Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Второй наш мертвец, — тихо проговорил инспектор. — Кто это?
Джигс склонился над телом и протянул руку за фонариком.
— Если не бродяга, то вид у него именно такой. Стреляли с близкого расстояния, в затылок. Пистолет малого калибра… смерть наступила с полчаса назад.
Терри нашел дверь, которая вела на кухню, и послал одного из перепуганных слуг за хирургом, который писал медицинское заключение за столом Лесли. Затем вернулся и вместе с Джигсом принялся тщательно осматривать убитого.
На несчастном были тапочки из мягкой кожи; поверх одной натянута галоша. В левом кармане лежала маленькая стальная коробочка, с виду похожая на детскую копилку. Она была покрыта черным лаком и закрыта на замочек. Терри попытался ее открыть, но безуспешно. Пока он возился с коробочкой, Джигс продолжил обыск. Вскоре в его руках звякнули монеты. Американец выпрямился.
— Для бродяги недурно, — усмехнулся он, протягивая на ладони с дюжину английских соверенов. — В кармане жилета, замотанные в бумажку. Интересно, кто же их собирал. Для англичан не характерно.
Они оставили тело на попечение хирурга и патрульной машиной вернулись в Скотленд-Ярд. Теннер ждал их в кабинете Уэстона. Он курил и читал «Таймс». При их появлении отложил газету.
— Нашли завещание?
— Нет, зато нашли кое-что другое, — ответил Терри. — Когда последний раз вы были в своей спальне?
Теннер удивленно поднял брови.
— Вы имеете в виду в доме на Беркли-сквер? Не был с утра.
— Вы уверены? — Терри пристально взглянул на него.
— Совершенно уверен.
— Может, заходили что-нибудь взять в столе?
— В столе? А, вы имеете в виду бюро. Нет.
— Было в нем что-нибудь ценного?
Эдди Теннер потер подбородок.
— Да, двенадцать золотых монет. С некоторых пор мне доставляет удовольствие собирать английские соверены. А что касается того, не заходил ли я в спальню — вспомнил. После обеда я хотел зайти, но дверь оказалась заперта. Я еще подумал, что это сделала экономка, но беспокоить женщину не стал. У мистера Декадона одно время был слуга, которого поймали на воровстве. Меня тогда здесь не было, но эту историю я слышал. В доме с тех пор прямо-таки эпидемия предосторожности. Они пропали?
— Они у меня, — сказал Терри, — но вернуть пока не могу.
Он достал из кармана маленькую стальную коробочку, подошел к своему столу и вынул из ящика связку ключей. Вскоре один подобрал, и коробочка открылась. Одна сторона отпала; с внутренней стороны к ней крепилась льняная подушечка. Сняв крышку, Терри с изумлением увидел содержимое.
— Печати!
Джигс заглянул ему через плечо, протянул руку за одной из трех печатей и с не меньшим изумлением присвистнул.
— Черт бы меня побрал!
Это были резиновые оттиски отпечатков пальцев, и их поверхность еще не высохла.
— Вот откуда взялись отпечатки, — медленно произнес Терри. — Человек, который убил Декадона, тщательно к этому подготовился.
Он посмотрел на Эдди Теннера.
— У вас, похоже, опасные враги, мистер Теннер.
Эдди улыбнулся.
— Один, — тихо произнес он, — но у него целая куча приятелей.
Он поймал вопросительный взгляд Джигса Аллермана и снова улыбнулся.
Глава 5
В три часа ночи состоялось совещание, на котором присутствовало все руководство Скотленд-Ярда. На него пригласили капитана Аллермана, поскольку он принимал активное участие в следствии.
Сержант, занимавшийся отпечатками пальцев, сделал краткое сообщение.
— Личность бродяги установлена. Его имя — Уильям Боард; известен также под именем Уильям Крейн, он же Уолтер Корк. Имеет семь судимостей за бродяжничество и пять за мелкие хищения.
— Значит, все-таки бродяга? — спросил Терри.
— Да, последнее время жил в ночлежке, но две ночи, что предшествовали убийству, там не появлялся. Он почти ни с кем не общался. Больше ничего узнать не удалось.
Джигс решительно покачал головой.
— Этот не убивал. Мне ни разу не приходилось слышать о бродяге, у которого хватило бы духу на такое. Вот помочь замести следы, выполнить мелкие поручения мог. Но как он попал в дом?
Свою версию высказал и главный констебль[2]:
— Человек, который убил мистера Декадона, убил и Боарда. Бродягу использовали как инструмент и избавились от него, поскольку он мог стать опасным свидетелем. Как показала экспертиза, Боарда убили с близкого расстояния из пневматического пистолета. Теннера освободили?
Терри кивнул.
— После того, как нашли печати, у нас не было оснований держать его дальше. Единственная логичная версия — Боард забрался в дом раньше, до прихода полиции, и спрятался в спальне Теннера. Он надел его тапочки и галоши, которые, очевидно, нашел в спальне. Одного не могу понять — зачем он пошел на такой риск?
— А если предположить, что Теннер сам привел его туда? — спросил Джигс.
Все повернулись к американцу.
— Чего это ради? — недоуменно спросил один из инспекторов. — Подставить себя?
— Звучит нелогично, да? — со странной кротостью согласился Джигс. — Наверное, в столь поздний час я подустал и слегка поглупел. Но одно, джентльмены, несомненно: первый выстрел уже прозвучал. Завтра утром в газетах появятся сообщения о требовании пятидесяти тысяч; старый Декадон — это ужасный пример, с которого запустится машина. Меня сейчас больше всего волнует, запустятся ли обе машины. Думаю, да.
Главный констебль рассмеялся.
— Вы говорите загадками, Джигс.
Терри вернулся к себе и в тиши кабинета попытался разрешить загадку, которую поставил перед ним предыдущий день. Задача оказалась не из легких. И чем больше он размышлял, тем сильнее становилось ощущение, что мрачным пророчествам Джигса суждено сбыться.
Он сидел, подперев голову руками, как вдруг зазвонил телефон. Терри рывком поднял голову.
— Какая-то женщина на проводе, сэр. Хочет поговорить с вами. Звонит, по-моему, из телефонной будки.
— Кто такая?
— Она не назвалась. Соединить?
Терри услышал щелчок, а затем встревоженный голос:
— Это мистер Терри, детектив из Скотленд-Ярда?
— Да, Терри Уэстон.
— Простите, сэр, что беспокою. Мисс Рейнджер скоро вернется? Я уже стала волноваться.
— Мисс Рейнджер? — Терри встал. — Что вы хотите сказать? Она давно уже должна быть дома.
— Она пришла, сэр, но ее снова вызвал джентльмен из Скотленд-Ярда, американец. Сказал ей, что вы хотите ее видеть.
У Терри перехватило дыхание.
— Когда это случилось?
— Часов в десять, но точно не помню. Она только пришла, сэр, и села за ужин, который я приготовила…
— Сколько времени она пробыла дома?
— С четверть часа, сэр.
— Где вы живете?
Женщина сказала. Это была небольшая улочка в Блумсбери[3].
— Через пять минут буду у вас. Ждите.
Терри вызвал машину и, прыгая через несколько ступенек, бросился вниз. Не прошло и пяти минут, как он уже был в уютной гостиной хозяйки дома, в котором снимала квартиру Лесли. Женщина торопливо и взволнованно стала рассказывать:
— В дверь постучали. Я открыла. На пороге стоял какой-то мужчина, а у бордюра машина, и еще один мужчина за рулем. Первый сказал, что он из Скотленд-Ярда; говорил с сильным американским акцентом. Сказал, что мистер Терри Уэстон просит юную леди немедленно приехать в Скотленд-Ярд.
— Не могли бы описать его?
— Нет, наверно, — ответила женщина. — Было очень темно, я особо не присматривалась. Молодая леди ушла почти сразу же. Меня особенно поразило, что, когда она вышла, мужчины приподняли шляпы. Приятно видеть учтивых полицейских.
— Куда они направились?
— В сторону Блумсбери-сквер.
Когда Уэстон отъезжал, женщина все еще стояла в дверях. К изумлению Терри, она вдруг добавила:
— У машины был номер XVX-7000.
— Вы запомнили номер?
— Это моя слабость, — призналась хозяйка, — складывать цифры номерных знаков машин. У меня такая примета: если в сумме получится четыре или попадутся две четверки подряд, будет счастливый день. Я играю на скачках, — добавила женщина, но инспектор уже не слушал.
Из будки, откуда она звонила, Терри связался со Скотленд-Ярдом и сообщил номер машины.
— Срочно выясните, чья она, и подготовьте машину с нарядом полиции.
В Скотленд-Ярде инспектора уже ждал доклад. Машина принадлежала конторе по прокату автомобилей «Блумсбери и Холборн», но кому ее выдали, установить пока не удалось. Вскоре и это выяснилось, правда, нетрадиционным путем. Поступило сообщение, что машину с этим номером, взятую напрокат неким доктором, угнали от его дома.
— Оповестите все участки, чтобы ее нашли, и всех, кто в ней будет, арестовали!
Мгновенно начались поиски, каких еще не знала история патрульной службы. По тревоге поднимался наряд за нарядом; машины мчались по всем районам города.
Утром, когда уже забрезжил рассвет, на объездной дороге у Колнбрука патрульный заметил у обочины брошенную машину. Он остановился и, увидев номер, сразу же понял, что этот автомобиль ищет вся столичная полиция. Он положил велосипед и бросился к машине. Шторы были задернуты. Полицейский рванул дверцу. На заднем сиденье лежала девушка. Она крепко спала. Это была мисс Рейнджер.
- Шутник - Эдгар Уоллес - Детектив
- Бриллиантовая пряжка - Эдгар Уоллес - Детектив
- Ворота измены - Эдгар Уоллес - Детектив
- Фальшивомонетчик - Эдгар Уоллес - Детектив
- Лорд поневоле - Эдгар Уоллес - Детектив
- Кэтти - Эдгар Уоллес - Детектив
- Таинственный двойник - Эдгар Уоллес - Детектив
- Трефовый Валет - Эдгар Уоллес - Детектив
- Мертвые глаза Лондона - Эдгар Уоллес - Детектив
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика