Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кричать не надо, юная леди, — внушительно сказал Смит и мотнул головой компаньону. — Выйди!
Тот бесшумно вышел.
— Кричать не надо, — повторил Керки и направился к девушке.
Лесли попятилась в свой кабинет; он зашел следом и прикрыл дверь.
— В этом сейфе сумка. Вы просто позволите мне взять ее.
Девушка не могла выдавить и слова; она лишь замотала головой.
— Не доставляйте мне хлопот, мисс Рейнджер, и с вами все будет хорошо. Это же деньги Эдди, так ведь? Я все думал, на кой черт ему понадобилось покупать это вонючее дело. А он, оказывается, придумал, как их спрятать!
— Мистер Теннер не имеет никакого отношения к этому делу.
Керки усмехнулся.
— Ну нельзя же быть такой наивной. Он купил «Дорри» и хозяйничал тут вовсю. Ладно, хватит, откройте этот сейф или дайте мне ключ.
Лесли покачала головой. Ключи лежали в ящике стола у нее за спиной.
— Если будете упрямиться, я убью вас… не хочу убивать женщину, если этого можно избежать. Вот Эдди выпустил бы дух из Коры и не задумался! Он завязал, но с этим расставаться не собирается. — Смит кивнул на сейф.
Дверь в кабинет открылась и с треском захлопнулась. На пороге стоял Эдди Теннер, с побагровевшим лицом и пистолетом в руке. Керки метнулся к Лесли, схватил ее и, заслонившись как щитом, вскинул правую руку с пистолетом. Девушку оглушили два выстрела.
Эдди Теннер пошатнулся, упал на колени; пистолет выпал из его руки. Он ткнулся лицом в ковер и замер. Оттолкнув Лесли, Керки выдвинул ящик и с ключом бросился к сейфу. С сумкой в руках он уже был на полпути к двери, когда услышал три выстрела и попятился назад.
— Ты мне нужен, Керки. — В дверях стоял Джигс.
Два выстрела слились в один звук. Из коридора вбежали еще три человека. Один подхватил пошатнувшегося Керки и тут же получил пулю; двое других открыли огонь.
Лесли забилась в угол и испуганно наблюдала за перестрелкой. Джигс стрелял обеими руками. Двое рухнули на ковер, Керки еще держался. Его пистолет заело, он выхватил другой. Но Джигс опередил его. Прозвучал выстрел, и Хозяин дернулся, упал на стену и, судорожно цепляясь пальцами за обои, медленно сполз на пол.
— Счастливого пути! — Американец выстрелил еще раз…
…Три хирурга провозились с капитаном Джигсом Аллерманом далеко за полночь. Его организм не желал расставаться с жизнью, и на третий день Джигс уже сидел в постели — тощий, бледный, с двумя пулями, которые извлечь пока не удалось, но не унывающий.
— Я не собираюсь умирать, Терри, можете мне поверить! Чтобы Альбукерке победил полицию Чикаго — да они глаза проглядят, дожидаясь этого дня… Что «Дорри» — это только вывеска, конечно, я знал. Эдди нужен был для денег надежный тайник, вот он и купил ее. А вашу юную леди назначил на эту должность потому, что доверял ей. Давно я уже следил за этой фирмой, по сути, с той поры, как туда пришла мисс Рейнджер.
— Моррис — это казначей Теннера, да еще самый крутой головорез, по которому когда-либо плакал электрический стул. То, что он мог творить с обрезом, не каждый сможет и с револьвером. Когда мне доложили, что Керки направляется в «Дорри», я сразу понял, что он идет за деньгами. Но надо отдать ему должное: идея с письмом премьеру была грандиозной. Он блефовал и точно рассчитал, что соберет в одно место не только всю Столичную полицию, но и всех парней из Сити, а сам спокойно может заняться офисом «Дорри». Все бы ему сошло с рук, не примчись сюда Теннер. Бедный старина Эдди, он свое получил. Мне нравился Эдди, он был отличным парнем: ни разу не выстрелил человеку в спину. Видели его завещание, Терри? Думаю, оно вас заинтересует… нет, я его не видел, но могу догадаться.
Джигс поймал взгляд Лесли и подмигнул.
— Отличный парень Эдди, — снова сказал он. — В этот рэкет его заманили не деньги — просто он был прирожденным противником законности, порядка, спокойной жизни… Убил дядю? Да, убил. Я и сам однажды пытался это сделать, когда тот приезжал в Чикаго. Расскажу как-нибудь.
— Почему он решил выйти из игры? — спросил Терри. — Испугался?
Джигс покачал головой, поморщился от боли и снова демонстративно покачал головой.
— Эдди запугать было невозможно.
На этот раз американец упорно отводил взгляд от Лесли.
— Думаю, этот парень влюбился. Трудно поверить, но это так. С каждым может случиться.
Озабоченная сестра положила ему руки на плечи.
— Вам нельзя больше разговаривать, капитан Аллерман.
Джигс сердито взглянул на нее.
— Это еще почему? Что со мной — я уже покойник или язык у меня отвалится?
1
Ведущий лондонский клуб консерваторов.
2
Начальник полиции.
3
Район в центральной части Лондона.
4
Улица в Лондоне, на которой находятся редакции большинства крупнейших газет.
5
Южный пригород Лондона.
6
Должностное лицо при органах местного самоуправления для ведения следствия в случае насильственной или внезапной смерти при невыясненных обстоятельствах.
7
Участок Темзы ниже Лондонского моста, куда заходят океанские суда.
8
Согласно Библии, испеченное на огне мясо ягнят израильтяне ели перед началом их исхода из Египта.
- Шутник - Эдгар Уоллес - Детектив
- Бриллиантовая пряжка - Эдгар Уоллес - Детектив
- Ворота измены - Эдгар Уоллес - Детектив
- Фальшивомонетчик - Эдгар Уоллес - Детектив
- Лорд поневоле - Эдгар Уоллес - Детектив
- Кэтти - Эдгар Уоллес - Детектив
- Таинственный двойник - Эдгар Уоллес - Детектив
- Трефовый Валет - Эдгар Уоллес - Детектив
- Мертвые глаза Лондона - Эдгар Уоллес - Детектив
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика