Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громкий окрик заставил её остановиться и оглянуться назад. Две лошади с тюками бежали по тропинке. Келс гнал их перед собой и держал под уздцы пони Жанны. Двух остальных бандитов нигде не было видно. Бросая ей повод, Келс сказал:
- Садитесь!
Она повиновалась. Затем храбро взглянула в его лицо.
- А где же те двое? - спросила она.
- Мы расстались, - был короткий ответ.
- Почему? - настаивала она.
- Ну если вам так хочется знать... Потому, что вы чересчур успешно завоевали симпатии этих двух молодчиков.
- Завоевала их симпатии?! - растерянно воскликнула Жанна.
На одно мгновение серые глаза Келса остро впились в неё и тотчас же скользнули в сторону. Она поняла сокровенный смысл его слов. Он подозревал её во флирте с теми двумя негодяями и в намерении с их помощью ускользнуть от него. Но её лицо доказало ему, что это подозрение беспочвенно.
"Не поможет ли мне, - подумала Жанна, - хорошо разыгранное непонимание намерений и нарочитая невинность?" И она снова решила использовать всю свою женскую хитрость, свою способность к острой наблюдательности и свой ум. Ведь, к счастью, она имела дело с культурным человеком, решившим жить жизнью бандита и отщепенца. Глубоко в его душе, может быть, ещё и дремлют воспоминания о другой жизни. А воспоминания можно пробудить...
- Билл и его товарищ слишком заинтересовались... выкупом, которого я сам жажду, - продолжал Келс с коротким смешком. - А теперь вперед! Держитесь поближе ко мне.
Они двинулись, а у Жанны все ещё звучал в ушах этот смех. Неужели она ошибалась, уловив в нем насмешливую нотку? Внезапно она почувствовала себя беспомощной и несчастной.
Они въехали в ущелье. Извилистая тропинка, бежавшая теперь вдоль желтых стен, судя по виду, вероятно, очень редко кому служила проезжей дорогой. Громкий треск диких зверей в кустах, стаи почти ручных кроликов и тетеревов, медленно разбегавшихся при их появлении, свидетельствовали о дикой глуши этого места.
Наконец они проехали мимо старого развалившегося блокгауза, вероятно, когда-то служившего убежищем для золотоискателей и охотников. В этом месте тропинка кончилась, и Келс свернул в сторону. Горы становились все выше, деревья - гуще, окрестности - шире.
На одном из поворотов вторая нагруженная лошадь, видимо, ещё не приученная к такой работе, вдруг целиком показалась глазам Жанны, и она сразу же решила, что где-то раньше видела эту лошадь. Вряд ли это было мимолетным впечатлением. Она принялась внимательно следить за животным, изучая его походку и манеру держаться. Ей не потребовалось много времени, чтобы увидеть, что то была не вьючная лошадь. Поклажа явно раздражала её, и она всячески старалась подладиться под нее. Это обстоятельство сильно озаботило Жанну, и она стала ещё внимательнее следить за лошадью. Вдруг ей вспомнилась лошадь Робертса. У неё разом захватило дыхание, снова зашевелился прежний холодный, грызущий страх. Жанна закрыла глаза, желая как можно точнее припомнить все особенности жеребца, принадлежавшего Робертсу: белая передняя нога, старый ожог, лохматая челка и затем один совершенно особенный признак - поперек морды белая узкая полоска. Вспомнив все эти признаки, Жанна почувствовала, что обязательно найдет их у этой лошади, и боялась открыть глаза. Но, принудив себя взглянуть на неё и найдя все три первые отметины, она все-таки ещё надеялась не встретить последней, решающей. Но в эту минуту осторожно ступавшая лошадь повернулась к ней и показала свою морду с поперечной белой полоской.
Итак, Робертс не поехал домой. Келс солгал ей. Келс убил Робертса. Как это просто и ужасно! Он оправдал самые мрачные предсказания Робертса. Голова Жанны слегка закружилась, и она закачалась в своем седле. С охватившим её ужасом она боролась, как с диким зверем. Низко наклонившись вперед, с закрытыми глазами, она предоставила своему пони самому выбирать дорогу. Открытие оглушило её. Борясь со своей мучительной слабостью, она остро и ярко проникла в сущность своего положения. Она поняла Келса и грозившую ей опасность. Все стало ясно, беспощадно и неотвратимо. Как ребенок, дала она себя заморочить. Вся эта болтовня о выкупе - сплошная ложь; ложь и то, что он расстался с Биллом и Галловеем только из одного нежелания поделиться с ними деньгами. Всякая мысль о выкупе казалась попросту смешной. С самого первого мгновения Келс хотел только одну ее; он пробовал убедить Робертса оставить её у него и, когда это не удалось, убил его. Точно так же отделался он и от тех двух бандитов. Теперь Жанна знала, что слышанный ею шум у ручья был действительно выстрелами. Все эти мрачные размышления ещё больше подчеркнули намерения Келса. Перед глазами ясно встала её дальнейшая судьба - страшнее всякого плена, пытки и даже самой смерти, худшее из несчастий, когда-либо постигавших женщину.
Действительность оказывалась тем чудовищнее и невероятнее, чем меньше она раньше верила подобным рассказам. Если её друзья вдалеке от опасности, мирно сидя за своей работой, пытались иногда описывать подобные истории, то они и наполовину не постигали всего того ужаса, который теперь ожидал её. Нападение бандитов на почтовую карету, убийство и ограбление какого-нибудь одинокого золотоискателя, схватки в кабаках и на дорогах, бесполезное преследование отчаянных бандитов на границе, хитрых, как арабы, и ловких, как апачи, - все это достаточно страшно, но есть нечто ещё более страшное. Настоящий смысл её плена действовал на ум и мужество Жанны Рэндел, подобно грубым, возмутительным ударам острых шпор. Теперь она должна была бороться с Келсом всем, что только есть в её распоряжении, всеми кошачьими хитростями, всем лукавством, всей особенной чертовской ловкостью, на какую только когда-либо была способна женщина. Она должна обмануть его, провести, убить... или же покончить с собой. Ее страх, отвращение ушли в самую глубину души и разбудили до сих пор не знакомые ей силы. Страха она больше не испытывала. Она почувствовала себя равной этому человеку. Что ж, хорошо! Она пойдет ему навстречу, и кто проиграет - неизвестно.
Глава IV
Жанна все больше собиралась с силами, стараясь не встретиться с Келсом глазами. Наконец почувствовала, что больше ничем не выдаст себя.
Этого она добилась как раз в тот момент, когда путь их круто пошел под гору и ей пришлось следить за своей лошадью и думать о собственной безопасности. Келс начал подниматься на одну из сплошь усыпанных глыбами гор. Временами Жанне приходилось идти за ним пешком. Бесконечно тянулась эта каменистая пустыня. Пробегавшие по полянкам лисицы и волки пугливо оглядывались на незнакомцев. Кругом высились темные вершины. Полдень уже давно прошел, когда они снова начали спускаться, зигзагами подвигаясь по прорытым бурею ущельям и острым выступам.
Освещенная красным закатом одинокая вершина отчетливо вырисовывалась на голубом небе. Наконец Келс остановил свою лошадь. Этим закончился самый длинный путь, когда-либо совершенный Жанной. Милю за милей взбиралась она то вверх, то вниз по едва уловимым извилистым тропинкам и вот наконец проникла в самую сердцевину гор.
Место, где они остановились, представляло собой самое дикое и прекрасное зрелище, какое ей когда-либо приходилось встречать. Отсюда начиналась узкая ложбинка, окруженная невысокими стенами, сплошь покрытыми густой травой, дикими розами, соснами и бальзамином. Между деревьями, навостривши уши, неподвижно стояли любопытные лани, словно ручные животные. Волнующиеся полосы в траве свидетельствовали о массе мелких разбегавшихся зверьков.
Под громадным бальзаминовым деревом Жанна увидела открытый маленький блокгауз. Судя по свежей желтизне балок домик этот был построен совсем недавно.
Одним быстрым взглядом охватила Жанна особенности этого уголка. Сойдя со своей лошади, Келс подошел к ней. Она открыто взглянула на него, хотя и не прямо в глаза.
- Я так устала, что, пожалуй, мне даже не слезть самой, - сказала она.
- Пятьдесят миль то в гору, то под гору. И ни разу не заныть при этом! - воскликнул он пораженный. - Вы настоящий молодец!
- Где мы находимся?
- Это "Последняя ложбина". Очень немногие знают её, и эти немногие мои подчиненные. Я решил доставить вас сюда...
- Надолго? - спросила она, чувствуя его упорный взгляд.
- Гм! До тех пор, пока... - медленно произнес он, - пока я не получу своего выкупа.
- Какую сумму вы потребуете?
- Сейчас вы стоите сотни тысяч золотом... Возможно, что потом я соглашусь отпустить вас и за меньшую сумму.
Ей было понятно двусмысленное, почти обнаженное значение его слов. Он оглядел её.
- О, мой бедный дядя! Никогда-то не найдется у него столько денег!
- Найдется! - сурово сказал Келс.
Подойдя, он помог ей сойти с лошади. Все её члены затекли, и, беспомощная, она доверилась его рукам. Келс обращался с ней нежно и по-джентльменски. Первая мучительная проба для Жанны окончилась благополучно. Интуиция не обманула её. Ход был сделан правильный. Келс мог быть самым опустившимся из всех негодяев, да, по всей вероятности, он и не представлял собой ничего лучшего; однако присутствие девушки, несмотря даже на его грубое желание, отчасти вызвало воспоминание о том времени, когда, живя среди иных людей, он сам был совсем иным человеком. Это последнее звено, связывавшее Келса с его прошлым и с его лучшим "Я", как раз и поддерживало мужество Жанны. Она видела предстоящую ей трудную и опасную игру, на которую шла.
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Альтернативная личность - Александр Диденко - Детектив
- Черная полоса везения - Елена Гордина - Детектив
- Не тяни за хвост - Светлана Алешина - Детектив
- Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон - Детектив / Русская классическая проза
- Змея на груди - Ирина Дягилева - Детектив
- Убийство в лабиринте - Robert van Gulik - Детектив
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Синяя лошадь - Ефим Захаров - Детектив
- Пристрелите загнанную лошадь - Оксана Обухова - Детектив