Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина нервно заулыбалась, но промолчала.
— Велосипед остался у моста.
— Не беспокойся, мы его забрали, — было видно, что она торопится выйти вон.
Алекс поужинал: сосиски, тост, пирог. В камере была койка, за ширмой — раковина и туалет. Он ждал, что кто-нибудь придёт поговорить с ним, но никто не пришёл. В конце концов он заснул.
Проснулся Алекс в семь часов утра. Дверь была открыта, и в камере стоял, разглядывая его, хорошо знакомый ему человек.
— Доброе утро, Алекс.
— Мистер Кроули.
Джон Кроули был похож на мелкого банковского служащего, и во время первой встречи он в самом деле представился работником банка. Дешёвый костюм и галстук в полоску — и то и другое из универмага Marks & Spenser — стандартная экипировка заурядного делового человека. В действительности Кроули работал на МИ-6. Алекс пытался угадать, служила эта одежда прикрытием или была его личным выбором.
— Идём со мной, — сказал Кроули. — Нам пора.
— Вы отвезёте меня домой? — спросил Алекс. Интересно, кому-нибудь сообщили, где он находится?
— Нет. Пока нет.
Алекс вышел из участка следом за Кроули. Не было видно ни одного полицейского. Снаружи ждала машина с водителем. Алекс и Кроули сели на заднее сидение.
— Куда мы?
— Увидишь. — Кроули развернул Daily Telegraph и принялся читать. Больше он не произнёс ни слова.
Машина ехала через город на восток, потом в сторону Ливерпуль-стрит. Алекс сразу же понял, куда они направляются. И точно — автомобиль повернул к семнадцатиэтажному дому около станции метро и въехал на подземную стоянку. Алекс уже бывал здесь. В здании будто бы находился главный офис банка Royal & General. На самом деле здесь располагался Особый отдел МИ-6.
Автомобиль остановился. Кроули сложил газету и повёл Алекса к лифту, держась сзади. Они поднялись на шестнадцатый этаж.
— Сюда, — Кроули показал на дверь с номером 1605. Алекс подумал о «Пороховом заговоре». Эта абсурдная мысль, вспыхнувшая у него в мозгу, связана со вчерашним домашним заданием. 1605 год. Гай Фокс пытался взорвать здание парламента. Что ж, похоже, с домашним заданием придётся подождать.
Алекс открыл дверь и вошёл. Кроули остался снаружи. Когда Алекс оглянулся, он уже удалялся от него, шагая по коридору.
— Алекс, закрой дверь и входи.
Алекс снова оказался перед строгим, неулыбчивым человеком, главой Особого отдела МИ-6. Серый костюм, лицо без кровинки, серая жизнь… Казалось, Алан Блант живёт в бесцветном мире. Он занимал большой квадратный кабинет, похожий на любой другой кабинете мире. Ничего личного: ни картины на стене, ни фотографии на деревянном столе. Даже голуби, клевавшие что-то по ту сторону окна, были серыми.
Блант оказался не один. Его заместитель, миссис Джонс, в грязно-коричневом пиджаке поверх платья, сидела на обитом кожей стуле и, как обычно, сосала мятный леденец. Женщина подняла на Алекса взгляд чёрных глаз-бусинок. Похоже, её больше радовала встреча с Алексом, чем её босса. Предложила войти она. Блант едва ли заметил присутствие Алекса.
Но затем и он поднял голову.
— Не думал, что увижу тебя так скоро.
— Я тоже не думал, — ответил Алекс. В кабинете стоял ещё один стул. Он сел.
Блант подвинул к себе листок бумаги и пробежал по нему взглядом.
— Ты соображал, что делаешь? — осведомился он. — Кран! Огромные разрушения! От конференц-зала стоимостью в два миллиона фунтов почти ничего не осталось. Чудо, что никто не погиб.
— Те двое с баржи пробудут в больнице несколько месяцев, — добавила миссис Джонс.
— А если бы погиб министр внутренних дел? — продолжал Блант. — Что потом? Ты чем думал?
— Они продавали наркотики, — сказал Алекс.
— Это мы уже поняли. Обычно в таких случаях звонят 999.
— Не нашёл телефон, — вздохнул Алекс. — Я собирался опустить их на стоянку, а кран выключили.
Блант моргнул и махнул рукой — мол, что тут говорить.
— Хорошо ещё, компьютер выдал твой особый статус, — сказал он. — Нам позвонили, и мы всё уладили.
— Не знал, что у меня особый статус.
— Ну а какой же, Алекс? Ты ещё тот фрукт. — Блант на секунду задержал на нём взгляд. — Поэтому ты здесь.
— Вы не отвезёте меня домой?
— Нет. По правде говоря, мы собирались с тобой связаться. Ты нам снова нужен.
— Кажется, ты единственный, кто может справиться с тем, что мы задумали, — добавила миссис Джонс.
— Подождите-подождите, — Алекс закачал головой. — Я и так уже отстал, мне надо учиться. Что, если я откажусь?
Миссис Джоне вздохнула.
— Мы, конечно, можем отвезти тебя обратно в полицию, — сказала она. — Насколько я поняла, они очень хотели с тобой побеседовать.
— Как дела у мисс Старбрайт? — спросил Блант.
Джек Старбрайт. Джек — сокращённо от Джеки или Жаклин, Алекс точно не знал. Она приглядывала за Алексом с тех пор, как погиб его дядя. Эта способная рыжеволосая девушка приехала в Британию изучать юриспруденцию и так здесь и осталась. Само собой, Бланта не интересовало её самочувствие. В прошлую встречу он ясно выразился. Пока Алекс выполняет, что ему говорят, он может жить с Джек в доме дяди. В противном случае её депортируют в Америку, а его возьмут под опеку. Шантаж, ясное дело, чистой воды.
— Нормально, — ответил Алекс. В его голосе слышалась тихая ярость.
Настала очередь миссис Джонс.
— Да ладно, Алекс, — сказала она. — Зачем тебе притворяться обыкновенным школьником?
Она пытались говорить по-дружески, играть в маму. Но Алекс знал, что и у гадюк есть мамы.
— Один раз ты отлично справился, — продолжала она. — Мы даём тебе ещё один шанс показать себя.
— Возможно, большого задания и не получится, — вмешался Блант. — Просто надо кое-что проверить. У нас это называется «найти и доложить».
— А Кроули не может?
— Нам нужен мальчик.
Алекс молчал. Он переводил взгляд с Бланта на миссис Джонс и обратно. Он знал: и тот и другая не задумываясь заберут его из Брукленда и отправят в самое мерзкое учебное заведение. И всё же разве не об этом он мечтал ещё вчера? Опять приключение. Ещё одна возможность спасти мир.
— Ну, ладно, — сказал Алекс. — Что на этот раз?
Блант-кивнул миссис Джонс, и та, развернув леденец, спросила:
— Ты слышал что-нибудь о человеке по имени Майкл Роско?
Алекс на минуту задумался.
— Бизнесмен, который погиб в Нью-Йорке. — Он смотрел новости по телевизору. — Вроде упал в шахту лифта, правильно?
— «Роско Электроникс» — одна из самых крупных компаний в Америке, — сказала миссис Джонс. — Одна из крупнейших в мире. Компьютеры, видеомагнитофоны, DVD-проигрыватели… всё, начиная с мобильных телефонов и заканчивая стиральными машинами. Роско был очень богатым и влиятельным…
— И очень близоруким, — вставил Алекс.
— Ты прав, случившееся выглядит как крайне странный и даже глупый несчастный случай, — согласилась миссис Джонс. — Лифт не сработал. Роско не посмотрел, куда шагает. Упал в шахту и разбился. Так все думают. Но мы в этом не уверены.
— Почему?
— Во-первых, кое-какие детали. В день смерти Роско в «Роско Тауэр» приходил механик Сэм Грин или кто-то на него очень похожий. У нас есть запись камер наблюдения. Он сказал, что должен осмотреть повреждённый кабель. Но в его компании ни о каком повреждённом кабеле не слышали. И никто его не посылал чинить лифт.
— Почему бы не поговорить с ним?
— Действительно. Вот только Грин бесследно исчез. Не исключено, что его убили. Наверное, кто-то занял его место и подстроил несчастный случай.
Алекс пожал плечами.
— Сожалею. Правда, мне жаль мистера Роско. Но я-то при чём?
— Я дойду до этого. — Миссис Джонс помолчала. — Необычно то, что за день до смерти мистер Роско позвонил сюда. Как частное лицо. Он хотел поговорить с мистером Блантом.
— Мы познакомились в Кембридже, — сказал Блант. — Это было очень давно. Мы дружили.
Алекс удивился. Он не думал, что у такого человека, как Блант, могут быть друзья.
— Что он сказал?
— К несчастью, меня не было, и я не смог его выслушать, — ответил Блант. — Договорились связаться на следующий день. И опоздали.
— Вам известно, чего он хотел?
— Я говорила с его помощницей, — сказала миссис Джонс. — Она ничего точно не знала, но, насколько ей было известно, мистер Роско беспокоился за сына. У него четырнадцатилетний сын. Пол Роско.
Четырнадцатилетний сын. Алекс начал понимать, что к чему.
— Пол — единственный сын, — пояснил Блант. — Боюсь, у них с отцом были сложные отношения. Несколько лет назад Роско развёлся, и хотя мальчик решил остаться с ним, они не ладили. Обычные подростковые проблемы, но, если у тебя миллионы-долларов, обычные проблемы становятся невыносимыми. Пол плохо учился. Он прогуливал уроки и проводил время в сомнительных компаниях. У него были неприятности с полицией Нью-Йорка — ничего серьёзного, Роско удалось замять дело, но очень огорчился. Время от времени я разговаривал с Роско. Он переживал за Пола, чувствовал, что теряете ним связь. Но сделать, похоже, ничего не мог.
- Загадка неуловимого доктора - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Большая книга детективных приключений (сборник) - Елена Нестерина - Детские остросюжетные
- Портрет неприкаянного духа - Марина Русланова - Детские остросюжетные
- Зомби чёрной бездны - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Дело о лесной царице - Наталия Кузнецова - Детские остросюжетные
- Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Грабеж средь бела дня - Валерий Гусев - Детские остросюжетные
- Охота на инспектора - Валерий Гусев - Детские остросюжетные
- Мишель и машина-призрак - Жорж Байяр - Детские остросюжетные
- Отрочество. Автобиография… почти. Книга вторая. Цикл «Додекаэдр. Золотой аддон» - Илья Андреевич Беляев - Прочая детская литература / Детские остросюжетные