Рейтинговые книги
Читем онлайн История Мародеров - cygne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 122

Девочка еще пару раз пыталась завязать беседу, но она как-то не клеилась. Ремус, похоже, больше интересовался своей книгой, чем соседями по купе. Отвечал, только если к нему обращались напрямую, да и то односложно. А Питер явно жутко стеснялся и потому собеседник из него тоже был не очень. И вообще он производил впечатление забитого и запуганного ребенка, который боится лишнее слово сказать.

Не складывался разговор и с Северусом - он впал в одно из своих мрачных настроений, когда к нему совершенно невозможно было подступиться. Однажды Лили уже пыталась его разговорить, когда он был в таком настроении. В результате они чуть не поссорились. С тех пор она предпочитала переждать, пока Северус перестанет дуться.

Видимо, он все еще переживал стычку с теми мальчишками. Лили нахмурилась. Хотя, если быть откровенной, Северус первый начал их задирать и сам напросился на такой ответ. Но не могла же Лили остаться в стороне и не защитить друга. К тому же мальчишки держались так самоуверенно и высокомерно, что одно это уже вызывало раздражение. «Надеюсь, мы попадем на разные факультеты», - подумала Лили и, бросив взгляд на Ремуса, подумала, что почитать что-нибудь - это хорошая идея.

Отгородившись от всех книгой, Ремус украдкой изучал новых соседей по купе. Лили явно хотелось поговорить. Она производила впечатление девочки общительной и любознательной. Но ее стремления никто не поддержал, и, в конце концов, она сдалась. Ремус чувствовал исходящее от нее легкое раздражение и досаду. Интересно, она что уже успела с кем-то поссориться?

Питер робко поглядывал то на нее, то на Ремуса. Он тоже не прочь был поговорить, но не решался. Он вообще был немного странный. От него волнами исходила паника.

А вот от второго соседа исходила самая настоящая злость, даже почти ненависть. «Точно, они с кем-то поссорились», - подумал Ремус.

Как же хотелось поддержать разговор, познакомиться поближе! И постоянно приходилось напоминать себе, что нельзя, нельзя, нельзя…

Не добившись ответной реакции от спутников, Лили решила последовать его примеру и уже вскоре углубилась в чтение толстенной книги. Ремус едва заметно улыбнулся - не он один такой любитель почитать что-нибудь объемное.

Хогвартс-экспресс мчался по Англии. За окном мелькали зеленые луга.

* * *

Когда первокурсники попали в огромный зал, на потолке которого сияло солнце и проплывали легкие облака, притихли все. Даже неугомонный Поттер, уверенный в своем поступлении на Гриффиндор. А Сириус и вовсе нервничал все больше - на Слизерин жутко не хотелось. Но поскольку привычка скрывать эмоции от окружающих и держать лицо в любых обстоятельствах была впитана им буквально с молоком матери, чем больше он нервничал, тем более надменным и холодным казался.

- Фу ты, жуть какая! - не удержался Джеймс. - Сделай лицо попроще, а то рядом с тобой стоять страшно!

Сириус сердито сверкнул на него глазами, но в следующую секунду уже весело фыркнул, ясно представив себя со стороны. Джеймс одобрительно поднял большой палец.

- Блэк, Сириус, - объявила профессор МакГонагалл.

Она встретила их на входе в замок и проводила в Большой зал. А теперь по алфавиту вызывала первокурсников для распределения и надевала на них Годрикову Шляпу. Профессор производила впечатление женщины суровой - под ее взглядом притихали даже самые хулиганистые студенты. Это впечатление усиливала строгая черная мантия и не менее строгая прическа - ни один волосок из нее не выбивался наружу. Много позже Сириус понял, что декану Гриффиндора и нельзя быть другим - иначе не справишься с этим прайдом.

Сириус глубоко вздохнул и направился к табуретке. Как только Шляпа оказалась на его голове, он услышал тихий голос:

- Хм, еще один Блэк… - и вдруг неожиданно Шляпа спросила. - И куда же ты хочешь?

Сириус удивленно моргнул и тут же выпалил:

- Куда угодно, только не в Слизерин!

Шляпа хмыкнула:

- Хочешь пойти наперекор семье? Ну что ж, храбрость достойная, чтобы отправить тебя в… ГРИФФИНДОР!

В зале разом воцарилась мертвая тишина. Сириус снял Шляпу и огляделся. Все, абсолютно все, в ступоре смотрели на него. Даже преподаватели. А у Слизеринцев были такие лица, словно они не верили своим ушам. Одна только Андромеда - любимая кузина - подмигнула ему и одобрительно подняла большой палец. А в толпе ожидающих распределения первокурсников Джеймс потряс над головой сцепленными руками - мол, так держать! Сириус едва заметно улыбнулся.

От стола Гриффиндора раздалось несколько неуверенных хлопков. Сириус направился к нему под пораженный шепот со всех сторон:

- Блэк в Гриффиндоре?!

- С ума сойти!

- Невероятно!

- Разбудите меня!

Сириус вскинул голову и гордо прошествовал под красно-золотые знамена, делая вид, что все это его совершенно не касается. Но и за столом Гриффиндора легче не стало. Сокурсники пялились на него как на восьмое чудо света. Сириус, наконец, не выдержал и рявкнул:

- Чего уставились?!

Все как по команде сделали вид, что заняты своими делами.

На остальное распределение, кажется, уже никто не обращал внимания - переваривали новость о сенсационном распределении Блэка на Гриффиндор. «Да уж, не успел приехать в школу и уже знаменитость, - усмехнулся Сириус, и тут же в голову пришла другая мысль. - Мать меня убьет! На кусочки порежет!» Ладно бы он еще поступил в Равенкло - такое, хоть и редко, но случалось. Но Гриффиндор! Конец света.

- Молодец! - неожиданно появившийся рядом Джеймс, хлопнул его по плечу.

Погруженный в свои мысли Сириус дернулся от неожиданности.

- Блин, Поттер! Так и заикой можно сделать!

- А чего ты такой мрачный сидишь? Ты же не хотел в Слизерин - вот твое желание и исполнилось. Радуйся!

Сириус усмехнулся.

- Да я-то радуюсь, только домой мне теперь лучше не возвращаться - убьют.

Джеймс недоуменно нахмурился:

- А ты-то тут причем? Все претензии к Шляпе.

- Ну да. Ты это моей матери объясни.

Джеймс некоторое время сосредоточенно изучал его, словно что-то решая, и вдруг заявил, резко сменив тему:

- Ты глянь, кого распределяют! Наш знакомый любитель Слизерина.

За секунду до этого профессор МакГонагалл объявила:

- Снейп, Северус.

Уже знакомый угрюмый мальчишка надел Шляпу. Молчала она долго и, наконец, словно неуверенная в своем решении, объявила:

- СЛИЗЕРИН!

- Туда ему и дорога, - пробормотал Джеймс.

А вот Лили, сидевшая неподалеку, похоже, огорчилась и проводила Снейпа грустным взглядом. Тот и вовсе посмотрел на нее со вселенской тоской в глазах и поплелся к своему столу.

Джеймс тут же забыл про Снейпа и принялся знакомиться с соседями и, углядев среди них знакомое лицо, радостно воскликнул:

- Привет! Я так и не успел тогда спросить, как тебя зовут?

- Привет, - улыбнулся болезненного вида кареглазый мальчик. - Ремус Люпин.

- Джеймс Поттер. Здорово, что мы оказались на одном факультете!

Ремус сдержанно кивнул. На правах общего знакомого Джеймс представил ему Сириуса. На столе появились разнообразные кушанья и на некоторое время все замолчали - были заняты едой. Но заткнуть Поттера больше чем на минуту еще никому не удавалось.

Втянутый жизнерадостным и общительным Джеймсом в общую беседу, Сириус вскоре забыл и о матери, и о грозящем наказании. Он весело смеялся вместе с другом (несмотря на то, что познакомились они совсем недавно, Сириус чувствовал, что Джеймс уже стал для него настоящим другом) и знакомился с сокурсниками.

Вместе с ними на Гриффиндор поступили (кроме уже знакомых Ремуса и Лили) щуплый и какой-то забитый Питер Петтигрю; симпатичная круглолицая Алиса Стоун; сероглазая брюнетка Джулия Риверс и Элинор Грей - тихая и незаметная под стать своей фамилии.

* * *

Когда девочки добрались до своей спальни, соседки уснули почти сразу, устав от впечатлений этого дня. А вот Лили долго еще ворочалась в постели. В этот день столько всего произошло, что казалось, будто прошла как минимум неделя. Сначала - эта ссора с Петуньей; потом - неприятная сцена в поезде; Северус, попавший на другой факультет. Впрочем, это не помешает им по-прежнему общаться. Ведь не помешает?

Но самые бурные эмоции вызывал сам Хогвартс.

Когда они плыли на лодках по озеру и перед ними вдруг неожиданно вырос огромный замок, у Лили даже перехватило дыхание от восторга. Замок был невероятно красив. И к тому же сиял в темноте струящимся из окон светом, что придавало ему совершенно сказочный вид. В небе сияли многочисленные звезды. Лили готова была поклясться, что никогда не видела столько звезд. И таких ярких! Звезды и факелы на лодках отражались в темной воде озера. И казалось, что они плывут не по воде, а по звездному пути. Словно летят на лодках в ночном небе. И вокруг - снизу и сверху, справа и слева - только звезды, звезды, звезды…

А что их ждало внутри замка! Когда Лили увидела двигающийся и разговаривающий портрет, она аж подпрыгнула от неожиданности и изумления. Вызвав этим смешки идущих позади мальчишек. Смущенная и от этого слегка раздраженная, Лили резко развернулась. Ну и, конечно же, увидела тех двоих обормотов. Она уже хотела высказать им что-нибудь в меру ехидное и резкое, но Блэк вдруг обезоруживающе улыбнулся ей, а Поттер взлохматил волосы и подмигнул:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Мародеров - cygne бесплатно.
Похожие на История Мародеров - cygne книги

Оставить комментарий