Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я немного опоздал. И с другой стороны зайти не удалось, потому что там работали палубные матросы. Им же ничего не стоит облить тебя из шланга.
Это было неправдой; по своему опыту Тесса знала, что к пассажирам относятся очень уважительно.
— Я должен дать вам мой адрес в Лимасоле. — Мартин вынул из кармана записную книжку, вырвал оттуда страничку, написал несколько строк и протянул ее Тессе.
— Здесь мой номер телефона, не забудьте мне позвонить. Я хорошо знаю остров и с удовольствием покажу его вам.
— Спасибо, Мартин, я это запомню. — Если ей не удастся найти Пола или осуществить свой лишь наполовину ясный план, может быть, ей захочется, чтобы кто-то повозил ее по острову: вдруг она решит остаться здесь на некоторое время?
Пароход причалил в полдень, и Тесса сняла номер в маленькой гостинице в Лимасоле.
Гостиницу содержала английская пара, и Тесса не могла поверить своему счастью, когда, случайно упомянув имя Пола, она заметила, как они переглянулись и посмотрели на нее.
— Пол Деметриус? — переспросила Мерилин, но, прежде чем Тесса ответила, заговорил муж.
— Это ваш друг?
— Я с ним знакома и хотела бы его навестить. Вы знаете, где он живет?
— Не совсем точно, но его дом находится где-то в горах под Беллапаисом. — Молчание, затем голос Клайва: — Кажется, он ослеп после автомобильной аварии в Англии?
— Да. — Они сидели в комнате для отдыха; Клайв принес напитки, и Тесса молча пила холодный лимонный сок.
— Вы о нем что-нибудь знаете? — спросила она наконец.
Супруги покачала головами.
— Он окружен тайной, — сказала Мерилин. — Ни во что не вмешивается. Живет со слугой, который его обслуживает, вот и все, что мы знаем. Вы встречались с ним в Англии?
— Да, я его знала в Англии.
Лимасол находится на юге острова, а Беллапаис — на севере. Подождать до завтра? Тесса уже поселилась в гостинице и распаковала часть вещей. Нет, она не могла ждать и, запихав все в чемодан, заплатила за постель, которой не пользовалась, а потом взяла такси до Никосии.
Из этого красивого города, расположенного в центре великой долины Мессаории, она взяла другое такси до Кирении, а оттуда — до Беллапаиса, где остановилась в маленькой гостинице, которую содержала пара кипрских греков — Марула и Спирос.
— Вы приехали из Англии? — Марула взяла у Тессы чемодан и отнесла в ее комнату. — Мой сын, он в университете, в Англии.
— Где? — спросила Тесса, выражая вежливый интерес. Просто удивительно, скольких людей она встретила во время своих путешествий, у которых сыновья учились в Англии в университете!
— Конечно, в Лондоне.
Конечно! Для этих людей Лондон был Англией.
— Он учится очень хорошо. — На темном лице Марулы появилась широкая улыбка. — Он недавно писал и сказал, что помолвлен.
— С английской девушкой?
— Да, это так. Ваша комната очень солнечный — и горы вам видно, и море с другой стороны. Выйдите на балкон.
— Эти дома… — Глаза Тессы медленно перенеслись через широкий известковый гребень горы Кирении. Там вдалеке виднелся очень большой дом. Нет, это не он, подумала Тесса, но все-таки спросила, кто его владелец.
— Вот тот? Он принадлежит леди Слоан.
— Здесь много англичан?
— Да, мадам, много. Они имеют новые дома. Очень дорого. Вы покупать дом?
— Нет, я не собираюсь покупать дом. А вот тот? — Она показала в другую сторону, где белая вилла угнездилась на выступе горы. — Там тоже живут англичане?
— Да. Мистер Шеридан. Вы искать англичанин?
— Нет, я хочу найти мистера Павлоса Деметриуса. Вы его знаете? Он живет поблизости…
Марула наморщила брови и медленно покачала головой.
— Спирос все знает. Он скоро прийти; уехал в Кирению за покупками.
— Тогда я увижусь с ним позже. Спасибо, миссис Мелиссас.
— Зовите меня Марула. Мне так нравится.
— Большое вам спасибо, Марула.
— Я хорошо говорить по-английски?
— Очень хорошо. — Тесса прошла в комнату, Марула за ней.
— Марула никогда не ходить в школу.
— Никогда?
— Несколько лет в школу в Беллапаисе — не очень хорошую. Никогда не ходить в гимназию. Но я учить из книги, медленно, медленно. Не быстро, мадам, медленно, медленно. Каждый день немножечко, так хорошо. Я покажу вам мою книгу?
— Когда я спущусь, Марула, то с удовольствием посмотрю вашу книгу.
— Очень хорошая книга. Я учу медленно, медленно. Правильно?
— Правильно.
Интересно, насколько Марула типична для киприотов, подумала Тесса. Она выглядела явно дружелюбной и счастливой. Ее муж Спирос сначала вел себя более сдержанно, чем Марула. Он подавал обед с флегматичным выражением на темном лице и каждый раз, унося очередное блюдо, спрашивал:
— Мадам, было вкусно?
— Очень вкусно, спасибо.
Он принес огромный стакан вина: посмотрев на этот стакан, заполненный до краев, Тесса стала думать, как бы ей от него избавиться, чтобы не обидеть Спироса. Она огляделась. Кругом растения в горшках — но вино может их убить!
— Вы не пить ваше вино? — И прежде чем она успела ответить: — Пейте. Оно хорошее! — совершенно безапелляционно.
— Я не пью вина, — начала Тесса. — И в любом случае, это для меня слишком много. Может быть, вы отольете половину?
Он был просто изумлен. Где же Марула, безнадежно думала Тесса.
— Надо выпить, мадам, это вино хороший, очень хороший. Пейте.
Она пригубила чуть-чуть; может, для кого-то оно хорошее, но не для нее.
— Я возьму его с собой, — сказала Тесса, когда после обеда Спирос, посмотрев на стакан, уставился на девушку суровым взглядом.
— Вам не нравится?
— Нет, — сказала она извиняющимся голосом. — Я вообще неохотно пью вино.
— Неохотно? Что значит это слово? — спросил он.
— Это значит — с трудом.
Спирос покачал головой.
— Я учу из книги. А это слово?
В конце концов Тессе удалось добиться своего, и он понял. И когда она кончила объяснять, барьер был сломлен, а Спирос расплылся в улыбке, как и его жена.
В комнату вошла Марула и села за стол.
— Мадам Люсинда, она хочет искать свой друг. Его имя… — Марула посмотрела на Тессу, которая поспешила повторить его для Спироса.
— Да… Павлос Деметриус. Он — что вы говорить? Он не видит?
— Да, он слепой.
— Понятно. — Его брови полезли вверх от напряженной работы мысли. — Он живет где-то в горах — высоко. Он не как другие — очень странный. — Спирос быстро взглянул на нее. — Ваш друг?
— Да, в некотором роде друг.
— Завтра везу вас. О'кей?
— Вот хорошо! Спасибо вам большое.
Тесса не спала всю ночь и в четыре часа вышла на балкон в ночной рубашке и тонком халатике, потому что было тепло, хотя стоял еще только апрель. Погода необычная даже для Кипра, как она позже узнала от Марулы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- По волнам любви - Энн Хэмпсон - Короткие любовные романы
- Размер идеальный! - Стелла Кьярри - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Лепестки на ветру - Эн Хэмпсон - Короткие любовные романы
- Мятежная душа - Эн Хэмпсон - Короткие любовные романы
- Предлагаю руку и сердце - Энн Макалистер - Короткие любовные романы
- Рука об руку - Стелла Фуллмер - Короткие любовные романы
- Когда ты рядом - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- В шаге от тебя (СИ) - Лисовская Ирина - Короткие любовные романы
- Чудес не бывает? - Энн Вулф - Короткие любовные романы
- Царь горы - Наталия Романова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы