Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1-8. В конце второй главы Екклезiаст подошел к главной причине неосуществимости человеческаго стремленiя к счастью. Между человеческим хотенiем и его выполненiем стоит Некто, Кто может отнять хлеб у одного и дать другому. Теперь в 3 главе он углубляется в эту мысль и распространяет ее на всю сферу человеческой жизни. И здесь Екклезiасть находит тоже безпрогрессивное круговращенiе, тоже неустранимое влiянiе законов , и здесь все человеческiя желанiя и предпрiятiя стоят в постоянной зависимости от времени и обстоятельств и, подобно явленiям внешней природы, проходят в строгой последовательности. Всему свое время, и время всякой вещи под небом . Hephez значить собственно: склонность, намеренiе, предпрiятiе. Екклезiаст говорит здесь не о предметах природы, а о деятельности человеческой, о явленiях человеческой жизни, как это видно и из дальнейшаго развитiя мысли. Он хочет сказать, что факты человеческой жизни не суть продукты вполне свободной воли человека, лежат вне пределов его сознательных желанiй.
9. В этой зависимости человеческой жизни от посторонних влiянiй, неустранимых волею человека, лежит главная причина безплодности человеческих усилiй, неосуществимости человеческаго стремленiя к счастью.
10. А между тем человек не может погасить в себе жажды высшаго блага. Его стремленiе к счастью, вложенное в него Самим Богом , постоянно и неудержимо толкает его на новые труды, на новыя исканiя.
11. Мiр полон гармонiи, и дух человека носит на себе печать вечности; однако Божественный мiропорядок остается непостижимым для человека и не может быть приведен в гармонiю с человеческой волей. Все соделал Он прекрасным в свое время, т. е. все, созданное Богом , прекрасно в свое время и в своем месте, в общей системе мiрового бытiя. И вложил мiр в сердце их . Евр. слово olam в переводах передается различно: "вечность" (LXX), "мiр " (вульгата и перевод ), "разум ", "покров " и т. д. Но так как это слово вообще в библiи и в частности в книге Екклезiаста (I, 4. 10; II, 16; III, 14; IX, 16 и др.) значит "вечность", то и в данном месте следует держаться этого значенiя. Лишь в послебиблейской литературе словом olam стал обозначаться и мiр , как безконечно продолжающiйся. "Вложить в человека вечность" значит одарить его богоподобными свойствами, наложить на человеческую природу отпечаток вечности, божественности. Стремленiе человека к высочайшему благу, к вечному счастью, служит выраженiем его богоподобности.
12-13. Глубокое противоречiе, скрытое в природе человека, с одной стороны стремленiе к вечности, с другой - ограниченность его разума, являются главной причиной неудовлетворенности человеческаго духа, его всегдашних разочарованiй. Чтобы более или менее избежать последних , человек должен примириться раз навсегда с мыслью о том , что высшее счастье (Ithron) под солнцем невозможно. Он должен , так сказать, понизить свои требованiя к жизни и, отбросив исканiе высочайшаго блага, удовольствоваться относительным благом , тем , что сравнительно хорошо, что "лучше" (tob). Если высшее благо - Ithron невозможно, то относительное благо Tob вполне доступно человеку. В чем же заключается это Tob? Познал я, что нет для них ничего лучшаго (Tob), как веселиться и делать доброе в жизни своей. Благой труд и спокойное наслажденiе земными радостями - вот единственно доступное для человека счастье. Пока человек стремится к абсолютному счастью на земле, он осужден на постоянныя разочарованiя. Даже и лучшiе моменты его жизни отравляются мыслью о непрочности счастья, удручающею заботою о будущем . Напротив , человек , отказавшiйся от исканiя полнаго счастья, бывает доволен и тем немногим , что дает ему жизнь, радуется, веселится без заботы о завтрашнем дне. Он , как дитя, отдается всякой радости посылаемой Богом , отдается полным своим существом , непосредственно, не разрушая ея анализом , критикой, безцельными сомненiями. И эти малыя радости, соединенныя с добрым трудом и чистою совестью. делают жизнь прiятною, относительно счастливою. Стихи 12-13 нисколько не выражают эвдемонистическаго взгляда на жизнь, который ставит целью жизни одно наслажденiе. Во первых , рядом с земными радостями Екклезiаст ставить другое необходимое условiе относительно счастливой жизни, именно "деланiе добра": во-вторых пользованiе земными благами соединяется с сознанiем зависимости от воли Божiей, с благодарною мыслью, что "это дар Божiй". Таким образом то наслажденiе жизнью, к которому призывает Екклезiаст , покоится на религiозном мiросозерцанiи, предполагает , как свое необходимое условiе, веру в Божественный промысл .
14. В начале 3 главы Екклезiаст говорил о постоянстве и неизменности законов управляющих человеческой жизнью. Теперь он говорит о них определеннее. Законы эти являются выраженiями вечной и неизменной воли Божiей. Человек безсилен что-либо прибавить к ним или отбавить от них . В том и заключается цель Божественнаго промысла, чтобы показать людям их полную зависимость от Бога и таким образом научить их страху Божiю.
15. Бог воззовет прошедшее. LXX и сирскiй переводят : Бог взыщет преследуемаго (слав. "гонимаго"). Но согласно с контекстом лучше понимать в среднем роде: прогнанное, удаленное, прошедшее.
16-17. Промысл Божiй обнаруживается не только в естественных явленiях , но и в нравственной жизни человека. В человеческом суде живут неправда и беззаконiе. Но над судом людей есть суд Божiй, который воздаст должное праведным и нечестивым . Для этого суда, как и для всякой вещи, настанет свое время. Праведнаго и нечестиваго будет судить Бог , потому что время для всякой вещи и над всяким делом там . Слово "там " (sсham) не совсем ясно. Вульгата передает его словом "тогда" (tunс), Iероним - "во время суда" (in tempore judiсii), но евр. sсham есть наречiе не времени, а места. Вероятно оно значит здесь: на суде Божiем , в параллель слову "там " в ст. 16 для обозначенiя суда человеческаго. Некоторые экзегеты вместо sсhara () читают sam () и переводят : Bсeму (Бог ) назначил свое время. Мысль совершенно согласна с контекстом , но действительно ли повреждена здесь еврейская пунктацiя, сказать трудно.
18-21. ?ти стихи подробнее выясняют цель божественнаго промысла, кратко указанную уже в словах 14 ст.: "чтобы благоговели пред лицом Его". Зависимость человека от Божественнаго провиденiя имеет целью научит людей тому, что сами по себе, с своими естественными силами, естественною волею и разуменiем , думая жить без Бога, вне Божественнаго промышленiя, они подобны животным и не могут иметь никаких основанiй к уверенности в безсмертiи своего духа. Если факты естественнаго сознанiя с непобедимою силою убеждают человека в том , что и человек и животное одинаково умирают , теряют дыханiе и источник жизни, превращаясь в прах , то живя без Бога, не признавая Божественнаго промысла, откуда он может знать, что дух животнаго снисходит вниз , а дух человека восходит вверх ? В ст. 18-21, как видно, не выражается собственный взгляд Екклезiаста на человеческое существо, его личное сомненiе в духовности и безсмертiи человеческой природы. ?то противоречило бы XII, 7, где прямо говорится, что не все в человеке идет в одно место, но что в прах превращается лишь тело, а дух возвращается к Богу, Который дал его, и II, 11, где говорится о вечности человеческаго духа. В приведенных стихах Екклезiаст выясняет , как должен смотрет на себя человек , живущiй "сам по себе", руководящiйся лишь естественной точкой зренiя, не признающiй Божественнаго провиденiя.
18. Сказал я - о сынах человеческих . Русскiй перевод не точен . Следует перевести: "сказал я - (это) для сынов человеческих ". Для пользы людей установлен тот порядок вещей, в силу котораго человеческая жизнь стоит в постоянной зависимости от Божественнаго промысла и суда. Чтобы испытал их Бог . baraг значит : выделить, испытать, очистить, (ср. Дан. XI, 35: пострадают некоторые и из разумных для испытанiя (lebarer) их , очищенiя и убеленiя к последнему времени). Цель Божественнаго промысла довести людей до сознанiя собственнаго ничтожества и таким образом очистить их .
20. Все идет в одно место, не в шеол , как думают некоторые экзегеты, а в землю, как видно из дальнейших слов .
22. Выяснив цель Божественнаго промысла, Екклезiаст возвращается к своему прежнему выводу, сделанному уже в ст. 12-13. Если человек во всем зависит от Божественнаго провиденiя, если сам по себе он безсилен и ничтожен , то должно отказаться от мысли о полном счастьи на земле и удовольствоваться радостями богоугоднаго труда. Наслаждаться человеку делами своими. В этом выраженiи Екклезiаст об единяет два условiя относительнаго счастья: наслажденiе жизнью и добрую деятельность (ст. 12), так как то и другое по нему неразрывно. Ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него. Здесь речь не о будущей, загробной жизни человека, как в ст. 21, а о том , что будет "после него", т. е. как сложится жизнь на земле после его смерти. Человек не должен обременять себя и отравлять доступныя ему радости излишними безпокойными заботами о далеком будущем .
- Фольклор в Ветхом завете - Джеймс Фрезер - Религия
- Откровенные рассказы странника духовному своему отцу - Автор неизвестен - Религия
- Толковая Библия. Ветхий Завет. Пятикнижие - Александр Лопухин - Религия
- Откровенные рассказы странника духовному своему отцу - Автор Неизвестен - Религия
- Откровенные рассказы странника духовному своему отцу - Сборник - Религия
- Простые слова - Адин Штайнзальц - Религия
- Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие - Александр Лопухин - Религия
- Отцовский крест. Острая Лука. 1908–1926 - Софья Самуилова - Религия
- Священное Писание Ветхого Завета. Часть 2. - Иерей Геннадий Егоров - Религия
- Толковый Типикон. Часть II - Михаил Скабалланович - Религия