потом на Карлайла. – И конечно, человека мы не тронем. Как я уже сказал, мы не станем охотиться на вашей территории.

Джеймс недоверчиво и зло уставился на Лорана, потом коротко переглянулся с Викторией, взгляд которой нервно метался из стороны в сторону.

Минуту Карлайл всматривался в открытое лицо Лорана, потом заговорил:

– Мы покажем вам дорогу. Джаспер, Розали, Эсме! – позвал он. Они встали вплотную друг к другу, загораживая меня. Элис мгновенно очутилась рядом со мной, Эмметт медленно отступил, не спуская глаз с Джеймса.

– Идем, Белла, – негромко и строго произнес Эдвард.

Все это время я стояла так, будто вросла в землю, с перепуга начисто утратив подвижность. Эдварду пришлось резко дернуть меня за локоть, чтобы вывести из транса. Элис и Эмметт встали за нами, прикрывая меня. Спотыкаясь, я шла за Эдвардом, все еще оцепенев от ужаса. Я не слышала, ушли остальные или еще нет. Нетерпение Эдварда было почти осязаемым, пока мы с человеческой скоростью шагали к краю леса.

Как только мы скрылись за деревьями, Эдвард на ходу закинул меня к себе за спину. Я вцепилась в него как можно крепче, он рванул с места, остальные следовали за ним по пятам. Голову я успела пригнуть, но от страха никак не могла закрыть глаза. Все трое летели сквозь потемневший лес, как призраки. Ликование, обычно овладевавшее Эдвардом на бегу, на этот раз не чувствовалось совсем: его вытеснила ярость, которая сжигала его и побуждала прибавить скорость. Даже с таким грузом, как я, он легко опережал остальных.

До джипа мы добрались невероятно быстро, Эдвард с ходу забросил меня на заднее сиденье.

– Пристегни ее, – велел он Эмметту, который сел рядом со мной.

Элис уже заняла переднее сиденье, Эдвард завел машину. Двигатель взревел, джип развернулся на одном месте в направлении извилистой дороги.

Эдвард с рычанием бормотал что-то слишком быстро, поэтому я не понимала ни слова, но казалось, будто он изрыгает непрерывный поток брани.

На этот раз поездку по ухабистой дороге перенести оказалось труднее, в темноте она особенно пугала. Эмметт и Элис неотрывно смотрели в боковые окна.

Мы вывернули на шоссе, и джип сразу прибавил скорость. Даже в темноте я поняла, что мы едем на юг, в противоположную сторону от Форкса.

– Куда мы едем? – спросила я.

Никто не ответил. Никто даже не посмотрел на меня.

– Черт побери, Эдвард! Куда ты меня везешь?

– Тебя надо увезти подальше отсюда, как можно дальше и немедленно. – Он не оглянулся, его взгляд был прикован к дороге. Стрелка спидометра достигла ста семидесяти километров в час.

– Поворачивай обратно! Отвези меня домой! – крикнула я и забилась в дурацких ремнях безопасности, пытаясь расстегнуть их.

– Эмметт, – сухо сказал Эдвард.

Эмметт удержал мои руки стальными пальцами.

– Нет! Эдвард! Нет, так нельзя!

– Так надо, Белла, пожалуйста, успокойся.

– Ни за что! Отвези меня обратно – Чарли обратится в ФБР! Всю твою семью арестуют, и Карлайла, и Эсме! Им придется уехать и прятаться всю жизнь!

– Успокойся, Белла, – голос Эдварда звучал холодно. – С нами такое уже случалось.

– Но не из-за меня! Не надо из-за меня рушить всю свою жизнь! – я отчаянно вырывалась, понимая всю тщетность попыток.

Элис впервые за все время подала голос:

– Эдвард, останови машину.

Он бросил на нее суровый взгляд и прибавил скорость.

– Эдвард, давай просто все обсудим.

– Ты ничего не понимаешь! – в досаде рявкнул он. Я еще никогда не слышала, чтобы он кричал так громко: в замкнутом пространстве джипа возглас резанул уши. Спидометр показывал сто восемьдесят километров в час. – Он – следопыт, Элис, неужели ты не поняла? Следопыт!

Я почувствовала, как застыл Эмметт рядом со мной, и удивилась его реакции на обычное слово. Для этих троих оно значило что-то большее, чем для меня, и я хотела понять, что именно, но вклиниться в разговор и спросить мне не удалось.

– Останови машину, Эдвард, – Элис по-прежнему пыталась вразумить его, но на этот раз ее голос прозвучал неожиданно властно, как никогда прежде.

Скорость джипа превысила сто девяносто километров в час.

– Стой, Эдвард.

– Послушай меня, Элис. Я видел его мысли. Идти по следу – его страсть, его одержимость, и ему нужна она, Элис, не кто-нибудь, а она. Охоту он начнет сегодня же.

– Но он же не знает, где…

Эдвард перебил:

– Как думаешь, много ему времени понадобится, чтобы отыскать ее в городе по запаху? План сложился у него еще до того, как Лоран успел открыть рот.

Я ахнула, сообразив, куда приведет его мой запах.

– Чарли! Не оставляйте его здесь! Не бросайте его! – я забилась в ремнях.

– Она права, – заметила Элис.

Джип слегка сбавил скорость.

– Давайте просто постоим минутку и выясним, какой еще у нас есть выход, – убеждала Элис.

Машина еще немного притормозила, уже заметнее, и вдруг со скрипом тормозов мы свернули на обочину. Меня подкинуло так, что натянулись ремни, а потом вдавило в спинку сиденья.

– Нет никакого выхода, – прошипел Эдвард.

– Я не брошу Чарли! – закричала я.

Эдвард не обратил на меня ни малейшего внимания.

– Надо отвезти ее обратно, – высказался Эмметт.

– Нет, – Эдвард был непреклонен.

– Он нам не соперник, Эдвард. Он к ней даже не притронется.

– Он будет ждать.

Эмметт улыбнулся.

– Ждать я тоже умею.

– Ты не видел его мысли, ты ничего не понимаешь! Если он решил открыть охоту, ничто не заставит его свернуть с пути. Нам придется убить его.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - Стефани Майер бесплатно.
Похожие на Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - Стефани Майер книги

Оставить комментарий