Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ого, целая речь, — он опять улыбнулся.
— Спасибо. Теперь ваша очередь.
— Я не столь красноречив. — Шеффи покачал головой. — Нет, вряд ли я вам чем-нибудь смогу помочь. Не скажу, что не сталкиваюсь с грязью, это было бы неправдой. Но с тем, что вас интересует, нет. Вы знаете моё мнение о Кампфе. В некотором отношении им можно было восхищаться, однако и недостатков у него хватало. Примерно то же самое я бы сказал и о Таленто, Аланда знаю лишь поверхностно. С Миганом едва знаком. И даже не догадываюсь, зачем кому-то из них убивать Филиппа Кампфа. Если вы ожидаете…
Зазвонил телефон. Шеффи подошёл к столику у дивана и поднял трубку. Раза два он повторил «да», затем сказал.
— Но один из ваших людей у меня. Не знаю, не спрашивал. Возможно. Хорошо, к прокурору.
Он повесил трубку и повернулся ко мне. Я поднялся и заговорил первым:
— Итак, вас вызывают к прокурору. Им лишь бы тянуть волокиту да соблюдать формальности, никогда не дадут полиции спокойно работать…
И скромно удалился.
К счастью, такси оказалось на месте; его пассажир любовался окрестностями. Черныш обрадовано ткнулся мордой мне в колени. Счетчик набил шесть долларов, но я не стал брать сдачу с десятки: если уж Вульф заставляет меня расследовать убийство из-за своего увлечения собакой, пускай расплачивается за удовольствие.
Когда мы вошли в кабинет, пёс полез к Вульфу без всяких колебаний, смело и уверенно. Это доказывало, что вчера, во время моего отсутствия, шеф искал к нему ходы. Возможно, подкормил или даже погладил. Мне в голову пришли кое-какие мысли, но я предпочёл оставить их при себе.
— Ну? — буркнул Вульф.
Я доложил. Ситуация требовала полного и детального отчета, и я вкалывал изо всех сил, пока Вульф, закрыв глаза, блаженствовал в своём любимом кресле. Вопросов не последовало; вместо этого он открыл глаза и начал: — Необходимо…
— Минуточку. По-моему такой тяжёлой работой я заслужил право высказать идею: необходимо связаться с галереей в Питтсбурге, где выставлялась картина Шеффи.
— Это выстрел наугад!
— Всё равно.
Я потянулся к телефону и через каких-то четверть часа, переговорив с тремя разными людьми, узнал всё, что мне было нужно.
— Выставка кончилась неделю назад. В Питтсбург ехать не придётся — картина приобретена мистером Германом Бронштейном из Нью-Йорка. Адреса не дали.
— Телефонную книгу.
Я уже листал страницы.
— Вот. Герман только один.
— Звони.
— Пожалуй, не стоит. Это может занять весь день. Почему бы мне не подъехать? Картина наверняка там, и, если я не сумею взглянуть на неё, можете меня уволить. Я всё равно подумываю об отставке.
Разумеется, Вульф был не в восторге — это же моя идея! — но всё же сдался. Немного поразмыслив, я спустился вниз, достал сумку с камерой и перекинул её через плечо.
Такси привезло меня не к дому, а ко дворцу с неизбежным швейцаром, мимо которого я прошёл, не поднимая глаз.
— К Бронштейну, фотографировать, опаздываю, — пробормотал я, не замедляя шага, пересек роскошный холл, бросил лифтеру, по счастью оказавшемуся здесь, «Бронштейн», и мы поехали. Выйдя на двенадцатом этаже я уверенно двинулся направо, полагаясь на своё везение.
Дверь открыл великан женского пола в переднике. Через пару минут вышла высокая почтенная дама с благообразным лицом и осведомилась, что мне угодно. Я извинился за беспокойство и пообещал свою величайшую признательность, если мне позволят сделать снимок картины, недавно экспонировавшейся в Питтсбурге, а ныне принадлежащей мистеру Бронштейну. Мои клиент — питтсбургский меценат — увы упустил возможность лицезреть её в подлиннике. Дама поинтересовалась именем и адресом моего клиента, которые я без запинки продиктовал, и провела меня в комнату, размером чуть поменьше концертного зала.
То была чудная картина. Я почему-то ожидал увидеть «кобылиц» голыми, но они оказались при полном параде. Я сделал несколько снимков под разными ракурсами, со вспышками и тому подобной дребеденью, стараясь выглядеть и действовать профессионально. Затем тепло поблагодарил даму от имени клиента, пообещал прислать парочку фотографии и ретировался.
На улице я зашёл в первую попавшуюся аптеку и набрал номер.
— Да? Кого вам надо? — раздался голос Вульфа.
— Вас, — признался я. — Только что видел картину. Она искрится красками и жизнью: кажется под теплой кожей пульсирует кровь. Очень выразительные тени, плавно переходящие друг в друга. Обращает на себя внимание…
— Заткнись! Да или нет?
— Да. Вы уже встречались с миссис Миган. Желаете снова увидеть её?
— Да. Тащи.
— Есть, сэр.
Адрес был у меня выписан заранее. Я покинул аптеку и остановил такси…
В этом старом кирпичном доме не существовало проблемы швейцара, но пробраться внутрь оказалось сложнее. В ответ на нажатие кнопки с табличкой «Джуэль Джонс» из динамика проскрипел голос:
— Да?
— Мисс Джонс?
— Кто это?
— Арчи Гудвин. Нельзя ли вас повидать?
— Чего вам надо?
— Впустите, я объясню.
— Нет, говорите сейчас.
— Дело сугубо конфиденциальное. Если не верите, я могу привести Ричарда Мигана, он подтвердит.
Послышалось сдавленное восклицание.
— Но я же сказала вам, что не знаю Мигана.
— Зря стараетесь. Я только что видел шедевр изобразительного искусства. «Три кобылицы на пастбище». Впустите меня.
Раздалось кликанье, и дверь открылась. Я пересек маленький вестибюль, вошёл в лифт и нажал на кнопку пятого этажа. Мисс Джонс ждала меня на пороге в более чем легкомысленном неглиже. Она начала что-то тараторить, но я невежливо прервал её.
— Прекратите. Прошлой ночью вам пришлось выбирать между мистером Вульфом и сержантом Стеббинсом. Сейчас — либо Вульф, либо Миган. Думаю, вы предпочтёте мистера Вульфа — ведь он из тех, кто всё понимает, не так ли? Я подожду, пока вы переоденетесь. Не советую кому-нибудь звонить. Сперва поговорите с мистером Вульфом и узнайте, на каком вы свете. Кроме того, телефон могут подслушивать.
Она шагнула ко мне и положила руку на плечо.
— Арчи, где вы видели картину?
— Расскажу по дороге. Одевайтесь.
Она слегка сжала мою руку.
— Вам вовсе незачем ждать здесь. Проходите.
Я погладил её пальцы, не желая прослыть грубым.
— Простите, но я боюсь молодых кобылиц. Одна меня как-то раз лягнула.
Мисс Джонс медленно повернулась и исчезла в квартире, оставив, однако, дверь открытой.
— …Не называйте меня миссис Миган! — выкрикнула Джуэль Джонс.
Вульф пребывал в таком же дурном настроении, как и она. Да, действительно её загнали в угол и обезоружили. Зато он вынужден был отложить трапезу на неопределённый срок.
— Я лишь подчеркиваю тот факт, — сухо произнес Вульф, — что ваша личность не оставляет никаких сомнений. Формально вы — миссис Ричард Миган. Установив это, я могу звать вас, как вам будет угодно. Мисс Джонс?
— Да.
Она расположилась в красном кожаном кресле.
— Очень хорошо. Вы, похоже, не отдаёте себе отчета, мадам, что всё вами сказанное воспринимается скептически. Вчерашнее импровизированное отрицание знакомства с мистером Миганом просто превосходно. Вы умелый лжец. Когда мистер Шеффи сообщил вам, что ваш муж в городе и разыскивает вас?
— Я этого не говорила.
— Мне сказали. Неважно, кто. Так когда?
Она цепко держалась за своё.
— Откуда вы знаете?
Вульф покачал сосискообразным пальцем.
— Умоляю, мисс Джонс, осознайте, в каком вы положении. Вряд ли мистер Шеффи мог забыть, кто позировал ему для картины. Полиция в это не верит, а они ещё не знают, что это были вы, что вы жили в этом доме на протяжении года и всё ещё встречаетесь с мистером Шеффи. Смотрите, приезжает ваш муж и, несмотря на плохую память мистера Шеффи, снимает квартиру внизу, ясно показывая, что не собирается отступать. Нелепо думать, будто мистер Шеффи ни о чём вас не известил. Я вам не позавидую, когда полиции станет всё известно.
— Но ведь необязательно они узнают, правда?
— Фу. Я удивлён, что они ещё не добрались до вас, хотя прошло уже восемнадцать часов. Это неминуемо даже без моей помощи.
Она задумалась. Её лобик сморщился, а глаза смотрели прямо на Вульфа.
— Вы знаете, — проговорила она, — что, на мой взгляд, было бы лучше всего? Не понимаю, как это не пришло мне в голову раньше… Вы детектив, специалист по помощи людям, а я нахожусь в беде. Я заплачу вам. Могу немного заплатить даже сейчас.
— Ни сейчас, ни после, мисс Джонс, — прорычал Вульф. — Когда мистер Шеффи сообщил, что вас ищет муж?
— Вы не слушаете меня, — пожаловалась она.
— Говорите дело, и я буду слушать. Так когда?
Джуэль заёрзала в кресле.
— Вы не знаете моего мужа. Он ревновал меня ещё до свадьбы, и чем дальше, тем больше. Я не могла этого вынести и ушла от него. Если бы я осталась в Питтсбурге, он нашёл бы меня и убил, поэтому я приехала в Нью-Йорк. Мне удалось получить работу натурщицы: на жизнь хватало, встречалась с разными людьми. Росс Шеффи был одним из них. Он хотел, чтобы я позировала для картины. Конечно, он платил, но это было не так важно, потому что вскоре я познакомилась с Филом Кампфом. Он устроил меня в ночной клуб, и я не испытывала материальных затруднений. Потом однажды я испугалась: в театре меня встретил один питтсбургский знакомый.
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Требуется мужчина - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть хлыща - Рекс Стаут - Классический детектив
- Погоня за матерью - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Стаут - Классический детектив
- Иммунитет к убийству - Рекс Стаут - Классический детектив
- Вышел месяц из тумана - Рекс Стаут - Классический детектив