Рейтинговые книги
Читем онлайн Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69

– На нас напали грабители, милорд, – жалобно произнес один из них. – Они украли зерно, телегу и волов.

– Я ничуть не сомневаюсь, что это был Гилрой и его воровская шайка, – добавил другой.

– А где женщина, которая была с вами? – спросил Гэвин.

– Она следовала за нами всего несколько часов, пока ее не догнала другая леди. Я думаю, дальше они поехали вместе.

– И ты их отпустил? – вскричал Гэвин.

– Наша задача была сопровождать и охранять зерно, милорд.

Коннор схватил Гэвина за руку.

– Может быть, женщинам удалось скрыться, – с надеждой в голосе сказал он.

Гэвин на минуту задумался.

– Нет, если бы они были свободны, то вернулись бы. Боюсь, что сегодня Гилрою досталось гораздо больше, чем телега с зерном.

Гэвин начал ходить кругами, представляя себе, что могло случиться с Фионой и Эйлин. Он был в отчаянии.

– Как ты думаешь, – спросил Эйдан, – Гилрой понимает, какую захватил добычу?

– Конечно, понимает.

– Тогда он запросит за женщин выкуп, – сказал Дункан.

– Может, мы подождем, пока Гилрой свяжется с нами и выдвинет свои требования? – предложил Коннор.

Гэвин провел рукой по волосам. Сидеть и ждать, пока объявится Гилрой? Да никогда!

– Мы все вместе поедем на то место, где было украдено зерно, разделим самых сильных своих людей на четыре группы и разошлем их в четырех направлениях – на север, юг, восток и запад. Каждый из нас возглавит одну команду. Мы прочешем все наши владения, если понадобится. Мы не вернемся, пока не найдем леди Фиону и леди Эйлин.

Трое братьев согласились с лэрдом.

– Мы вернем их. Целыми и невредимыми, – сказал Дункан.

Эйдан занялся экипировкой людей. Гэвин распорядился подготовить лошадей.

Гэвин уже сидел в седле, с нетерпением наблюдая за тем, как его люди готовятся покинуть замок, когда чей-то испуганный голос заставил его опустить глаза.

– В чем дело?

Перед ним стоял Спенсер. Братья переглянулись.

– Это из-за моей матери? – спросил Спенсер, вытирая нос тыльной стороной ладони. – Скажите мне, милорд! Пожалуйста!

– Леди Фиона и леди Эйлин пропали, – сказал Гэвин. – Мы сейчас поедем их искать.

– Но я слышал, как кто-то сказал, что обеим грозит серьезная опасность. Это правда?

Этот вопрос заставил Гэвина напрячься.

– Возможны неприятности, – согласился Гэвин. – Поэтому мы так и спешим.

Спенсер выглядел расстроенным.

– Это моя вина. Я должен был вам все рассказать.

Гнев снова охватил Гэвина, но он сдержался.

– Что ты об этом знаешь, Спенсер?

– Мама послала за мной рано утром, когда еще не рассвело. Она хотела попрощаться. Я просил ее не уезжать, но она настаивала, что это необходимо.

– Она сказала, куда едет?

– Нет. Сказала только, что напишет мне, когда устроится в безопасном месте. – Спенсер был сам не свой. – Мне очень жаль, что я скрыл это от вас, милорд. Простите меня.

Разочарование охватило Гэвина, но не потому, что Спенсер предал мать, а потому, что не получил от мальчика никакой дополнительной информации, которая помогла бы им найти Фиону.

– Никогда не извиняйся за то, что был правдив и честен. Но ты должен запомнить клятву рыцаря – защищать свою леди, даже если леди иногда этого не желает.

Спенсер кивнул, но вид у него был несчастный. К сожалению, у Гэвина не было времени и дальше наставлять и утешать Спенсера.

Он уже собрался выехать из конюшни, но вовремя успел натянуть поводья и остановиться до того, как наехать на что-то под копытами лошади. Все, кто это видел, хором выругались, и Гэвин был полностью согласен с ними. Но когда он рассмотрел, что это за существо перебежало ему дорогу, его раздражение как рукой сняло. Это был верный друг Фионы – лохматый пес. Словно понимая, что он только что избежал гибели, он послушно сел, бешено виляя хвостом.

– Сходите в комнату леди Фионы и принесите какую-нибудь ее вещь, которая сохранила ее запах, – приказал Гэвин.

– Я схожу, – вызвался Спенсер.

– И поторопись! – крикнул Гэвин ему вслед.

Хромота Спенсера была еще более заметна, когда он попытался бежать, но все же мальчик вернулся довольно быстро с голубым шелковым платьем, которое Гэвин сразу же узнал.

Сердце лэрда тревожно сжалось, когда он понял, что Фиона нарочно не взяла с собой его подарок. Но платье поможет им в поисках.

– Давай его сюда, – нетерпеливо сказал Гэвин, протягивая руку за платьем. – Мы доедем до того места, где захватили телегу с зерном, а потом будем надеяться, что пес возьмет след, который приведет нас к Фионе.

– Возможно, это сработает, – скептически заметил Эйдан. – Собаки умеют брать след оленей и кроликов.

– Стоит попытаться, – сказал Гэвин, поспешно скатывая платье в комок и запихивая его в седельную сумку.

Спенсер схватил поводья коня Гэвина.

– Пожалуйста, милорд, могу я поехать с вами?

Это было исключено. Они поскачут во весь опор, и Спенсер будет их только задерживать, но было бы жестоко так грубо убивать надежду в глазах мальчика.

– Мне нужно, чтобы ты остался здесь на тот случай, если женщины вернутся в замок. Сделаешь это для меня?

Хотя было видно, что Спенсер разочарован, он согласно кивнул. Гэвин нагнулся и потрепал его по плечу.

– Мужайся, Спенсер. Я не прекращу поиски, пока твоя мать не найдется.

Фиона и Эйлин сидели в стороне от лагеря и с растущим беспокойством прислушивались к разговору Гилроя со своими людьми.

– Если они начнут драться, надо этим воспользоваться и улизнуть, – пробормотала Эйлин.

– У нас не будет шанса сбежать, если мы не доберемся до своих лошадей. А они на другом конце лагеря, – ответила Фиона.

Обе женщины, вздохнув, посмотрели на два ряда привязанных к деревьям лошадей, до которых невозможно было незаметно добраться, а тем более быстро.

– Может, нам удастся спрятаться в лесу до того, как бандиты схватятся за мечи? – продолжала фантазировать Эйлин. – Они будут так заняты своими распрями, что не сразу обратят внимания на то, что нас нет, и мы этим воспользуемся.

Фиона взглянула на ссорящихся мужчин. Хотя они с жаром обсуждали свои проблемы, она заметила, что некоторые из них не выпускали пленниц из поля зрения.

– Там слишком много зорких глаз. Будем надеяться, что Гилрой удержит своих людей от кровопролития.

Лязг выхваченных из ножен мечей, раздавшийся минутами позже, опроверг высказывание Фионы. Двое стояли с оружием наготове, а Гилрой – напротив.

– Двое на одного? Неужели никто не встанет рядом с ним, – в гневе воскликнула Эйлин.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо бесплатно.
Похожие на Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо книги

Оставить комментарий