Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Дэниэлом ответили одновременно:
– Нет, – сказала я.
– Да, – произнес он, но когда все на нас уставились, тут же поправился: – То есть нет. Как бы вам сказать… понимаете…
– Мы пару раз пересекались в городе, – быстро вставила я.
Джозеф бросил взгляд на лилию у меня за ухом.
– Ну чума! Это что же, твоя цветочница, да? – прошептал он Дэниэлу и ткнул его тыльной стороной ладони в грудь, отчего тот передернулся.
У меня перехватило дух.
О боже. О боже, о боже, о боже. Не может быть.
Я что же, залилась краской? Похоже, что да. Либо меня разбил паралич. В обезумевшем мозгу тут же пронеслось сразу несколько сценариев. С неизменным участием Дэниэла, который по дружбе хвастливо обо всем растрепал Джозефу и Чаку, выставив меня перед ними этакой курьезной победой. Или же девицей с кучей тараканов в голове, у которой съехала крыша, отчего она пустилась наутек. Я что, уже заработала здесь себе репутацию? В САМОМ ДЕЛЕ?
Послышался шепот. Дэниэл, похоже, прошипел Джозефу «заткнуть гнусную пасть», на что тот, скривившись, ответил: «Вот дерьмо».
Оно и правда. Действительно дерьмо – огромная, вонючая куча.
– Ладно, – обратилась ко мне Мелинда, – теперь вам придется видеться каждую ночь, ведь Дэниэл обязан сообщать тебе сведения о своих перемещениях, которые ты обязана вносить в компьютер.
– Какие сведения? – спросила я, пытаясь привести мозги в действие.
Как же мне хотелось, чтобы он перестал так на меня смотреть.
– Когда уехал, когда приехал, – ответила Мелинда, – куда и кого отвез либо привез. Тебе эту информацию следует вносить в компьютерную систему отеля. Но поскольку мы все же не трансферная служба аэропорта, всем, кто в два часа ночи попросит тебя «по-быстрому» свозить его в банк, будешь отвечать, что можешь вызвать ему такси.
– Исключение составляет лишь пятый этаж, – поправил ее Дэниэл, пока я глядела куда угодно, лишь бы не ему в лицо, – там у нас ВИП-номера.
– Постояльцы пятого все такие: «Ах, ох, я забыла купить племяннице рождественский подарок», – насмешливо бросил Чак, притворно вытирая слезы, – или «Мне нужно особое вино такого-то года, которое можно купить у одного торговца деликатесными фруктами на противоположном конце города, иначе мой день рождения будет безнадежно испорчен». Ты даже представить себе не можешь, о чем они иногда просят…
Это, вполне естественно, были далеко не те же самые слова, которые на тренинге говорила мне Роксана о необходимости «из кожи вон лезть, дабы у наших гостей было побольше незабываемых моментов, и относиться к ним как к членам семьи».
– Будь любезен, зайди перед перерывом ко мне в кабинет, – сказала Мелинда Чаку.
И не успел он даже что-то возразить, как она уже извинилась и повела меня обратно в отель. После встречи с Дэниэлом я была так потрясена, что едва поспевала за ее ногами на высоченных каблуках.
Несмотря на опасный, зашкаливающий уровень паники, затопившей мой мозг, я была вынуждена тут же переключиться на другую передачу и сосредоточиться собственно на работе – мы с Мелиндой как раз подошли к стойке администратора, за которой сидела девушка вечерней смены, задержавшаяся помочь мне освоиться и только что вернувшаяся с «перерыва для сохранения психического здоровья». Она стремительно просветила меня в отношении сколь-нибудь значимых вопросов касательно нынешних гостей, напомнила покормить золотых рыбок, убедилась, что на инструктаже меня научили пользоваться системой бронирования, а потом – фьюить! – отметила время ухода с работы и убежала, оставив меня в гордом одиночестве.
В вестибюле роскошного отеля.
Ночью.
В первую смену моей первой настоящей работы.
В компании с моим величайшим унижением, которое сейчас стояло на улице у входа.
Когда первоначальное потрясение немного пошло на убыль, до меня вдруг дошло, что какая-то потайная частичка моей души была рада вновь его увидеть. Можно даже сказать, ликовала. Если бы я и в самом деле была бесстрашной дамой, а не мямлей из числа девиц, которые на танцах всегда остаются без кавалера, то наверняка набралась бы храбрости и, последовав совету тети Моны, попыталась с ним поговорить. Извиниться, что сбежала. Объяснить, что наше поведение в тот день для меня отнюдь не является нормой. Но чем дальше тянулась смена, чем дольше я не предпринимала попыток с ним увидеться, тем больше крепла моя уверенность в том, что ему мои объяснения, вероятно, ни к чему.
Доведись мне составить него досье, выглядело бы оно примерно так.
Подозреваемый: Дэниэл Аоки
Возраст: 19
Род занятий: ночной водитель гостиничного мини-вэна
Состояние здоровья: 1) глухой на одно ухо; 2) выглядит настолько обалденно, что неизменно привлекает к себе взоры окружающих; 3) обладает изумительной улыбкой; 4) хорошо целуется; 5) обладает хорошими руками; 6) обладает руками не просто хорошими, а хорошими на редкость
Индивидуальные особенности: знает целую кучу карточных фокусов, обожает выступать перед публикой.
Веселый. Общительный, может, даже слишком, если разболтал коллеге о своих похождениях
Краткие сведения: нуждаются в изучении
Стараясь выбросить из головы мысли о Дэниэле, я нацепила жизнерадостное лицо и взялась за работу, которая потекла ко мне тоненьким ручейком, столь же ласковым, что и выложенный камнями водопад у стены за стойкой администратора. Помогла постоялице отыскать туалет на первом этаже. Подсказала другому пароль от вай-фая. Перенаправила на кухню звонок с заказом еды в номер.
Ты гляди. У меня и правда все получалось. Я работаю! Как самый настоящий человек! Кто он такой, этот Дэниэл? Это же было месяц назад. Кому тогда было дело до того, что он здесь работает? Уж мне-то точно не было. Так что здесь даже дело заводить не стоит.
Все шло просто великолепно. До того момента, пока какой-то бизнесмен, которому предстоял ночной перелет, не затребовал из отельного гаража свою машину, после чего мне пришлось запросить по рации «полуночников», дежуривших на улице у входа. Ответил, слава богу, Джозеф. Бизнесмен, пока его автомобиль не подали к входу, бездельничал, развалившись в вестибюле на диване. А потом вдруг появился Дэниэл – промчался мимо золоченых лифтов, подошел к постояльцу и сообщил, что его машина готова. Бизнесмен покатил чемодан на колесиках со своей поклажей, и вестибюль опять опустел.
Ну или почти. Если не считать Дэниэла, который как раз направился к ресепшену.
Я запаниковала, желая нырнуть куда-то вниз. Но он меня уже увидел.
– Столько пивнушек разбросано по всему миру, а она выбирает мою, – произнес он, сверкнув той самой глупо-сексуальной улыбкой, которая при первой нашей встрече доставила мне столько проблем.
Шок от того, что я его вновь увидела, уже прошел, но организм на это обстоятельство по-прежнему реагировал бурно. Дергался пульс. Путались в голове мысли. Нервно подрагивали пальцы. Я вряд ли смогла бы сказать, что было тому причиной – паника или влечение, но при этом я страх как не хотела показывать, до какой степени он меня
- Козел отпущения (сборник) - Дафна дю Морье - Русская классическая проза
- Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн - Русская классическая проза
- Трактир «Ямайка». Моя кузина Рейчел. Козел отпущения - Дафна дю Морье - Классическая проза / Русская классическая проза
- Лунный свет и дочь охотника за жемчугом - Лиззи Поук - Историческая проза / Русская классическая проза
- Спаси моего сына - Алиса Ковалевская - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Отдай мое - Михаил Тарковский - Русская классическая проза
- Обычная история - Ника Лемад - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Упрямый козел - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Русская классическая проза
- Трезвенник, или Почему по ночам я занавешиваю окна - Андрей Мохов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Дорогая Лав, я тебя ненавижу - Элия Гринвуд - Русская классическая проза