Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 10
Обычно в землях барона Вульфгарда все затихает с приходом холодов. Большинство подданных – крестьяне, поэтому зимой они сидят по домам, ожидая нового года и новых посевов. Теперь тишина объяснялась другим. Все вокруг затаилось в ожидании битвы. Три недели шло противостояние. С одной стороны были маги с их заколдованной армией, с другой – барон Штольц и его войско (не заколдованное, малочисленное, но опытное и подготовленное).
Сначала происходили постоянные стычки. То барон шел громить «собратьев», то маги посылали своих людей вытеснять барона за границу. Жертвы были, но не очень большие. И никто не мог получить достаточного преимущества. Единственное, что удалось, это отбить жителей деревень, которые оставались в здравом уме. Из них сколотили ополчение, в которое пошел и охотник Крауц.
Со стороны магов тоже были победы. Им удалось распространить свое влияние на земли барона Штольца, заняв несколько поселений и пару военных застав. Свои силы они распределяли так, чтобы потихоньку окружать замок Вульфгардов. Таким образом, сложилась более-менее четкая картина нашего противостояния. На севере стояла армия барона Штольца. За ней были болота, лесочки и горная гряда. На юге – маги со своими людьми. Судя по донесениям разведчиков, занять замок Вульфгардов им еще не удалось. И вот наступило затишье, а оно было еще тягостнее боев.
– Барон что-то планирует, – сказал Альфред, выдыхая облачко пара.
Было утро. Небо уже посветлело, но солнце спряталось за облаками и не спешило показываться. Мой друг навестил меня, когда я только вернулся от Стрелы. Конюхи у барона Штольца были ленивыми, и мне приходилось все время проверять, накормлена ли моя лошадь. То же делали и офицеры барона, обеспокоенные содержанием своих скакунов.
– «Что-то» значит наступление? – спросил я, потирая замерзшие руки.
– Нет, – Альфред огляделся. Вокруг никого не было: все ушли либо завтракать, либо просто разбрелись. – Он ничего не объяснил, просто сказал, что хочет видеть нас с тобой и Серафа с Джеком. Хочет сообщить что-то секретное.
– Ну, тогда пошли.
На то, чтобы отыскать братьев, понадобилось больше времени, чем я ожидал. В конце концов, они нашлись в ближайшем подлеске. Сераф и Джек сидели за столом, наспех сколоченным из досок, их окружало десять солдат и двое офицеров. Мы с Альфредом подошли ближе и присоединились к солдатам. Те стояли кругом и наблюдали, как офицеры безбожно проигрывают двум наемникам в карты. Я всегда плохо разбирался в таких играх. Со стороны можно было понять, что игра идет два на два, и что нужно каким-то образом покрыть карту, выложенную противником. Впрочем, не нужно было разбираться в игре, чтобы понять, на чьей стороне победа. Достаточно было взглянуть на обеспокоенные и раздосадованные лица офицеров и на горку монет, лежащую на столе между локтями Серафа и Джека. По моим подсчетам, братья уже выиграли больше пятидесяти бронзовых и десять-пятнадцать серебряных монет. А уж горсть мелких медных кружочков считать было бессмысленно.
– Вы за игрой-то следите, – буркнул офицер постарше своему партнеру. – Второй раз, милостивый государь, мелочь выбрасываете.
– Если есть покрупнее, – раздраженно отмахнулся второй офицер, – милости прошу!
– Азартные игры на войне, – неуверенно протянул Альфред, – не самое лучшее времяпрепровождение.
– Ой, да что такого-то, – весело отозвался Джек. – Они сами предложили. И потом, надо же чем-то заняться… – он просмотрел свои карты и резко хлопнул одной из них по столу.
– Ну, и что ты творишь? – возмутился Сераф. – Что кладешь-то? Дал бы мне сходить.
– А я твои мысли читать должен? – огрызнулся его брат и шлепнул еще одну карту.
– Нет, вы на него посмотрите! – Сераф стукнул пальцем по картам на столе. – Это-то зачем? Ты что, не можешь запомнить, какие карты из игры вышли?
– Удача! – радостно воскликнул офицер помоложе. – Заигрались вы, ребята. Не уследили, – в его голосе сквозило все злорадство, которое он мог выплеснуть на братьев.
– Эй-эй, ошибка вышла. Вы ж посмотрите, он же сдуру! – Сераф хлопнул Джека по затылку. – Давайте переиграем, это ж чистое недоразумение.
– Карта на столе, ход сделан, – с удовольствием пробасил офицер постарше. Когда он начал по очереди выкладывать карты, солдаты одобрительно загудели. – Вот ваше везение и кончилось.
Наступило молчание. Братья-наемники подавленно переглянулись.
– Ну, все, выбрасывай, что есть, – разочарованно сказал Джек.
– Что есть? – как будто не слыша, переспросил Сераф. Потом его лицо изменилось, и на нем появилась хитрая ухмылка. – Да, пожалуйста, не жалко.
И он аккуратно положил на стол все свои карты. Насколько я знал, все они были по достоинству намного выше, чем карты офицеров. Солдаты одновременно выдохнули.
– Что? – воскликнул офицер помоложе. – Откуда у них это? Это как же? – тут он замолк, что-то вспоминая и подсчитывая. И чем ближе он подходил к догадке, тем плаксивее становилось его лицо. – Обман! – выдавил он.
– Блеф! – офицер постарше был сообразительнее и быстро понял, что его обыграли. – Чистый блеф и сноровка. А вы, милостивый государь, невнимательны и рассеянны. Да и я хорош.
Офицер помоложе от расстройства не обратил внимания на упрек. Молча он достал кошелек и высыпал оставшиеся деньги. То же сделал и его партнер.
– А вы чего стоите? – гаркнул на солдат молодой офицер. – Бегом отсюда.
И, сопровождаемый десятком солдат, он удалился. Офицер постарше, не говоря ни слова, пожал руки обоим братьям и ушел сам.
– Вот болваны, – сказал Джек, перебирая монеты на столе. – Играть нормально не умеют, блеф вычислить не могут, а туда же… Иоганн, Альфред, может, вы сыграете?
– Э, нет, – скривился я. – Спасибо, мне мое жалование еще пригодится.
– Какой позор, – проговорил Альфред, глядя вслед офицерам. – Недостойно для военных, обремененных полномочиями и стоящих над солдатами, так ронять свой авторитет. Стыдно.
– Да, сначала-то перед солдатами хвалились, – Сераф сгреб свою долю в мешок. – Да не смотри ты так, Альфред. Это их идея была.
– А вы и рады, – с укором сказал мой друг.
– Они сами сказали, что все офицеры в карты играть мастера, – упрямо сказал Джек. – А тебе больше всех надо? Что такого-то?
– Я, вот, не мастер, – честно сказал Альфред. – Низкое это занятие.
– Иоганн, чего он? – Джек уже начал злиться.
Я-то давно привык к высоким принципам ясноглазого Альфреда, а вот других он временами раздражал. И, бывало, сильно.
– Забудьте, парни, – ответил я. Не хватало еще потасовки! – Ты-то чего вспыльчивый такой? Уделал офицеров, как детей, а все злишься.
– А он у нас такой, – насмешливо сказал Сераф. – Ему просто еще сыграть хочется, пока везет.
– Просто я играть умею. Будто я тебя никогда не обыгрывал? – с вызовом, но уже улыбаясь, подначил своего брата Джек. – Или хочешь на спор?
– Не хочу. Чтоб ты опозорился, а потом весь день дулся? – не уступал Сераф. – Будешь потом говорить, что я жулик, что удача пропала, карта не шла…
– Ну, ладно, – нервно прервал назревающую борьбу за первенство Альфред. Он был расстроен, все не мог свыкнуться с тем, что его однополчане офицеры опустились до карточных игр с наемниками, да еще и проигрались в пух и прах. – Барон ждет.
* * *Барон Штольц находился в своей личной палатке. Кроме него в ней никого не было. Он принял нас с деловитым видом врача, отыскавшего панацею от всех болезней.
– Положение наше по-прежнему сложное, – начал барон. – Мы никак не можем задать этим магам хорошую взбучку. Время идет, а что происходит с Вульфгардом неизвестно. Разведке все сложнее добывать информацию. Но у меня появилась идея. И вы ее осуществите, – говоря «вы», барон внимательно оглядел каждого из нас. Потом он поманил нас к карте, висящей на подпорках в углу. – Проблема в том, что наши разведчики плохо ориентируются в землях Вульфгарда. Проползти несколько верст по снегу они могут, а вот разобраться, где они оказались… Так что когда речь идет о чем-то, кроме подсчета численности противника, это не разведка, а позор на мою голову. И вот что я придумал: вы втроем, – он обратился ко мне и братьям-наемникам, – отправитесь в Западный Склон. Я организую небольшую стычку с магами ближе к востоку. Так вам удастся пробраться в город с запада. Там вы все хорошенько осмотрите. С вами пойдет этот агент из тайной канцелярии, Себастьян. Мы с ним побеседовали, он сможет провести вас по тихим местам. Надо прекратить эту неразбериху, – барон поскреб бороду, это всегда было признаком его сосредоточенности, – а то ведь мы и понятия не имеем, что творится в стане противника. Ну, а если вам языка удастся достать, да еще много знающего…
Его светлость вдруг погрустнел, как будто вспомнил о чем-то.
– Учтите, это не приказ. Ты, Иоганн, служишь не мне, а Вульфгарду. Так что решай сам. Вы двое, – он обратился к наемникам, – вообще не состоите на службе. Я могу предложить вам вознаграждение, но не забывайте, насколько это рискованно. Подумайте.
- Вечный союз - Уильям Форстен - Боевая фантастика
- Чужие степи — Оффлайн - Клим Ветров - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера / Периодические издания
- Капитан народа - Дмитрий Золотухин - Боевая фантастика
- Восхождение к власти: «италийский рассвет» - Соломон Корвейн - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания
- Азовский гамбит - Иван Валерьевич Оченков - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Могучая крепость (ЛП) - Вебер Дэвид Марк - Боевая фантастика
- Солдаты Омеги (сборник) - Виктор Глумов - Боевая фантастика
- Раб Запертых Земель - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Барон по призванию. Путь дворянина - Владислав Игоревич Миронов - Боевая фантастика
- Экспансия - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик