Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тонкие губы изогнулись в высокомерной улыбке.
— Нетерпеливая невеста, это что-то новое. Я доволен, что вы наконец взялись за ум. Входите, входите… Миссис Бивер приготовит нам завтрак. Подождите в гостиной, пока я распоряжусь.
Лэйси пошла на кухню, чтобы поговорить с миссис Бивер наедине. Пожилая женщина стояла у плиты. Лэйси была знакома с домоправительницей Тэйлора и обратилась к ней по имени:
— Доброе утро, миссис Бивер. Надеюсь, я не очень обременила вас?
Экономка хлопотала у плиты.
— Рановато для гостей. Воспитанная дама не посещает джентльмена в такой час.
Лэйси пропустила колкое замечание мимо ушей.
— Не могли бы вы ответить на один вопрос? Это очень важно для меня.
— Вы можете спрашивать, но ответа не обещаю, — суровым тоном проговорила экономка.
— Вы помните моего сына, миссис Бивер?
— Вы имеете в виду того непослушного мальчика, что приезжал с вами? Что он натворил?
— Ничего. Я просто хочу знать, не видели ли вы его здесь в последние дни?
Миссис Бивер улыбнулась ей:
— Нет, в последний раз я видела его, когда он приезжал с вами.
— Вы уверены?
— Вы хотите сказать, что я лгу?
— О, конечно, нет. Спасибо. Я подожду Тэйлора в гостиной.
— Не воображайте, что вам удастся что-то изменить в этом доме, когда вы станете миссис Крэмер, — предупредила миссис Бивер. — Я за все здесь отвечаю и ничего не собираюсь менять.
Лэйси не удостоила ее ответом. Она не собиралась вмешиваться в порядок, установленный в доме Тэйлора.
Крэмер при полном параде вскоре появился в гостиной. Хотя он гляделся молодцом в черном костюме, строгом галстуке и белой рубашке, Лэйси не оценила его стараний. Ее собственный туалет оставлял желать лучшего, но это вовсе не беспокоило ее.
— Пройдемте в столовую, — предложил Тэйлор. — Я уверен, миссис Бивер приготовила праздничный завтрак.
Лэйси пошла за ним.
— Я хочу повидать Энди до свадьбы.
— Боюсь, это невозможно, моя милая. В другой раз… в другой раз.
Он галантно пододвинул ей стул. Лэйси послушно села.
— Но с ним все в порядке? Вы не обидели его?
— С ним все прекрасно. Больше вам ничего знать не следует.
Миссис Бивер вошла в столовую, неся яичницу с беконом. Она поставила все это на стол перед Крэмером, затем вышла и снова вернулась, неся бисквиты и взбитые сливки.
— Завтрак для короля и королевы, — картинным жестом указывая на стол, провозгласил Крэмер. — Я надеюсь, кофе крепкий, миссис Бивер? Не хочу, чтобы моя невеста заснула посреди церемонии. Не беспокойтесь об ужине. Я приглашу миссис Крэмер в гостиницу.
— Я и не планировала свадебный ужин, — проворчала миссис Бивер, пожимая плечами.
Крэмер хихикнул, когда миссис Бивер ушла на кухню.
— Боюсь, наша женитьба не по вкусу моей экономке. Тем не менее я уверен, вы с ней поладите.
Крэмер с завидным аппетитом поглощал еду, пока Лэйси вяло ковыряла вилкой в тарелке. У нее отпала всякая охота есть, с тех пор как исчез Энди. К сожалению, она ничего не могла изменить, и единственное, что придавало ей мужества, — это надежда вернуть Энди целым и невредимым.
Лэйси пила кофе и старалась не думать о Сэме. Она надеялась, что тот все еще крепко спит. Проснувшись и не найдя ее, он непременно бросится к Расти с расспросами. Она молилась, чтобы церемония закончилась до того, как все выяснится.
— Мы можем прямо сейчас поехать в город? — спросила Лэйси, когда Тэйлор покончил с едой.
— Вам так невтерпеж? Вы удивляете меня, Лэйси. Я думал, мне придется тащить вас к венцу на аркане.
— Если вы вообразили, что мне не терпится стать вашей женой, то ошибаетесь. Чем скорее мы с этим покончим, тем скорее Энди вернется ко мне. — Она отодвинула стул.
— Ну, что ж, мы можем выехать, как только пролетка будет готова. Но предупреждаю, что вы увидите своего сына только после нашей брачной ночи.
Слова Тэйлора эхом отдались в голове Лэйси. Брачная ночь… Сэм был единственным мужчиной в ее жизни. Как она сможет вытерпеть, когда другой прикоснется к ней? Она передернула плечами от отвращения. Но разве она не сможет сделать это ради Энди? Мысль о близости с Тэйлором была отвратительна ей, но потерять Энди невозможно.
«О Боже праведный, дай мне терпения», — молча моталась она.
Они прибыли в город слишком рано. Тэйлор направился прямо в церковь. Час был ранний, но Лэйси надеялась, что священник примет их. Она хотела, чтобы все закончилось до появления Сэма. А то, что он обязательно появится, было вне сомнений. И не только появится, а одному Богу известно, что последует дальше.
Сэм повернулся и протянул руку. Но его рука обняла пустоту. Он открыл глаза. Солнце уже вовсю светило в окно. Господи, сколько же он спал? И где Лэйси?
Она не… она не могла… Нет, после такой ночи… Поднявшись с постели, он быстро оделся и спустился по лестнице, зовя Лэйси. Рита появилась в дверях кухни с выражением крайнего удивления на смуглом лице.
— Сеньор Сэм? Я не знала, что вы здесь. Мы все думали, что вы уехали в Калифорнию?
— Да, я собирался, — нетерпеливо перебил Сэм. — Лэйси на кухне?
Рита готова была разрыдаться.
— Нет, сеньор… Я… мне очень жаль…
— Я найду ее.
— Вы хотите что-нибудь поесть? Сэм был уже в дверях.
— Нет времени, Рита.
Сэм побежал в конюшню, надеясь найти Лэйси там. Но ни ее, ни ее лошади не было. Он осмотрел курятник, кузницу и кораль. Потом побежал к Расти, который только что вышел из общей кухни.
— Сэм! Ты все еще здесь! Тебе удалось поговорить с мисс Лэйси?
— Ты имеешь в виду ее замужество с Крэмером? — Сэм пожал плечами. — Я думал, мы все уладили ночью, но сейчас… не уверен. Лэйси исчезла, и скорее всего уехала куда-то верхом. Когда должна была состояться эта чертова свадьба?
Расти взглянул на него.
— О Господи, значит, она тебе ничего не рассказала? Паника охватила Сэма.
— А что она должна была рассказать? Расти отвел глаза.
— Я обещал, что никому не скажу.
— Где Энди? Может, он расскажет мне? Что, черт побери, здесь происходит?
Управляющий тяжело вздохнул. С одной стороны, он хотел открыться Сэму, а с другой — боялся нарушить слово, данное Лэйси.
— Если Лэйси в опасности, я должен знать. Ты видел Энди утром? Его нет в доме, и я не думаю, что он еще спит.
— Сэм, давай не будем говорить об этом. Ледяные мурашки побежали у Сэма по спине.
— Ты это о чем? Что-то случилось с Энди? Не тяни, выкладывай, Расти.
После небольшой заминки Расти сказал:
— Ты отец мальчика и вправе знать, что с твоим сыном. Энди исчез три дня назад. Он взял с собой кое-что из одежды и убежал. Он опередил нас всего на несколько часов, и мы должны были нагнать его. Но мы нашли только наволочку с его вещами. Позже я обнаружил отпечатки копыт. Он кого-то встретил, и этот кто-то забрал его.
- Прекрасная спасительница - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Милая заложница - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Обещанный рай - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Птица счастья [Птица страсти] - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Нежная ярость - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Избранник из мечты [Невеста сердится] - Дебра Дайер - Исторические любовные романы
- Любовь жива - Робин Хэтчер - Исторические любовные романы
- Бедная Настя. Книга 4. Через тернии – к звездам - Елена Езерская - Исторические любовные романы
- По велению любви - Конни Мэйсон - Исторические любовные романы