Рейтинговые книги
Читем онлайн Цирковые твари - Эйден Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
все же она меня совсем не знает.

Демон оттолкнулся от дверной коробки и направился к моему столу, его тлеющие татуировки заливали пространство янтарным светом.

— Значит, ты заключил с ней сделку. Ты оставил ее в живых, а она оставила ребенка невредимым.

— И теперь, когда она знает, что я полюбил ее дочь, у Лилит есть рычаг, чтобы получить то, чего она добивалась все эти годы.

— И каков же план?

Я закрыл бухгалтерскую книгу и откинулся в кресле.

— Убить ее было бы самым простым вариантом. Но мой демонический контракт с ней не позволяет мне сделать ничего подобного.

В магии были свои правила, которые приходилось соблюдать даже мне. Но это не значит, что в них не было лазеек. И я, конечно, не преминул ими воспользоваться.

— Кажется, я знаю, к чему все идет. Ты хочешь, чтобы я убил ее.

Я вытянул руки, оглядывая комнату.

— Есть еще варианты? Моя тень не подходит. Она считается продолжением меня самого.

Демон кивнул.

— У меня есть условие, Алистер.

Я изогнул бровь.

— Условие? Обычно между нами такого не бывает.

— Да, но ты мой должник.

Греховная ухмылка заиграла на моем лице, когда я провел краем своего начищенного ботинка по его икре.

— Ты хочешь расплаты телом, естественно?

Перевертыш сглотнул, отчего его кожаный ошейник дернулся.

— Да. Но ты заплатишь мне не своим телом. Не в этот раз. Ты заплатишь мне своим девственным суккубом. Хотя тебе придется сменить ей сценическое имя, когда я с ней покончу.

Удовлетворение пронзило меня. Я надеялся, что он так и скажет.

— Отлично. Убей Астрид для меня. Сделай это, и я дам тебе ключ от пояса целомудрия ее дочери.

Он уставился на амулет Астрид в своей раскрытой ладони. Судя по выражению его лица, в его голове бурлили миллионы эмоций. Он как будто не ожидал, что я соглашусь.

Внутри него разгорелась война. Голодная адская гончая заключила сделку, но более мягкая сторона его души сомневалась.

— А если я причиню ей боль?

— Не причинишь. Ты теряешь контроль над собой, только когда злишься. Если ты будешь сохранять спокойствие, то все пройдет хорошо. Тем не менее, я настаиваю на том, чтобы рядом с тобой был кто-то еще. На всякий случай. Близнецы…

— Эти черти не будут нянчиться со мной, — прорычал он.

— Ладно. Тогда это сделаю я. Или моя тень, если ты предпочитаешь иллюзию уединения.

Он на мгновение задумался, затем кивнул.

— Мы договорились. И на этот раз мне нужен чертов контракт.

33

Трейлер инспектора

Мэг

Мой кулак завис над дверью трейлера Алистера, я замерла в нервном напряжении, прежде чем успела постучать. Что, если Демон с ним?

Нет, я видела, как он шел один, ну, не один, с ним была только его собака.

Мой человеческий инстинкт бегства начал брать верх. Что, если он отвергнет меня? Что, если между нами не было никакой химии, и я просто романтизировала ту ночь в иллюзии?

Нет, вокруг Алистера было много загадок, но я уверена, что тот момент, который мы пережили, не был плодом моего воображения.

Дьявол заставил меня почувствовать нечто иное, чем страх.

Уф. Если я собиралась сделать это, то должна была игнорировать тот факт, что я собиралась вызвать Сатану.

То, что я чувствовала с ним в его иллюзии, не было тем типом эмоций, которые можно воспроизвести с помощью магии. Что бы это ни было, оно было настоящим. Очень чертовски реальным.

Мое появление посреди ночи на пороге Алистера было не просто отчаянной попыткой снять пояс целомудрия. Я хотела снова испытать это чувство. С ним.

Собравшись с силами, я взялась за старомодную латунную ручку старинного фургона и протиснулась внутрь.

Первое, что меня поразило, — это запах старых книг. Я окинула взглядом небольшое пространство. Это была та самая комната, где он занимался со мной любовью в иллюзии. Все в точности соответствовало месту, где мог бы жить странствующий волшебник. Трейлер был небольшим, но в стены были встроены полки, уставленные всевозможными книгами и безделушками. С потолка свисала единственная лампа, и ее крошечное пламя окрашивало комнату в золотистые полосы и тени.

Алистер стоял на кровати на коленях, подогнув ноги. На нем были облегающие брюки с высокой талией и старомодная рубашка с рукавами-фонариками и низким вырезом, открывавшим большую часть груди. С тех пор, как он шил свою последнюю кожу, он усовершенствовал навыки портного, поэтому швы на новом облике были гораздо тоньше. Он выглядел совершенно по-человечески, если не считать светящихся зеленых глаз и густого облака магии, прилипшего к его ауре.

В одной руке он держал книгу — судя по пожелтевшим страницам, старую, а другой гладил собаку, свернувшуюся калачиком у него под боком.

Тень поднял глаза от книги, когда я вошла, и с тихим щелчком закрыла за собой дверь. Он нахмурился, но это не отразилось на его глазах, в которых искрилось веселье.

— Ну и наглость у тебя — врываться в покои хозяина без приглашения, — сказал он, возвращаясь к своей книге.

Я положила руку на бедро.

— О. Так теперь «хозяин»? Я думала «просто Алистер» — это то, как я должна тебя называть.

— Так и есть. Но когда ты приходишь в мой трейлер в темноте ночи, воняя похотью и плотскими намерениями, ты будешь обращаться ко мне как к высшему.

По позвоночнику пробежал жар.

— Я вроде как считала тебя нижним.

— Ну, не когда дело касается тебя.

Я подошла к одной из его книжных полок и просмотрела названия книг. Я повернулась к нему спиной, но чувствовала, что его глаза прикованы ко мне.

— Так ты закончил перевоплощение?

— У меня было не так много возможностей исследовать это, но я думаю, что да. — Его шелковистый тембр заставил меня вздрогнуть.

Я была не в своей тарелке. Как двадцатилетний полудемон должен был соблазнить древнего и злобного, как утверждалось, теневого монстра? Если бы я собиралась думать об этом, то могла бы уйти, избавив себя от неловкости.

Книги. Я знала книги. Книги были сексуальны.

— Расскажи мне о коллекции. — Я оглянулась, жестом указывая на случайную полку, едва взглянув на нее.

Он вздернул бровь.

— Что тебя интересует? Демонические зародыши или моя антикварная коллекция немецких гримуаров?

Мое внимание вернулось к полке, а челюсть упала. Как я могла пропустить жуткие банки, наполненные полусформировавшимися демонами? У некоторых из них было по две головы, у других — по несколько конечностей. Я даже заметила одного с тремя хвостами и тремя крыльями.

— Откуда

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цирковые твари - Эйден Пирс бесплатно.
Похожие на Цирковые твари - Эйден Пирс книги

Оставить комментарий