Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже смотрит дворняга, которую часто обливали кипятком. Теперь она боится каждого чайника и каждой бутылки. А на людей смотрит жалостливо и злобно. Она заранее обижается на будущее зло.
У человечка была нередкая внешность: очки и жилистая тушка. Он запоминался пропорциями. Высокий, как Франц, он казался растянутым на пяльцах. Его ноги были длиннее всего тела.
Они уже виделись раньше. Франц постарался, чтобы де Трай не помнил, в каких обстоятельствах. Года полтора назад его с трудом выпроводили обратно. Запихнули, полуживого, в самолёт на Питер.
Вот, что за сделка вязала Юрия с Францем.
А человечку, видимо, не хватило. Франц намеревался предотвратить то, что он собирался сделать. На этот раз всё обещало кончиться.
— Mr Romanov, sir? — уточнил человечек.
Франц попытался увернуться и уйти.
Человечек встал у него на пути и расставил руки в стороны.
— Yes, I am, — нехотя ответил Франц.
Дальше заговорили на английском. Человечек был ироничен и вёрток как хорёк. В его раскованности ощущалось нечто болезненное.
Казалось, между его весёлым тоном и глазами пролегает каньон.
— Куда же вы бежите, а? Меня зовут де Трай, Колби де Трай. Журналист из газеты, о которой вы наверняка не слышали.
Де Трай протянул руку, но Франц её не пожал.
— Что ж, — человечек присвистнул. — Это совпадает с тем, что я о вас знаю.
— И что вы знаете?
— Вы из тех, что пьют водку и заедают стаканом. По вашим венам течёт ветер Днепра. Вы были вожатым в смене Саманты Смит2 и подсыпали Распутину яд. Стоит немного полистать Библию, и я обнаружу, что чёртово яблоко вручили Еве именно вы.
Франц поморщился. Он не любил широкие жесты души и слога.
— И кто вам этого наплёл?
— У меня тётка из этих мест.
— Вот и идите к своей тётке. Она вам лучше меня расскажет.
Франц предпринял ещё одну попытку обогнуть де Трая. Человечек неловко схватился за рукав его свитера.
— Но я пришёл к вам. Что это вы, бросите меня в ледяной пустыне? Я и слова по-русски не свяжу. Нет, я могу уйти. Как видите, хоть ноги у меня на месте, — де Трай указал на повязку, — но моя смерть будет на вашей совести. Всего пара вопросов, и вы будете вольны как орёл.
— Может, уйдёте с дороги? — не выдержал Франц.
Де Трай отскочил в сторону, но рукава не отпустил.
— Прошу, два вопроса. Вы меня очень обяжете, — он залебезил. — Мой редактор о вас лучшего мнения. Он-то мне вас и порекомендовал.
— А тётка?
— Какая тётка, мистер Романов?
— Ваша, которая тут живёт.
Де Трай взглянул на Франца с искренним недоумением.
— Вы меня с кем-то путаете.
— Да вот, минуту назад вы говорили: у меня тётка из этих мест.
— В Нью-Джерси все знают де Траев. Мы, понимаете ли, славное семейство — консерваторы от непрухи. И ни разу не слышалось, чтоб у де Траев, из всех семей, была какая-то тётка. Вы перепутали.
— Да какое, перепутал. Вы же сами…
— А я вам говорю, перепутали. Уж кого-кого, а тётку бы я запомнил.
Франц глубоко вдохнул. Он знал тягу де Трая врать по мелочи.
— Ладно. Откуда ваш издатель меня знает?
— А у него родственники тут.
— Такие же, как ваша тётка? — саркастически ответил Франц.
Де Трай состроил ещё более наивное удивление.
— Послушайте, — снисходительно сказал он, — я не знаю, откуда вы это взяли, но у меня нет и не было тёть, дядь. И даже бабушек…Знали бы вы, как мне страшно. Я, можно сказать, посреди Арктики, а мой проводник невменяем… Как бы вы поступили на моём месте?
— Вот и пошёл первый вопрос.
Де Трай разом побледнел, но шутку оценил. В его лице промелькнула симпатия. Он вынул из портфельчика диктофон и нажал кнопку.
— Нет, стойте! Я это так, между делом. Нет, погодите… На запись. Не буду отнимать у вас ни секунды… Итак, мистер Франц Романов. Скажите, а плохо ли живётся «супермену» в нынешней России?
— Время сейчас такое, никому не хорошо. Идти вперёд — трудно, идти назад — невозможно. А «супермен» ничем от Васьки не отличается.
— Хорошо… и второй вопрос: скажите, почему вы живёте так?
— Как — так? — не сразу понял Франц.
Они остановились. Де Трай стушевался. Ногой он беспокойно гонял туда-сюда камешек. Франц, наоборот, стоял спокойно.
Де Трай заговорил с сочувствием.
От жалости нелепого человечка становилось дурно.
— Как обычный человек. Мой друг, он сам из этих мест, говорил о ваших способностях. Вы можете летать в космос. И вот я думаю: подайся вы в лётчики или учёные, вам бы цены не было… Вы могли бы весь мир с ног на голову перевернуть. Как Гагарин. А учите английскому. Порядки сейчас гораздо проще, вот вы и могли бы…
— Порядки, — отвечал Франц, и его горло сдавил горький ком, — может, и проще. А мне оно уже не надо.
— Вы нашли счастье и смысл в мелочах?
— А это уже третий вопрос, — в сердцах ответил Франц.
Сказав это, он упёрся в асфальт и взлетел. Напоследок Франц случайно создал силовое поле. Оно не повредило де Траю. Только легонько толкнуло. Де Трай упал на бордюр и уронил портфель.
Ретазевск ужался до диорамы. Мусикийский шорох улочек заглушил ветер. Франц закрутился вокруг своей оси. Так он набрал скорость истребителя и за секунды взмыл под самые облака. Его покой могли побеспокоить только самолёты. Над Ретазевском они были редки.
На высоте в одиннадцать тысяч метров Франц бил облака как боксёрскую грушу. В порыве чувств он подкидывал папку. Скоро оттуда выпали все листы. Франц дал им пропасть в вышине.
Том «Головлёвых» он прижимал к сердцу.
На одинокой высоте его захлестнула обида. Та самая, родом из Солнца. Мысли об упущенном отравляли душу. Он упустил много.
Франц славно начинал, мечтая о большом и прекрасном.
А что от него оставалось?
В самом деле, отчего потенциал Франца прозябал в запустении?
Сам он полагал себя жертвой. Ему отказали в свободе. Однажды его сделали обыкновенным. В некотором смысле, это было милостью.
Так жили чайки всех континентов. Их сила несла столько же пользы, сколько и вреда. Они не подчинялись никому. Тогда народы мира убрали из супергероя «супер». А значит, целиком того обезвредили.
Они не забрали у чаек способности. Но выстроили мир так, чтоб они оказались ни к чему. Это лишило мир многих открытий. Выбросило миллионы в «Эдельвейсы» и галереи общепита. Убило в чайках самомнение.
- Фантастика и котики. Рецензии на романы - Родион Кудрин - Научная Фантастика
- Том 2. Повести и рассказы 1848-1859 - Федор Михайлович Достоевский - Русская классическая проза
- Том 3. Село Степанчиково и его обитатели. Записки из Мертвого дома. Петербургские сновидения - Федор Михайлович Достоевский - Русская классическая проза
- Том 11. Публицистика 1860-х годов - Федор Михайлович Достоевский - Русская классическая проза
- Том 10. Братья Карамазовы. Неоконченное. Стихотворения. - Федор Достоевский - Русская классическая проза
- Неточка Незванова - Федор Достоевский - Русская классическая проза
- Роман в девяти письмах - Федор Достоевский - Русская классическая проза
- Галактика - Валерий Быков - Научная Фантастика
- Рецензия на роман Полет валькирий Владимира Марышева - Константин Ситников - Научная Фантастика
- Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй - Русская классическая проза