Рейтинговые книги
Читем онлайн Насмешка судьбы - Лина Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40

Проводив доктора до двери, Лоренцо извинился перед ним за затянувшийся визит и пожелал счастливого пути. Ее знание итальянского языка позволило понять смысл их диалога.

Когда Лоренцо вновь приблизился к ее постели, Энжи уже полностью отмела идею о том, что ей все пригрезилось. Дрожащей рукой она взяла со стола стакан воды и сделала маленький глоток.

— Есть хочешь? — мягко поинтересовался он.

Энжи отрицательно покачала головой: ее мутило. Набрав в легкие побольше воздуха, она выпалила:

— Я хочу знать, что происходит.

— Думаю, пришло время вспомнить, что у тебя есть муж, — усмехнувшись, ответил Лоренцо. В карих глазах мелькнул золотистый огонек.

— В последний раз тебе говорю, ты мне не муж, — ледяным тоном отрезала она.

— Наш брак не был аннулирован, не было и официального развода, — чеканя слова, возразил он. — Поэтому мы все еще являемся супругами.

— Неправда! — Она вспыхнула. — Наш брак был признан недействительным!

— Ты искренна в своем заблуждении! — с невозмутимым спокойствием сказал Лоренцо, упирая на последнее слово.

Энжи вдруг покраснела.

— Это не заблуждение, — рьяно возразила она. — Я знаю, что это именно так.

— А название адвокатской конторы, занимавшейся нашим делом, случайно не «Кимберли и Уорнер»? — осведомился он.

Энжи неуверенно кивнула, поскольку всего лишь раз посетила адвоката, да и то пять лет назад. И тут ее осенило.

— Да, именно так она и называлась, и, как я понимаю, этот факт говорит за то, что ты прекрасно знаешь и саму контору, и решение суда по поводу нашего брака.

— Ты так считаешь? — Лоренцо отошел от окна и приблизился к кровати, не сводя с нее пронзительного взгляда. — Если брак признан недействительным, значит, он больше не существует ни на бумаге, ни в жизни. В таком случае, полагаю, ты согласишься со мной, что при условии аннулирования брака я освобождался и от финансовых обязательств перед тобой.

— Естественно, — подтвердила Энжи, не понимая, к чему он клонит.

— Тогда, будь добра, объясни мне, почему я ежемесячно выплачиваю тебе пособие на содержание с того самого момента, как ты покинула Сицилию? — холодно процедил он.

— Пособие? Мне? — недоуменно повторила она, пытаясь понять его слова. — Ты?

— Я ожидал увидеть перед отелем «Лацио» по меньшей мере «бентли», но никак не ту развалюху, на которой ты приехала. С теми деньгами, что я плачу тебе, ты вполне могла бы позволить себе такую роскошь, как личный шофер.

— Не понимаю, о чем это ты? — Энжи нервно рассмеялась. — Последние три года я упорно работаю и полностью содержу себя сама. Клянусь, я никогда не получала от тебя никаких денег.

— Если твои слова правда, значит, все это время кто-то совершал мошенничество в особо крупных размерах.

Энжи недоверчиво покосилась на собеседника. Как ни странно, но он не был разъярен, как полагалось бы в такой ситуации.

— Мошенничество? — Она ужаснулась, когда до нее дошел смысл сказанного. — Но кто? Скажи, кто имел доступ к деньгам?

— Твой адвокат.

— Боже, неужели он преступник? — пробормотала она, внезапно почувствовав жуткую слабость.

Лоренцо платил ей содержание все эти годы? Невероятно! И хотя она не получила ни цента из этих денег, само известие стало для нее ударом. Она ненавидела его и ни за что бы не приняла от него никакой помощи, тем более что он ничего и не должен. Сама мысль о том, что Лоренцо считал, что ежемесячно выплачивает ей деньги, была унизительной для Энжи.

— Постой-ка, возможно... Нет, давай не будем делать поспешных выводов, — предложил Лоренцо, озадаченный соображениями, что кто-то иной мог годами присваивать его деньги.

Энжи припомнила пожилого мистера Кимберли, похожего на персонажа романа Чарлза Диккенса. Единственное, чего ему недоставало, так это бухгалтерских перчаток с отрезанными пальцами. Узнав, что бракосочетание состоялось в другой стране, он явно смутился, будто люди не могли совершать подобных церемоний за пределами Ирландии. Ее мать тогда сказала мистеру Кимберли, что раз он никогда не сталкивался с подобными делами, то и церемониться особенно не стоит.

— Вероятно, — предположил Лоренцо после некоторого размышления, — это вовсе не твой адвокат, а кто-то из близкого окружения...

Кто-то на Сицилии, кто-нибудь со стороны Лоренцо, подумалось ей. При этой мысли у нее с души словно камень свалился, и она вновь ожила.

— Я бы ни за что не приняла от тебя денег, — твердо сказала Энжи.

Он тепло улыбнулся ей, отчего сердце у нее забилось сильнее.

— Я верю тебе, — тихо произнес он. — Но виновника все равно надо установить. Ты согласна со мной?

— Конечно, — с легкостью поддакнула она, радуясь, что он верит ей. Правда, ситуация оставалась все еще щекотливой.

Внезапно до нее дошло, почему Лоренцо захотел встретиться с ней, и у нее подвело живот от ужаса. Вне всякого сомнения, он намеревался поговорить о своих деньгах, которые, по его предположению, тратились на ее содержание. Возможно, он считает, что те суммы, которые им перечислялись, несколько завышены? Иначе с какой стати он упомянул о «бентли»? Энжи стало не по себе.

— А этот алчный нечестный человек? Ты хочешь, чтобы он ответил по всей строгости закона? — осведомился он.

— Что с тобой случилось? — возмутилась она. — Вот уж никогда не думала, что ты такой слабак! Кем бы ни оказался этот ворюга, он должен быть пойман, осужден и посажен в тюрьму. Я не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю, что он предстал перед судом, так как мошенничество, которое им совершалось все эти годы, было от моего имени. И мне это так неприятно, что...

— Хочется ударить меня?

— Нет, не сейчас, — смущенно пробормотала Энжи.

Лоренцо поправил сбившуюся простыню с кружевными краями и подушки. Энжи не заметила ничего, все еще одержимая идеей справедливого возмездия мошеннику.

— Тебе надо было бы объяснить мне все с самого начала, — с горечью сказала она. Внезапная слабость охватила ее. — Ведь именно поэтому ты и предложил мне остаться. Ты хотел поговорить о своих деньгах...

— Со стыдом признаюсь, что я считал тебя замешанной в этих грязных махинациях.

— Понимаю, — охотно согласилась Энжи, чувствуя, что вот-вот заснет. Но вдруг забеспокоилась. — Лоренцо, мне лучше перебраться в другую комнату...

— Почему?

— Моей страховкой не предусмотрена такая роскошная обстановка...

— Не волнуйся ни о чем. Тебе не надо будет платить.

Его ласковый бархатный голос вконец убаюкал Энжи, и, широко зевнув, она произнесла:

— Я не хочу, чтобы ты оплачивал мои счета.

— А их и не будет. По крайней мере, в денежном выражений, — тихо пробормотал он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Насмешка судьбы - Лина Баркли бесплатно.
Похожие на Насмешка судьбы - Лина Баркли книги

Оставить комментарий