Рейтинговые книги
Читем онлайн Нф-100: Долгая осень - Михаил Фиреон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 141

-Кто такой? - махал латной перчаткой дежурный гвардеец - останавливаться запрещено!

-Анна Кристина Мария Гарро - демонстрируя письмо, представилась дежурному офицеру, высокому господину в латном нагруднике с зеленым кленовым листом - гербом Гарфинов на груди, писательница - мне назначена встреча.

-Сейчас проверим - браво кивнул тот и сверился с журналом в будочке - да. Проходите. Вас встретят у парадных дверей.

От ворот до парадной лестницы дворца Гарфинов было не меньше трех сотен метров. Серая дождливая дымка скрывала от посторонних взглядов засаженный густыми рядами высоких темных елей парк. Впереди на фоне пасмурного серого неба светлел нарядный белый с голубым фасад дворца. Изящные гипсовые скульптуры взирали с крыши на мощеный белыми мраморными шестиугольниками двор. За высокими окнами белели голубоватые кружева портьер.

-Приветствую вас! - подмел полой плаща ступени какой-то молодой господин - леди Гарро! Что вы напишите о сегодняшнем ночном происшествии? Вы уже опросили свидетелей?

-Пока нет - покачала головой Мариса - я ищу сэра Гарфункеля Гарфина....

- Пойдемте! Я провожу вас!

-Я видел вас из окна. Одну минуту - деловито ответил уже знакомый кучерявый господин, принимая писательницу в своем кабинете, аккуратном, с необычайно высоким потолком, украшенном лакированными панелями и резной мебелью, помещении. Придерживая одной рукой изящное пенсне в золоченой оправе, а другой бумагу, младший сын маршала Мильды, читал какое-то, помеченное важной печатью письмо.

В большом газовом камине ровно горел огонь. Воздух был сухим и теплым. За высоким, почти во всю стену, светлым окном в перспективу парка убегала темная дождливая аллея. В сторону ворот от дворца отъезжала карета. Где-то по левую руку свинцовой гладью темнел огороженный гипсовым парапетом с пузатыми колоннами пруд.

-Пойдемте - дочитав письмо, поднялся из-за стола Гарфункель Гарфин.

Они прошли узким коридором с такими же высокими, как в кабинете, окнами, миновали дежурных - двоих облаченных в нарядные, бледно-зеленые форменные мантии солдат с короткоствольными капсульными пистолетами и узкими мечами в ножнах, и следом за слугой с подносом вошли в просторный и светлый кабинет герцога Гарфина Старшего.

-Леди Гарро - кивнул ей высокий широкоплечий старик с густыми бровями.

-Приветствую - представился незнакомый, крепкий, рыцарского облика господин со спокойным, благородным, как с героического панно, помеченным несколькими давно зажившими шрамами лицом.

-Очень приятно познакомиться с вами - улыбнулась светловолосая женщина в тяжелой серо-голубой мантии. По ее мягким, округлым чертам лица трудно было угадать, сколько ей лет.

Мариса смутилась, опустила глаза и едва не выронила из рук зонтик. Он волнения она едва не забыла поклониться.

-Приветствую вас... - смущенно прошептала она.

-Формальности в сторону - заметив ее смущение, жестом пригласил к низкому но просторному, по столичный манер, столику за которым собравшиеся пили чай, маршал - позвольте представить вам моих друзей. Генерал Алексий Гандо - продемонстрировал маршал - и канонисса Королевской медицинской Академии леди Влада Вилле. Добро пожаловать к нашему столу. Налейте леди Гарро чаю, или, может, вы предпочитаете вино? В такую погоду легко подхватить насморк. Гарфункель, присоединишься к нам? Вы слышали о том, что произошло сегодня в городе?

Мариса опасливо подошла к столу и уселась в любезно предоставленное слугой мягкое кресло. Тут же ей наполнили пиалу чая, а рядом поставили маленькую цилиндрическую чашечку крепкого. На маленьком подносике, который слуга принес лично писательнице, лежали сахар, дольки лимона, шоколадные конфеты и корзиночки кремовых пирожных.

Видя нерешительность писательницы, не знающий, куда спрятать взгляд от присутствия столь сиятельных особ, лорд Гарфин поднял свою пиалу и подал пример гостье.

-Не стесняйтесь - улыбнулся он - в нашем маленьком клубе все расходы я беру на себя.

-Может, стоит подать пример? - слегка опустив глаза, чтобы не смотреть в смущенное лицо писательницы, обхватил своей огромной жилистой ладонью чашечку с крепким барон Гандо - ваше здоровье!

-Ага... - ответила та, и, стараясь принять как можно более чинный и благородный вид, сделала глоток из пиалы, потом крепкого и запила его оставшимся чаем.

Вначале они обсуждали свадьбу лорда Корсона. Потом канонисса отчего-то вспомнила некоего лорда Брайго. Затем генерал поинтересовался у писательницы, слышала ли она о происшествии шестилетней давности - о маркизе Димстоке и Доме на Окраине, сэре Адаме Теодоре Роместальдусе и заговорщике принце-изгнаннике Марке Вертуре....

-Он не заговорщик - обиженно возразила Мариса - хотя и похож на принца-изгнанника.

-Это было забавно. Из ничего образовалось нечто - кивнул генерал.

-Вы знали сэра Роместальдуса?

-Конечно. Он был одним из тех, о ком после смерти говорят, что это один из замечательнейших людей нашего времени - с легким сожалением кивнула канонисса Вилле - конечно о нем говорят разное. Он начинал как простой полицейский следователь и сделал для короны намного больше, чем многие генералы и лорды. Никто не заставлял его жертвовать собой, но он погиб стараясь сделать мир лучше, потому что считал это своим долгом.

-Ну... - ответила Мариса - я всего несколько раз видела его... Я много читала о нем, а у мэтра Тралле даже была книжка, 'руководство полицейского дела', или как-то так... Все случилось так внезапно...

-Смерть всегда внезапна - кивнул генерал - вы приехали в Мильду из-за Вертуры?

-Я... - слегка смутилась прямотой вопроса писательница - можно сказать и так... Он рассказывал о вас.

-Было бы удивительно, если бы он держал язык за зубами - мрачно улыбнулся барон Алексий Гандо - не беспокойтесь. Живой он сейчас нужнее чем мертвый. А вы знаете леди Райне? Ее арестовали. В форте был пожар. Большинство заключенных погибло.

-Да - кивнула Мариса - я читала об этом в газете....

-И что сказал Вертура? - заглянул в глаза писательнице генерал.

-Он... - попыталась Мариса, сделала глоток чая и, набравшись смелости, заявила - почему вы вообще спрашиваете у меня про моего жениха? Почему он вообще должен что-то говорить о другой женщине?

-Действительно - пожал плечами генерал - возможно, я слегка устал с дороги.

-Алексий - обратился маршал - я понимаю, что для вас государственные дела важнее ваших личных предпочтений, но, я прошу вас, вам все-таки следует отдохнуть.

-Вы правы, ваше сиятельство - доедая пирожное, устало кивнул генерал.

-Я провожу вас - поднялась вслед за генералом канонисса. И они вышли из кабинета.

-Есть еще один важный момент.... - объяснила она генералу в дверях. Тот устало кивнул. Марисе стало неловко от того, что своим визитом она прервала важную встречу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нф-100: Долгая осень - Михаил Фиреон бесплатно.
Похожие на Нф-100: Долгая осень - Михаил Фиреон книги

Оставить комментарий