Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карла не смогла удержаться, чтобы не бросить непроизвольного взгляда на лес, окружавший кладбище. Кто мог такое осмелиться? Шевельнулись лишь один-два листочка, легко спланировав вниз в мягком воздухе. Где-то далеко птицы снова запели, как будто злые духи, пронесшиеся мимо, уже удалились.
* * *— Это прислала тебе мадам Трюдо, — нервно сказала Луэлья, вручая Карле прут. Он был пластиковый, длиной в три фута, тонкий и гибкий. Карла посмотрела на него и медленно повернулась к Лайзе. Казалось, что девочка шатается от страха.
— Я проведу порку, — сказала Карла. — Ты должна раздеться.
Лайза с недоверием уставилась на нее, потом вдруг пробежала через всю комнату и бросилась в объятия Карле, крепко обнимая ее и всхлипывая.
— Спасибо, Карла! Спасибо тебе большое! Я так боялась, ты не представляешь, как я боялась! Спасибо тебе. Как тебе удалось заставить ее, чтобы это сделала ты? Тебя не накажут тоже? Я так люблю тебя, Карла! — В своем облегчении она говорила бессвязно, срывая с себя платье, белье и поворачиваясь.
Ее кожа была бледной и нежной, округлые ягодицы с ямочкой сверху. У нее еще не было талии, не было грудей, не было волос на ее детском теле. Ночью она хныкала как дитя, крепко прижимаясь к Карле и пряча голову в ложбинке ее грудей.
Карла подняла прут и опустила вниз так легко, как только смогла. Но и это было слишком сильно. Остался красный рубец. Девочка наклонила голову ниже, но не захныкала. Она держалась за спинку стула, и стул дернулся, когда ударил прут.
Было бы хуже, если б это делала мадам Трюдо, думала Карла. Она бы пыталась причинить боль, она хлестала бы так, чтобы потекла кровь. Почему? Зачем? Прут висел безвольно, и она поняла, что для них обеих будет тяжелее, если она не закончит порку быстро. Она снова подняла прут и снова почувствовала, как он впивается в плоть, вызывая ответные вибрации в ее руке, во всем ее теле.
Еще удар. Девочка вскрикнула, и на ее спине появилось пятнышко крови. Карла уставилась на него с изумлением и отчаяньем. Она ничего не могла поделать. Ее рука владела кнутом слишком умело, и она ничего не могла с этим поделать. Она на мгновение закрыла глаза, подняла прут и снова ударила. Лучше. Но вибрации, что начались с первым же ударом, усилились, она чувствовала головокружение и не могла отвести глаз от струйки крови, потекшей по спине девочки. Лайза теперь плакала, тело ее сотрясалось. Карла почувствовала, как в ней самой начинается ответная дрожь.
Восемь. Девять. Возбуждение, охватившее ее, не имело имени, было неведомым, никогда прежде она такого не чувствовала. Вдруг она подумала о Леди, которая говорила с ней когда-то, и сцены из фильма, который ее вынудили смотреть, вспыхнули в ее сознании… …переделай их по нашему образцу и подобию. Она огляделась вокруг в это мгновение застывшего времени и на некоторых лицах увидела нездоровое возбуждение, на других — страх, отвращение или омерзение. Ее взгляд задержался на Хельге, которая закрыла глаза и ритмично покачивалась всем телом. Она подняла прут и хлестнула им так сильно, как только смогла, ударив по стулу со звуком, который вывел всех из его собственного подобия транса. Резкий, щелкающий звук, означавший конец порки.
— Десять! — крикнула она и швырнула прут через всю комнату.
Лайза повернулась и сквозь кипящие слезами глаза, опухшие, некрасивые от плача, сказала:
— Спасибо тебе, Карла, был совсем не больно.
Глядя на нее, Карла поняла, что такое ненависть. Она обожгла ее, исказив все, что она видела. В ее теле возбуждение не находило выхода, отчего огнем вспыхнуло ее лицо, онемели сжатые в кулаки ладони, и вся она наполнилась огненной ненавистью. Она повернулась и побежала.
Перед дверью мадам Трюдо она на мгновение остановилась, сделала глубокий вздох и постучала. Через несколько мгновений дверь отворилась и оттуда вышла мадам Трюдо. Ее глаза еще больше сверкали, а на мучнисто-белых щеках горели цветные пятна.
— Сделано? Дай-ка я посмотрю на тебя. — И она приподняла подбородок Карлы холодными, чуть влажными пальцами. — Да, я вижу, вижу. Я сейчас занята. Вернись через полчаса. Ты все мне об этом расскажешь через полчаса. — Карла еще никогда не видела такой искренней улыбки на лице Учителя, теперь, улыбаясь, она выглядела еще страшнее, чем хмурясь. Карла не пошевелилась, но чувствовала каждой клеточкой тела, что хочет отступить.
Она поклонилась и повернулась уходить. Мадам Трюдо сделала шаг за ней и спросила тихим звенящим голосом:
— Ты почувствовала это, правда? Ты теперь понимаешь, да?
— Мадам Трюдо, где вы? — Дверь за нею приоткрылась и в ней появился один из Законников.
— Я сейчас. — И она вернулась в комнату.
Карла вошла в небольшой замкнутый тамбур между второй и третьей дверью и остановилась. Она слышала доносящиеся снизу голоса девочек, идущих на работу на кухню или на вечерние упражнения наружу. Они остановилась, чтобы подождать, пока они пройдут, и устало прислонилась к стене. Тамбур был примерно в два с половиной квадратных фута. Место очень сырое и душное. Отсюда она слышала каждый звук, производимый девочками на лестнице. Наверное, поэтому здесь была добавлена вторая дверь — чтобы заглушить шум от ходьбы вверх и вниз по лестнице. Девочки остановились на ступеньках и обсуждали между собой тот непристойный смех, что они услышали на кладбище.
Карла знала, что обязана предстать перед ними, чтобы приказать им вернуться к своим обязанностям, призвать к должной тишине в публичном месте, однако закрыла глаза и сильно прижала ладонь к деревянной панели позади себя, желая, чтобы они побыстрее закончили свою детскую болтовню и шли дальше. Вдруг панель за нею начала скользить.
Она отпрянула. Сдвигающаяся дверца? Она ощупала ее и пробежала пальцами по гладкому дереву от края до края, где теперь образовалось отверстие дюймов в шесть шириной и высотой от пола до места, куда она смогла дотянуться. Она снова нажала на дверь, и та легко соскользнула, утонув между двух стен. Когда отверстие оказалось достаточно широким, она шагнула внутрь. Пещера! Она поняла, что это та самая пещера, о которой непрестанно говорила мадам Вестфол.
Пространство пещеры было не более двух футов шириной, очень темное. Она ощупала дверь внутри, на ней оказалась ручка достаточно низкая, чтобы смог дотянуться ребенок. Изнутри дверь скользила так же гладко, как снаружи. Она сдвинула ее почти совсем наглухо, и голоса снаружи словно отрезало, но она услышала другие голоса, из комнаты по другую сторону тамбура. Не слишком ясно. Она нащупала дорогу дальше и чуть не упала на коробку. И затаила дыхание, когда поняла, что слышит голос мадам Трюдо…
— …была там. Слишком много рапортов о бормотаниях старой дуры, чтобы в этом ничего не было. Ваши люди некомпетентны.
— Трюдо, заткнись. Ты до полусмерти пугаешь детишек, но меня ты не испугаешь. Просто заткнись и утверди рапорт. Мы проверили каждый дюйм на холмах на целые мили вокруг, и там нет никакой пещеры. Это было больше полувека назад. Может, тогда и была ямка, где играли эти детишки, но сейчас пещера исчезла. Наверное, она обвалилась.
— Мы должны быть уверены, абсолютно уверены.
— Разве это так уж важно? Может, если ты дашь нам больше материала, мы сможем продвинуться дальше.
— Рапорты утверждают, что когда сюда явилась полиция, они обнаружили только Марту Вестфол. И казнили ее на месте, даже не допросив. Идиоты! Когда они потом обыскали дом, то обнаружили, что все пропало. Ни драгоценностей, ни серебра, ни дневников, ни документов. Ничего. Стив Вестфол был мертв. Доктор Вестфол мертв. Марта. Никто, никогда не нашел предметов, что были спрятаны, а когда ребенок снова объявился, у нее была настоящая амнезия, которая так и не поддалась попыткам преодолеть ее.
— Значит, несколько записей да дневники. Что они тебе? — Наступила тишина, потом он захохотал: — Деньги! Он забрал из банка все свои деньги, правда?
— Не будь смешным. Мне нужны записи, вот и все. Там полный радиокомплект, полный. Доктор Вестфол был инженером-электронщиком, как и преподавателем. Никто не смог даже предположить, сколько оборудования он припрятал перед тем, как был убит.
Карла провела рукой по коробке, потом пощупала за ней. Еще коробки.
— Да, да. Я тоже читал эти рапорты. Тем более есть резон продолжать искать поблизости. В течении года перед концом за домом пристально следили. Им надо было ходить туда, где они все спрятали. И я снова могу сказать твердо, что поблизости нет никакой пещеры. Это понятно?
— Надеюсь, что это правда, — сказала мадам Трюдо.
Кто-то постучал в дверь, и мадам Трюдо откликнулась:
— Войдите. Да, в чем дело, девочка?
— Мой долг рапортовать, мадам, что Карла не в полной мере провела наказание, наложенное вами.
Карла крепко стиснула кулаки: Хельга.
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Человек за стеклом - Максим Огарков - Социально-психологическая
- История одного города - Виктор Боловин - Периодические издания / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Небоскребы в траве. Часть 1. Новый человек - Амолинг Амолинг - Социально-психологическая
- Мальчик и его собака перед концом света - Чарли А. Флетчер - Социально-психологическая / Разная фантастика
- Избранная - Алета Григорян - Социально-психологическая
- Будущее - Дмитрий Глуховский - Социально-психологическая
- Будущее - Дмитрий Глуховский - Социально-психологическая
- Волчья Луна - Йен Макдональд - Социально-психологическая
- Очередь - Кейт Лаумер - Социально-психологическая