Рейтинговые книги
Читем онлайн Пламя сердец - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 89

Она принялась за работу и скорее прошептала, чем произнесла вслух, имена своих друзей:

— Отер! Тор!..

Огромная ладонь зажала ей рот, заставив замолкнуть, в то время как другая стиснула ее локоть так, что ей пришлось выронить кинжал.

— Вот так-то лучше.

При звуке этого голоса Кристен почувствовала страх и радость одновременно. Ройс, услышав, как кинжал упал на землю, отпустил ее локоть и сразу же обнял Кристен за талию. Он держал ее не очень крепко, но она хорошо знала, что его хватка может стать железной, если она начнет сопротивляться.

Но в следующее мгновение она уже не могла чувствовать ничего, кроме глубокого раскаяния, — за дверью хижины раздался голос Торольфа. Он услышал ее зов и решил, что она пришла, чтобы освободить пленников и помочь им бежать.

— Кристен? Ответь мне, Кристен! Скажи мне, что это не сон.

— Что он говорит? — прошептал ей на ухо Ройс.

— Он знает, что я здесь.

— Тогда расскажи ему, что произошло.

Она глубоко вздохнула. А что же, собственно, произошло? Как получилось, что ее обнаружили? До этого момента все шло гладко. Нигде не было слышно ни звука. И все же ее заметили. И этот человек оказался тем единственным, с кем она не могла бороться. Если бы это оказался кто-нибудь другой!

— Торольф, мне очень жаль. Мне почти все удалось, но хозяин меня обнаружил. Он сейчас стоит рядом со мной.

За дверью воцарилось долгое молчание. Потом Торольф произнес:

— Тебе не следовало приходить к нам, Кристен. Надо было бежать, если у тебя появилась такая возможность.

— Теперь это уже не имеет значения.

— Что он с тобой сделает?

Что она могла ответить? Обратившись к Ройсу, она сказала:

— Он хочет знать, что ты теперь со мной сделаешь.

— А что бы вы сделали, если бы тебе удалось открыть эту дверь?

Его голос был пугающе спокоен. Ради Бога! Почему он не кричит и не ругается? Ведь он, должно быть, в ярости. До сих пор она не решалась взглянуть на него, чтобы убедиться в этом, но она знала, что он взбешен. Что ж, если ему удается скрывать свою ярость, то и она не покажет ему своего страха. Поэтому она так же спокойно ответила:

— Если бы я открыла дверь, мы бы побежали назад, к этому забору, перелезли бы через него и удрали.

— Перебив стражу?

— Ты шутишь? Моих друзей всего шестнадцать человек. А у тебя только охранников в доме столько же, да люди из твоей свиты и свиты короля. Нет, викинги храбры, но они не идиоты.

— Тогда скажи ему, что с тобой не случится ничего плохого, так как ты тоже не сделала ничего плохого, кроме как наказала заснувшего охранника. Так ему и надо, он заслужил такой удар. В следующий раз, вместо того, чтобы спать на посту, будет работать.

Она не могла поверить тому, что слышала собственными ушами. Точнее говоря, не могла поверить, что он говорит серьезно. Ведь как-то же он должен ее наказать. Это очевидно. Она — рабыня, совершившая попытку к бегству и намеревавшаяся даже помочь бежать другим.

Она быстро передала Торольфу слова Ройса. Однако тот тоже засомневался.

— Он не верит тебе, сакс, — сказала Кристен.

— Тогда передай ему, что завтра ты принесешь им еду и точно сможешь сообщить, что я с тобой сделал.

Мороз пробежал у нее по коже, когда она передавала Торольфу слова Ройса. Торольф, казалось, был удовлетворен этим ответом, и Кристен обрадовалась — она знала, что Ройс больше ничего не добавил бы.

Не снимая своей руки с ее талии, он увел ее от хижины. Страх все больше овладевал ею. Как это мрачно прозвучало — «точно сможешь сообщить им, что я с тобой сделал». Она собралась было еще раз обдумать все возможности для защиты, как вдруг Ройс остановился. Он повернул ее лицо к себе, так что она не могла не смотреть на него, и обнял уже обеими руками за талию, однако прижал к себе не слишком сильно. Запрокинув голову, он рассматривал ясное, светлое небо и великолепную луну. Она услышала, как он вздохнул.

— Недавно ночью я предлагал тебе сходить на озеро искупаться. Ты еще не передумала?

— Ты хочешь меня утопить?

Он снова посмотрел на нее, и на его губах промелькнула едва заметная улыбка.

— Ты что, не поверила тому, что я сказал?

— Я пыталась сбежать. Допустим, ты помешал побегу, но это не меняет дела, ведь попытка была. Что положено, согласно вашим законам, за попытку к бегству?

— Ты пленница, обращенная в рабство, а не британка. Законы более свободны в отношении к пленным. Но в данном случае нет речи о том, что ты должна по закону нести ответственность, ведь о происшествии никто, кроме меня, не знает.

— А охранник?

— Он будет считать, что упал во сне и набил себе лоб. Может, в будущем не будет спать на посту.

Она широко раскрыла глаза от удивления.

— Ты это серьезно? Ты меня действительно не накажешь?

— Как волка ни корми, он все равно в лес смотрит, он все равно сбежит, какой бы страшной ни была расплата. Однако ты не должна заблуждаться: если бы я нашел вас после побега, твои друзья попытались бы сопротивляться, и пролилось бы много крови. И для тебя это было бы самым ужасным наказанием. Но побег не удался. И поскольку я могу понять волка, я могу понять и мотивы твоих действий. Ты хочешь обрести свободу. За это желание я не могу тебя наказывать. Но и отпустить тебя я тоже не могу.

— Ты мог бы все же это сделать, — сказала она с горечью в голосе. — Мои друзья сооружают вокруг замка вал. То, что они делают, — очень нужно для Виндхёрста. А моя работа по дому — это пустяки. У тебя нет особых причин держать меня здесь.

— Ты нужна лично мне, Кристен.

Весомость этих слов заставила Кристен замолчать. Он говорил абсолютно серьезно, и, о Боже, как удивительно приятно было слышать эти слова! Но ее больше не проведешь. Она не будет принимать эти слова слишком близко к сердцу. Конечно, он влюблен в нее, потому что раньше не знал таких женщин. Но со временем его чувство к ней притупится и она ему будет не нужна… может, уже сразу после женитьбы на этой даме. Может быть, после свадьбы ей удастся уговорить его отпустить ее. А пока же — да поможет ей Господь! — она будет страдать и желать его и молить небо о том, чтобы сохранить хоть немного гордости. А это будет нелегко.

Ройс крепче прижал ее к себе и почувствовал, что она замерла.

— Ты мне все еще не веришь?

— Да нет же, верю, но… ты хочешь пойти со мной на озеро, да еще после того, что я натворила… это похоже на награду, а ведь я только и делаю, что перечу тебе. Ты сбиваешь меня с толку, сакс!

Ройс засмеялся, обнимая ее еще сильнее.

— Это приятно слышать. Слишком долго мне приходилось быть сбитым с толку; наконец-то нашелся хоть один человек, кто может составить мне компанию. Нет, не сердись на меня, — добавил он, чувствуя, что она пытается освободиться от его объятий. — Я позабочусь о том, чтобы твое удивление прошло, и это даже больше того, что ты для меня делаешь.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пламя сердец - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Пламя сердец - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий