Рейтинговые книги
Читем онлайн Басни - Иван Крылов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

Свинья

Свинья на барский двор когда-то затесалась;Вокруг конюшен там и кухонь наслонялась;     В сору, в навозе извалялась;В помоях по уши досы́та накупалась;          И из гостей домой          Пришла свинья свиньёй.«Ну, что ж, Хавронья, там ты видела такого? —     Свинью спросил пастух. —          Ведь и́дет слух,Что всё у богачей лишь бисер да жемчу́г;А в доме так одно бога́тее другого?»Хавронья хрюкает: «Ну, право, порют вздор.     Я не приметила богатства никакого:     Всё только лишь навоз да сор;А, кажется, уж, не жалея рыла,          Я там изрыла     Весь задний двор».

Не дай бог никого сравненьем мне обидеть!Но как же критика Хавроньей не назвать,     Который, что ни станет разбирать,     Имеет дар одно худое видеть?

Лебедь, Щука и Рак

     Когда в товарищах согласья нет,          На лад их дело не пойдёт,И выйдет из него не дело, только мука.

          Однажды Лебедь, Рак да Щука          Везти с поклажей воз взялись,     И вместе трое все в него впряглись;Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу!Поклажа бы для них казалась и легка:          Да Лебедь рвётся в облака,Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам;          Да только воз и ныне там.

Собака и Лошадь

     У одного крестьянина служа,Собака с Лошадью считаться как-то стали.«Вот, – говорит Барбос, – большая госпожа!По мне, хоть бы тебя совсем с двора согнали.     Вели́ка вещь возить или пахать!Об удальстве твоём другого не слыхать:И можно ли тебе равняться в чём со мною?Ни днём, ни ночью я не ведаю покою:Днём стадо под моим надзором на лугу,     А ночью дом я стерегу». —«Конечно, – Лошадь отвечала, —     Твоя правдива речь;     Однако же, когда б я не пахала,То нечего б тебе здесь было и стеречь».

Кукушка и Орёл

Орёл пожаловал Кукушку в Соловьи.     Кукушка в новом чине,     Усевшись важно на осине,     Таланты в музыке свои     Выказывать пустилась:     Глядит – все прочь летят,Одни смеются ей, а те её бранят.     Моя Кукушка огорчилась,И с жалобой на птиц к Орлу спешит она.«Помилуй! – говорит, – по твоему веленью     Я Соловьём в лесу здесь названа́;     А моему смеяться смеют пенью!» —«Мой друг! – Орёл в ответ, – я царь, но я не бог.Нельзя мне от беды твоей тебя избавить.Кукушку Соловьём честить я мог заставить;Но сделать Соловьём Кукушку я не мог».

Примечания

1

Здесь: при́ма – первая скрипка, вто́ра – вторая скрипка.

2

Разве́даться (устар.) – свести счёты, расквитаться.

3

Авро́ра – в древнеримской мифологии богиня утренней зари.

4

Хищность – здесь: воровство, хищение.

5

Ништо́ (устар.). – Так (ему) и надо! Поделом!

6

Ри́тор (устар.) – тот, кто говорит пышными и бессмысленными фразами.

7

Лицеприя́знь (устар.) – пристрастное отношение.

8

Зефи́р (поэт., устар.) – лёгкий ветер. Происходит от имени древнегреческого бога западного ветра.

9

Здесь: использовался против воли.

10

Попасть в случа́й (устар.) – оказаться удачливым благодаря покровительству.

11

Испола́ть (устар.) – хвала, слава.

12

Приказ – в старину на Руси учреждение.

13

Нептунова столица – образно: море. Непту́н – древнеримский бог моря.

1 2 3 4 5 6
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Басни - Иван Крылов бесплатно.

Оставить комментарий