Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вы хоть понимаете, с кем связались?! — я резко обернулся на голос, — Да я к Правителю, нет, в Гильдию жаловаться пойду!..
Растрепанная троллиха с упоением размахивала кожаной сумкой, отчего вокруг нее образовалось пустое пространство, и брызжа слюной что-то доказывала торговке-гномихе. — Нет, да что вы себе позволяете?! Это же просто нахальство!
— Извините, но этот меч совершенно новый, — пыталась оправдаться гномиха. — Я не могу принять его обратно, ведь он же именной…
— Вы не имеете права! — взвизгнула троллиха, с размаху кинув меч на прилавок. Рядом проходила старушка, волоча за собой козу. Животное явно не было настроено оптимистически, и всеми рогами и копытами упиралось. Но от грохота меча они поменялись местами: коза рванула вперед, с прытью лангерского жеребца, увидавшего белую прелестную кобылку, а старушка, охая, кое-как поспевала за ней. Эта секундная заминка оказалась мне на руку. Что может быть лучше болтливой торговки-человечки и приставучей дриады? Разгневанная троллиха! Она не просто охотно, но и подробно расскажет все, что я захочу. Тролли, в силу своей самой распространенной работы — наемниками — очень наблюдательны. Теперь мне остается только найти к ней правильный подход…
— Дамы, могу я чем-нибудь помочь?
Ко мне обратились две пары глаз: гномиха — с надеждой, троллиха — так, словно это я во всем виноват.
— Пожалуйста. Просто, покупательница не довольна товаром и… — начала было объяснять гномиха, но троллиха рявкнула в ответ.
— А ты, собственно, кто?
— Всего лишь прохожий, который не может смотреть, как ссорятся две прекрасные дамы, — с легкой улыбкой ответил я. Да, знаю, если назвать прекрасной гномиху еще с натяжкой можно, то троллиха под это определение ну никак не подходит. И чего не сделаешь ради достижения цели…
Троллиха презрительно хмыкнула, но все же решила поверить:
— Эта, — она небрежно кивнула на гномиху, — не хочет возвращать монеты за испорченный товар. И заменять товар тоже отказывается!
Торговка исподлобья взглянула на придирчивую покупательницу, но промолчала. А я, в душе посочувствовав бедной гномихе, продолжил.
— А не позволит ли дама взглянуть на товар?
«Дама» ощерилась во все зубы и сунула мне под нос увесистый меч.
— Что же в нем не так?
— А вона! — она взмахнула мечем, едва не угодив мне по носу, и продемонстрировала его баланс. Да по-моему у каждого второго меча он такой. — А еще я заказывала чтобы гарда была с айринским орнаментом, а не с друидским!
Как все замечательно складывается… Хотя, по-моему айринский орнамент отличается от друидского только тем, что четвертая закорючка в узоре повернута влево, а у друидов — вправо.
— Думаю, мне под силу решить вашу небольшую проблему, — я осторожно отстранил троллиху от прилавка. Она так опешила, что даже не стала возражать.
— Вот, возьмите, — кинул на прилавок пару золотых. Гномиха облегченно вздохнула, спрятала монеты в сумку, а клинок троллихи засунула под стол. Затем записала заказ и велела троллихе прийти за новым мечем завтра.
— Вот это другой разговор! — довольная наемница закинула свою сумку на плечо. Я спрятал усмешку, когда она повернулась ко мне.
— Ну что, помощь нужна? Может, с соседом разобраться или конкуренты мешают? — спросила троллиха. Конечно, для их расы долг оплатить — дело чести, что для мужчин, что для женщин. Тем более отличие между женским и мужским полом у них только одно, хм… ладно, перейдем к делу.
— Нет, спасибо. Пока что, э, оставим соседей в покое. Считайте, что ничего мне не должны.
— Да? — хмыкнула троллиха, — Блажной что ль? — но больше ничего говорить не стала, видно боясь, что я передумаю.
— А что, какие новости в последнее время слышно?
Через пол часа я был в курсе всех событий за последнюю неделю, начиная завезенной партией гнилых помидоров и заканчивая тем, что соседка бабки Квелки изменила своему мужу с духовным лицом, то бишь с дайном. Но, наконец, я услышал то, что ожидал:
— А вчера мужики такой дебош учинили! Да не, я то не против, я только за. Но все ж честь по чести быть должно, — да, как ни странно и у наемников есть свои представления о чести. — А тут — мешок на голову — и в телегу!
— Да уж, время нынче не спокойное, — нарочито сочувственно поддакнул я. — А кому мешок-то?
— Да гному какому-то, — небрежно бросила троллиха, — до полночи у башни топтался, словно девица на свидании.
— И кто ж его так?
— Чвыбры какие-то, почем мне знать? Кажись ельф среди них был, да человек. Хотя, кто их разберет, я ж только чуть видела, когда к соседке шла… Эй, смотри, куда прешь, морда эльфийская! — троллиха столкнулась с эльфом, который нес товар к прилавку. Думаю, это опять надолго, так что пора уходить.
Кира— Ты уверен, что это надежно? — я с недоверием посмотрела на зыбкую гладь воды. В том месте, где пленка порвалась, она (в смысле вода) вырвалась наружу и растекалась по поверхности. Выглядело это все весьма неустойчиво.
— Заклятие еще прочное, думаю выдержит, — ответил фей.
В ответ мы с Лирой в унисон вздохнули: приятного мало, идти по воде, зная что в любой момент пленка может порваться, а из-под воды вынырнет голодный и злой кракен. Думаю, он не упустит шанса, чтобы отомстить своему предположительному несговорчивому обеду. Впрочем, Лира утверждает, что теперь он ушел залечивать раны, а то и вовсе уплыл в свои края. Ну, это звучит как приговор.
Первой на воду ступила Лира. Пленка заколыхалась под ее ногой, но более-менее устойчивую опору давала. Что же до меня, то одна мысль о таком способе переправы через реку наводила ужас. Что ж, приступим, помолясь.
Люм вихрем пронесся по воде, в миг очутившись на том берегу. Лепесток невозмутимо зашагал вслед за своей хозяйкой. Фрей судорожно сглотнул и пронесся через реку едва ли не быстрее люма. А как же я? Э-эх, была б моя воля…
— Ай! — при первом же шаге я едва удержалась на ногах (но, заметьте, так и не упала!), неуклюже взмахнув руками. Непередаваемые ощущения — идти по воде, видеть под собой быстрый поток и вздрагивать от каждой тени на дне. Мамочки, там что-то было! Я замерла, глядя на подозительно большую тень меж подводных скал. Уф, кажется это всего лишь водорости… А почему они тогда шевелятся против течения? Секунда — и я пулей вылетела на берег.
— Да ты спортсменка, — усмехнулась Лира, глядя на мое перекошенное лицо.
— Издеваешься еще? — я мстительно кинула камешек в воду. Он не раздумывая тихонько булькнул и пошел ко дну. — Э, это что?
Лира осторожно подошла к берегу и потрогала воду рукой.
— Похоже, мы вовремя успели перейти…
— Ты хочешь сказать… Нет, моя утонченная натура, истерзанная многодневными стрессами и походами, этого не перенесет, — я тихо опустилась на траву, представляя, что едва избежала внепланового купания в речке с хищной «рыбкой».
— Успокойся и не раскисай, — прозвучал в голове голос люма без тени сочувствия, — Нам пора идти.
Тяжелый вздох был ему ответом.
— До Араны, думаю, за день доберемся, — сказала Лира, забрасывая на плечо рюкзак.
Шер дер ВинсертНебольшая точеная лодочка качалась на волнах, готовая отправиться в путь. Круглый парус то и дело раздувался, наполняясь теплым ветром с юга, но уплыть не давала цепь, приковавшая лодку к причалу. Лины лучше и быстрее лодок, но не столь вместительны. Правда, надо отдать эльфам должное, они это предусмотрели, взяли сразу три лины и уже разместились в двух из них. В третьей сидела Ильина, поджидая меня.
— Где пропадал? — сходу спросила она, словно я обязан перед ней отчитываться.
— Дела были, — сухо ответил я, запрыгивая в лину.
Весла разом ударили о воду, и лодочки тихо тронулись в путь, держась друг за другом. Первой была наша лодка, поскольку эльфы не знают дороги между рифами.
Горы переливались на солнце всеми оттенками фиолетового. Я уверенно вел лодку по направлению к ним, восстанавливая в памяти маршрут. Пока все идет хорошо, мы почти добрались до места. Гномов не видно, но раз они не начали бить тревогу, значит поняли, что плывут не враги.
— Стойте! — позади послышался резкий всплеск и стук. Я обернулся: последняя лина стремительно тонула, напоровшись на подводный риф. Что за…
Эльфы перескочили в другую лодку, и та опасно накренилась. Я повернул нашу лину к ближайшему выступу скалы; боюсь до причала нам не дотянуть. Но откуда в том месте взялся риф? Точно помню, что наши торговцы не раз плавали этим путем даже на кораблях, а они куда менее маневренны чем лины.
— Все в порядке? — эльфы успели подплыть к нам, пока лина не перевернулась.
— Да, — один из них пальцем смахнул с плеча каплю воды.
— Придется переправляться по очереди, — я смерил взглядом расстояние до причала, уже видневшегося у входа в главную пещеру. Там же я сумел разглядеть двух гномов, судя по одежде — охранников.
- Оборотная сторона Даунсайд - Рон Гуларт - Юмористическая фантастика
- Замок Белого Волка - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Ангелы Вита: ночью все волки серы - Елена Свободная - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Полковнику нигде… - Вад Капустин - Юмористическая фантастика
- Угонщики - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Сокрушительное бегство - Алексей Зубко - Юмористическая фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Дикарь Толян - Мархуз - Городская фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Бортовой журнал "Синей птицы". Том 1 (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич - Юмористическая фантастика