Рейтинговые книги
Читем онлайн Саксонские Хроники - Бернард Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 589 590 591 592 593 594 595 596 597 ... 729

- Этельфлед здесь? - спросил я.

Он покачал головой.

- Сказала, что приведет столько людей, сколько сможет, но мы уже неделю о ней ничего не слышали.

Я взглянул на сопровождающих его воинов, которые ухмылялись, вкладывая мечи в ножны.

- Так сколько у тебя людей?

- Две сотни и еще девяносто два человека годятся для битвы.

- Включая те пятьдесят, что прислала Этельфлед?

- Да, господин.

- Так принц Этельстан здесь?

- Здесь, господин.

Я обернулся и смотрел, как захлопнулись тяжелые ворота, а массивный засов опустился на скобы.

- Ты знаешь, что Брунанбург заняли пять сотен норвежцев?

- Мне сказали, что их шесть сотен, - мрачно отозвался он.

- Кто сказал?

- Вчера приехали пять саксов. Пять мерсийцев. Они видели, как высадились норвежцы, и побежали сюда.

- Пять мерсийцев? - спросил я, но не дал ему времени для ответа. - Скажи, у тебя были люди в Брунанбурге?

Он покачал головой.

- Леди Этельфлед велела покинуть его, пока она не вернется. Она решила, что мы не сможем защищать и Честер, и новый бург. Как только она вернется, мы снова начнем там работы.

- Пять мерсийцев? - повторил я. - Они сказали, кто такие?

- О, я их знаю! - уверенно заявил Меревал. - Это люди лорда Этельреда.

- Значит, теперь они служат леди Этельфлед? - уточнил я, и Меревал кивнул. - Так почему же она их послала?

- Она хотела, чтобы они взглянули на Брунанбург.

- Взглянули?

- Датчане в Вирхеалуме, - объяснил он. Их немного, и они называют себя христианами, - он пожал плечами, словно намекая, что это сомнительное заявление. - В основном они занимаются выпасом овец, так что мы их не трогаем, пока они не трогают нас, но полагаю, она решила, что они могли причинить какой-то ущерб.

- Значит, эти пятеро пришли сюда по приказу Этельфлед, - сказал я, - и въехали прямо в южные ворота, не попросив сначала встречи с тобой? И направились в Брунанбург?

Я ждал ответа, но Меревал молчал.

- Пять человек приехали сюда, чтобы убедиться, что какие-то пастухи не причинили ущерба земляному валу?

Он опять ничего не сказал.

- Наверное, ты посылал собственных людей взглянуть на новый бург?

- Посылал.

- Но Этельфлед тебе не доверяла? Она прислала пятерых воинов, чтобы выполнить ту же задачу, с которой ты уже наверняка справился?

Бедняга Меревал нахмурился, обеспокоенный вопросами.

- Я знаю этих людей, господин, - произнес он, хотя и немного неуверенно.

- Ты хорошо их знаешь?

- Мы все служили лорду Этельреду. Нет, я не очень хорошо их знаю.

- И эти пятеро, - предположил я, - служили Эрдвульфу.

- Мы все ему служили. Он командовал стражей лорда Этельреда.

- Но эти пятеро были к нему близки, - бесстрастно заметил я, и Меревал неохотно кивнул. - А Эрдвульф, - добавил я, - вероятно, сейчас вместе с Сигтрюгром.

- С Сигтрюгром, господин?

- С тем человеком, что только что привел пять или шесть сотен норвежцев в Брунанбург.

- Эрдвульф вместе с... - начал он, а потом оглянулся и посмотрел на главную улицу Честера, словно ожидая увидеть внезапно хлынувших в город норвежцев.

- Вероятно, Эрдвульф с Сигтрюгром, - повторил я. - Эрдвульф - предатель и изгой. И возможно, направляется сюда прямо сейчас. Но не один.

- Боже мой, - выдохнул Меревал и перекрестился.

- Поблагодари своего бога, - сказал я.

Потому что резня вот-вот должна была начаться, мы прибыли вовремя.

Глава одиннадцатая

Сигтрюгр явился в полдень.

Мы знали, что он придет.

Мы знали, где он атакует.

Мы были в меньшинстве, но у нас были высокие каменные стены Честера, а они стоили тысячи воинов. Сигтрюгр тоже знал это и, как и у всех норманнов, у него не хватало терпения на осаду. Не было ни времени сделать лестницы, ни инструментов для подкопа под наши валы. Он обладал лишь мужеством своих воинов и пониманием, что он нас перехитрил.

Только мы знали, в чем заключается эта хитрость.

Добро пожаловать в Честер.

Солнце взошло, но в большом зале, ветхом римском строении в центре Честера, было темно. В главном очаге тлел огонь, дым стелился под крышей, прежде чем находил дыру, пробитую в плитке. Воины спали по краям зала, их храп громко разносился в огромном пространстве. В зале также стояли столы и скамьи, и некоторые спали прямо на столах. Две служанки раскладывали овсяные лепешки на камнях очага, а третья принесла дрова, чтобы оживить огонь.

Рядом с залом лежали огромные штабеля древесины. Не дрова, а грубо обработанные стволы дуба и вяза. Я остановился на них посмотреть.

- Это для частокола Брунанбурга? - спросил я Меревала.

- На Вирхеалуме не осталось больших деревьев, - пояснил он, кивнув, - поэтому нам приходится рубить их здесь.

- Доставлять будете повозками?

- Скорее на корабле, - ответил он. Бревна были огромны: каждое толщиной в обхват крупного мужчины и примерно в два человеческих роста. Вокруг земляных валов Брунанбурга выроют траншею и вкопают бревна таким образом, что верхушки окажутся в земле. В этом случае древесина сохраняется дольше. Меньшие бревна используют на изготовление боевых площадок и лестниц. Меревал мрачно посмотрел на огромные штабеля.

- Она хочет, чтобы все закончили к рождественскому посту.

- Вы будете очень заняты!

Люди уже завозились, когда мы вошли в зал. Светало, петухи кричали, что наступил день. Спустя несколько минут, зевая и почесываясь, подошел Осферт и остановился, уставившись на меня.

- Господин!

- Ты добрался благополучно?

- Да, господин.

- А моя дочь?

- Всё в порядке, господин. - он осмотрел меня с головы до ног, - ты не морщишься!

- Боль ушла.

- Хвала Богу, - он обнял меня. - Финан, Ситрик, Утред! - он не скрывал удовольствия, оказавшись среди своих товарищей, а затем увидел Эдит, его глаза расширились и он взглянул на меня, ожидая объяснений.

- К леди Эдит, - сказал я, - следует относиться с уважением.

- Разумеется, господин, - он вскинулся от предположения, что он вообще мог быть невежлив с женщиной, затем Финан ему подмигнул, и Осферт снова посмотрел на нее, потом на меня. - Разумеется, господин, - произнес он снова, но на этот раз сухо.

- А Этельстан?

- Он здесь, господин.

Огонь в очаге вспыхнул, и я отвел своих людей в затененный угол зала и спрятался там, в то время как Меревал вызвал пятерых саксов, прибывших днем ранее. Они вошли улыбаясь. Зал был переполнен - остальные проснулись и пришли поискать еду и эль. Большинство пришло без оружия и щитов, хотя у этих пятерых на поясе висели мечи.

- Садитесь! - предложил им Меревал, указывая на стол. - Там эль, а еда прибудет вскорости.

- Это люди моего брата, - прошептала мне Эдит.

- Сказав это, ты фактически их убила, - прошептал я в ответ.

Она заколебалась:

- Я знаю.

- Как их зовут?

Эдит сообщила мне их имена, а я смотрел на прибывших. Они нервничали, хотя все, кроме одного, пытались скрыть это. Самый молодой, еще почти мальчишка, выглядел испуганным. Остальные говорили слишком громко и перешучивались, а один хлопнул по заднице девушку, что принесла им эль, но, несмотря на кажущуюся беспечность я видел, что их глаза настороже. Старший, некто по имени Ханульф Эральсон, осмотрелся и задержал взгляд на темном углу, где мы сидели, наполовину сокрытые тенями и столами. Он, вероятно, подумал, что мы всё еще спим.

- Ты ждешь, что битва будет сегодня, Меревал? - спросил он.

- Вскоре начнется.

- Молю Бога, что так и будет, - искренне произнес Ханульф, - потому что этих стен им не одолеть.

- Лорд Утред одолел, - заметил Меревал.

- Лорд Утред всегда был дьявольски удачлив, - скривился Ханульф, - ему сам дьявол ворожит. У вас есть новости о нем?

- О дьяволе?

- Об Утреде.

Я говорил, что Меревалу следует ответить, если зададут этот вопрос. Он перекрестился.

- Говорят, что лорд Утред умирает.

- Одним язычником меньше, - пренебрежительно отозвался Ханульф и умолк, пока ему на стол ставили хлеб и сыр. Ханульф приласкал девчонку, что принесла сыр, и сказал ей нечто, от чего та покраснела и умчалась прочь. Его товарищи засмеялись, хотя мальчишка выглядел еще более испуганно.

- Сам дьявол ворожит, а? - пробормотал Финан.

- Посмотрим, будет ли он ворожить этой пятерке, - сказал я и повернулся, когда в зал вошел Этельстан, а с ним еще три мальчишки и две девчонки, все не старше одиннадцати или двенадцати. Они смеялись и гонялись друг за другом, потом Этельстан увидел двух гончих у очага и упал рядом с ними, поглаживая их длинные спины и серые морды. Остальные дети повторяли за ним, и это было интересно, я подумал, что он был бесспорным лидером маленькой банды. Он владел этим даром, и, не сомневаюсь, сохранит его и повзрослев. Я видел, как он украл две овсяные лепешки с камней очага и разделил их между с собаками и двумя девчонками.

1 ... 589 590 591 592 593 594 595 596 597 ... 729
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Саксонские Хроники - Бернард Корнуэлл бесплатно.
Похожие на Саксонские Хроники - Бернард Корнуэлл книги

Оставить комментарий