Рейтинговые книги
Читем онлайн Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 92

Рокеро недобро прищурился, поплотнее запахивая темно-синий костюм. Но даже плотная ткань накидки не спасала его от пронизывающего холодного ветра, что сменил на сегодня дождь. Шестой принц выглядел бледнее обычного, под глазами залегли тени.

- Простите, я не хотела, - начала было я и запнулась.

А собственно, что я не хотела? Ввести кого-то в заблуждение? Так они сами прекрасно справляются.

Вздохнув, я лишь покачала головой и села на булыжник как можно дальше от четвертого принца. Не стоит давать чужой фантазии лишний повод.

- Я пытаюсь вспомнить что-то что поможет отыскать родных. – вместо извинений произнесла я – В Нонсеране есть посольство Мандагара?

Мужчины, вздрогнув, странно на меня посмотрев.

- Никогда не произносите этого слова на территории Империи Но. – резко приказал Рокеро, заставляя меня невольно отшатнуться.

- Тише, тише, она даже не понимает из-за чего ты ругаешься. – осадил его Широ и повернулся ко мне – Из-за особенностей произношения и Империи Белого города на западе материка, по ту сторону гор сформировалось не совсем корректное название, которым подменяют Империю Но. Мы здесь, это западное название не любим.

- Хорошо. Извините. – все еще немного сбитая с толку, произнесла я.

- Зато теперь мы узнали, что вы с Запада, а не из Мандагара. – пряча руки в рукава сказал Рокеро. Садиться он не торопился, но и не уходил, бросая то в сторону брата, то на меня многозначительные взгляды – В столице есть посольство Кондомы.

- Отлично. – бодро кивнула я – Когда я смогу отправиться в столицу, чтобы посетить их? Как говориться в гостях хорошо, а дома лучше.

И людей в садах не развешивают. Надеюсь.

- А вот это Мандагарская поговорка. – щелкнул пальцами Рокеро.

- Сезон дождей заканчивается. Как только море станет спокойнее мы все вместе отправимся в столицу. – ответил Широ – Вы так торопись нас покинуть?

- Мне не нравиться ваш способ украшать сады. – отведя взгляд промямлила я.

В голове я говорила это громко, твердо и с вызовом, но под взглядами мужчин стушевалась и сбилась. Изобразив искреннее удивление, принцы посмотрели в сторону сада, словно только сейчас заметили повешенную.

Возможно, стоило надавить на них, высказать в слух весь свой ужас, но у меня не хватило духу. В конце концов кто я такая, чтобы поучать их. Главное как можно скорее добраться до столицы, а там пойду в посольство…

- Возвращайся на праздник. – повернувшись к брату произнес четвертый принц – Я скоро приду.

Бросив в мою сторону хмурый взгляд Рокеро удалился.

Мы остались одни. Широ на ступенях и я на камне у беседки.

- От чего же вы не на празднике? Тетсуо расстарался, пригласил артистов и танцовщиц. На острове едва ли часто происходят подобные торжества.

- Спасибо, у меня нет настроения.

- Вы так сильно расстроились из-за осколка стекла? – наклонив голову спросил он – Как вы себя чувствуете, горло не болит?

- Все хорошо спасибо. – от его участливого тона, кровь прилила к щекам – Доктор заглядывал ко мне прежде, чем уйти на праздник.

- Тогда что вас беспокоит?

Смотреть ему в глаза было невозможно. Он так старался меня понять и глупо не видел очевидного, что я не выдержала:

- Как я могу пойти на праздник, когда из-за меня повесили человека? – всплеснула я руками и пользуясь моментом спросила – За что повесили служанку?

- Она принесла вам булочку со стеклом.

- Думаете, она сделала это намеренно? Зачем служанке, с которой мы даже словом не обмолвились, делать такую пакость совершенно не знакомому человеку, зная, что она понесет за это наказание?

- Стекло в булочку приказала положить Юри, супруга наместника. Но повесить её мы не можем и потому вину на себя взяла служанка. Она сделала это по своей воле, чтобы спасти госпожу от позора.

- Возвышенное варварство. – проворчала я.

- Как говорят в Мандагаре, в чужой монастырь… Попрошу снять служанку с ворот.

- Спасибо. – растерянно обронила я.

С громким криком на нас свалилась птица. Вскрикнув, я отскочила в сторону, с ужасом глядя на пробитую стрелой сороку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Попал, попал! – закричали на той стороне сада.

Широ не меняясь в лице приблизился и снял с птичьей лапки крохотный тубус. В нем пряталась длинная лента, исписанная мелкими знаками.

- Похоже духи услышали ваше желание. – шелк скользил в пальцах принца, а посуровевший взгляд вмиг сделал его старше на добрый пяток лет – Мы отправляемся в столицу.

- Когда? – посмела спросить я.

- Завтра, если духи моря будут к нам благосклонны. – в миг сменив хмурую мину на улыбку, он по мальчишечьи подмигнул – Замолвите за нас словечко?

4 – Духи воды

Первый день путешествия прошел спокойно. Корабль покинул порт, растворившись в утреннем тумане. Холодный камень быстро удалялся. Поглядывая на темные, неприветливые скалы, я желала как можно скорее выбросить из головы воспоминания об острове и его обитателях.

Горло все еще садило, и доктор запретил мне есть что-то тверже передавленного желе. Грызущему орехи Керо хотелось отвесить подзатыльник, чтобы не дразнился. Сам мальчишка, улыбаясь во весь рот, проговаривал название предметов, на которые я указывала и веселился, когда не удавалось повторить его произношение.

- Вы делаете успехи. – заметил Широ.

Он в компании позеленевшего Рокеро изучал какие-то бумаги. Шестой принц бросил в мою сторону неприязненный взгляд.

- Зачем учить язык если вы собирались вернуться на родину? – спросил он.

Рядом с ним, почтительно опустив взгляд, стоял слуга. Его задачей было вовремя подхватить господина под локоть и отвести в сторону, что бы царственные особы не слышали, как шестой принц освобождает желудок. От того несчастного принца болтали из стороны в сторону, лишь ухудшая его состояние.

- Знания никогда не бывают лишними. – отозвалась я.

Сощурившись, он хотел сказать что-то еще, но вдруг выпучил глаза, прикрывая вот рукой, слуга в миг увел его. Все сделали вид, что не слышал жутких звуков.

- Это тебе за излишнюю подозрительность! – легкомысленно засмеялся Керо – Духам не по нраву, твое отношение к их дочери, вот они и мстят! Имина, уговори духов пожалеть моего брата.

- Не стоит. – щурясь словно сытый кот, пригревшийся на солнце, произнес Хэчиро – Небольшая болтанка собьет с него лишнюю спесь и пойдет на пользу.

Облокотившись на перила, он стоял на верхней палубе. Рядом толпились слуги, кто с зонтиком, кто с веерами, кто с напитками и финиками. Прикрыв рукой глаза от солнца, я подняла глаза, наткнувшись на ответный смешливый взгляд.

- Теперь я чувствую себя обязанной ему помочь. – пробормотала я отводя взгляд и видя удивленный взгляд Широ пояснила – Из чувства противоречия.

Улыбнувшись, он тихо так что бы не услышали братья произнес:

- Рокеро родился слабым, но гордым. Будьте осторожны.

Кивнув, я направилась к шестому принцу, что пошатываясь возвращался на площадку. Лицо его приобрело землистый оттенок и блестело от пота. Кажется, он единственный на корабле не получал удовольствия от теплого солнечного дня, легкого бриза и потрясающей синевы моря.

- Знаю один трюк... – начала было я и замялась, встретившись с ним взглядом.

- Не вынуждайте меня быть грубым. – вцепившись в перила он прошел мимо.

- Зря отказываешься от предложения морской ведьмы. – произнес появившийся в коридоре Широ. Вид он имел самый серьезный, только в пляшущие в глубине глаз бесята выдавали его настрой.

Рокеро смотрел на брата волком, но перечить не стал. Вот только от взгляда, которым он одарил меня, хотелось прыгнуть за борт.

- Я попросил Имину задобрить духов воды. – сохраняя серьезное выражение лица сказал Широ – Прошу, позволь ей помочь.

А если не выйдет? – испугалась я.

Выдохнув, шестой принц сделал неопределенный жест рукой, не глядя на меня.

- Ладно, хуже не будет.

Выведя принца на нос корабля, я отправила служанку на кухню. Не решаясь коснуться его, мне оставалось лишь суетиться рядом, ставя стул и поправляя подушки.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения бесплатно.
Похожие на Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения книги

Оставить комментарий