Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Оно настояно на полыни. После него кажется сладким любое другое. А когда привыкнешь к нему - никакого другого уже не захочешь. Ты можешь остаться в моем замке. Тебя будут называть Ирэн Вегрэ, моей племянницей. Катрин позаботится о тебе. Иди.
Глава пятая.
Начало Месяца Рождения Зимы.
Эвитан, Лиар.
1
Известие, что его хочет видеть родная маменька, лорду Тарренту привез монах-леонардит.
Первым порывом стало - отказать. В конце концов, Леон ничем ей не обязан и ничего не должен. А навредить ему она не в силах! И не будет в силах уже никогда.
- Сестра Валентина настаивает на вашем визите, - повторил монах, пристально глядя в глаза лорду.
Наглец, да если бы кто другой посмел?! Но как приструнить потерявшего стыд молельщика - если леонардиты подчиняются даже не кардиналу, а лишь своему Магистру? Ответственному исключительно перед Патриаршим Престолом, чтоб им всем!
- Но я ведь имею право отказать ей? - уточнил Таррент, всё еще надеясь от маменьки отделаться.
Она, в конце концов, удалилась от мира. А значит - больше Леону не мать.
А лорд вовсе не обязан встречаться с одной из многочисленных монахинь одного из рядовых аббатств Эвитана. Леон это не договорил, но монах и так отлично понял. Юный лорд хорошо поставил на место наглого инока! Как и ту, что посмела требовать незаслуженных встреч!
- Сестра Валентина предчувствовала подобный ответ, - ничуть не смутился наглый служитель святого Леонарда. Даже тон не изменил, мерзавец! - И просила передать, что разговор пойдет о вашем покойном отце и вашей сестре. А также передавала, что раз вы - ее родной сын, она вынуждена обратиться за советом сначала к вам, прежде чем просить о том же другое лицо. Но ей придется это сделать, если вы не откликнетесь.
- Я увижусь с сестрой Валентиной! - резко бросил Леон.
А вот теперь самое время встать, отойти к окну и полюбоваться погодой. Бушующей на улице метелью.
Монаху будет очень приятно добираться до аббатства! Он ведь не настолько нагл, чтобы рассчитывать на гостеприимство?
И, уже спиной к визитеру, лорд добавил:
- Я вас больше не задерживаю.
- Я был бы рад принять ваше радушное приглашение, но должен срочно вернуться в монастырь, - словно не слыша последней реплики, безупречно вежливо поклонился монах и вышел.
И ведь даже не прикажешь спустить зарвавшегося негодяя с лестницы! Желательно, полуголым. И вышвырнуть за ворота без лошади. Так его путь до монастыря станет еще веселее! А уж если вдогонку еще и собак спустить...
Юноша в ярости швырнул стоявшим на столе мидантийским графином в стену нового кабинета. Пользоваться отцовским новый лорд Таррент не смог - пришлось отделывать этот.
И теперь Леон оцепенело уставился на винное пятно, изуродовавшее старинный гобелен с медвежьей охотой. Кроваво-красное пятно. Почему-то на груди одной из дам на заднем плане - безоружной всадницы...
Нет, впредь лорд Таррент станет пить только белое вино! От него не остается столь мерзких пятен! Не менять же кабинеты после каждого неприятного визитера...
2
По дороге юноша успел пожалеть о слишком поспешном решении. Причем дождь и мокрый снег вкупе с пронизывающим ветром сыграли в этом не последнюю роль.
Леону мерещится опасность, как сказала бы любимая...
И уже не проходящая боль сжала сердце. Полина...
Нет, лучше уж думать о матушке - не к ночи будь помянута!
Карлотта отрезана от всех событий и новостей. Заперта в старой, сырой обители, где не живут, а гниют заживо. "Сестре Валентине" не может быть известно ничего!
Думать так в высшей степени разумно... Но против воли вспоминается, как в детстве она всегда знала, что и когда ее сын натворил. Даже если сам Леон был полностью уверен: ни одна живая душа его за этим не видела.
Неважно. Мама всё равно узнает. Узнает всё!
Карлотта Таррент - в монастыре. Ее бывший титул принадлежит теперь другой женщине - куда более его достойной. И леонардиты "сестре Валентине" - не союзники, а тюремщики!
Леон давно вырос. Пора избавиться от старого, никак не проходящего - и совершенно беспричинного! - страха!
Ветер крепчает, расстояние в пятнадцать миль кажется втрое длиннее.
И в сотый раз жаль, что не взял карету! Верхом хорошо скакать лишь в теплую погоду. Да и положение обязывает...
Это Ирия могла носиться сломя голову - хоть зимой, хоть летом. Никакой эскорт за ней не поспевал! Ну и доскакалась до репутации вздорной, неуправляемой девицы. Женихи бегут при одном упоминании!
Да с чего Леон вообще взял, что матери что-то известно? Из каких источников? Домовые нашептали? Или... Ирия?
Нет. Знай сестрица правду - бросила бы брату в лицо. Или тем, кто увозил. Умом и сдержанностью средненькая никогда не отличалась.
С Эйдой молодой лорд тоже не откровенничал. Он даже провожать ее не вышел. Доверил Полине - и правильно сделал.
А как еще поступают с сумасшедшими? Эйда и без того - второй год как не в себе. Но эта ее последняя бредовая фантазия...
Если еще фантазия!
А вот если глупая сестрица не сочинила то, что у нее хватило наглости и безумия произнести! Если хоть на миг предположить...
Тогда она - не сумасшедшая, а подлая предательница родного брата и главы семьи. И тогда подобную дрянь следовало убить!
Так что всего лишь отправить ее молиться Творцу в не самый плохой монастырь Эвитана - это еще верх милосердия. Другой бы на месте Леона...
Нет уж - сестер, кроме Иден и Кати, у него больше нет. И слава Творцу!
Знай Эйда об Ирии - тоже обвинила бы брата в открытую. Покрывшая позором имя семьи курица - еще глупее этой истерички!
Да и с матерью Эйда никогда не была дружна. Точнее - мать с ней. Карлотта Таррент всегда сама выбирала, кого из детей приблизить...
Ну, конечно же! Как Леон сразу не догадался? Мать ничего не знает о подробностях смерти отца. Ну, кроме того, что известно всем. А "сестра" означало не Ирию, а Эйду! Карлотта же не сказала "покойной сестры"...
Скорее всего, Эйда заболела. Там же сейчас холод и сырость. Вот мать и хочет уговорить Леона забрать оттуда эту сумасшедшую предательницу...
А "отец" здесь при чём? Как это при чём - мать хочет попросить забрать из аббатства Эйду ради памяти отца!
Червячок сомнения в душе продолжает шевелиться. Но вяло и по-зимнему сонно.
И Леон повеселел. Плотнее закутался в подбитый куньим мехом плащ и пришпорил возмущенно заржавшего коня, вынуждая и эскорт ускорить темп.
Скоро они будут в монастыре! И какого бы очередного поста не придерживались молельщицы - уж лорда своих земель сносно накормить и угостить горячим вином обязаны.
3
- Итак, матушка, - Леон отодвинул тарелку и кубок, откидываясь на спинку не самого лучшего в подлунном мире кресла, - говорите, у меня мало времени.
Горячая еда и вино вернули хорошее настроение. Теперь побыстрее бы выслушать всё, что собирается сообщить мать! И наконец вернуться назад в замок - где и стены помогают. Потому как свои комнаты Леон теперь заставил слуг протапливать, как следует. А в этом каменном склепе и мыши мерзнут!
Сестра Валентина, бывшая Карлотта Таррент, всё это время молча сидела на жесткой скамье напротив. С равнодушием ледяной статуи ожидала, пока сын утолит голод и жажду.
А вот теперь - словно только что заметила его присутствие. И медленно подняла взгляд.
Два изумрудно-ледяных кинжала прикололи юношу к креслу. Как ученый из Академии - беспомощную бабочку!
Когда-то Леону казалось - мать умеет читать мысли. Привычно вздрогнув - как в детстве! - юноша попытался выдержать пронзительно-колющий взгляд... И почти сразу отвел глаза, невольно поежившись.
Мать в сером платье и куколе - бледная, с желчно исхудавшим лицом - напоминает призрак самой себя. Злобный, не прощающий, ненавидящий весь подлунный мир призрак!
- Рада, сын мой, что ты еще готов меня услышать.
От выстуженной, как эти стены, насмешливой злобы в ее голосе зазнобило сильнее. Как же они похожи - Ирия и мать!
Леон вновь разозлился - да кого он боится? Государственную преступницу, заговорщицу, предательницу собственной семьи? Настоящую предательницу - не как глупая курица Эйда!
- Матушка, повторюсь: у меня мало времени.
- А я не отниму его у тебя слишком много, сынок. Когда ты собираешься послать королю прошение о моём освобождении?
Юноша и не думал этого делать. Но под змеино-сверлящим взглядом родимой маменьки чуть не солгал.
А почему бы и нет? Наврать ей с три короба. И больше ни под каким предлогом здесь не появляться! А сама насильно заключенная в аббатство монахиня никогда не пошлет королю никакого прошения. Кто станет его отправлять?
Конечно, у Карлотты есть еще один близкий родственник. Брат. Барон Ив Кридель.
Но до сих пор он освободить сестру не пытался. Так с какой стати вздумает теперь? Может, дядя - достаточно порядочен, чтобы понимать: некоторые люди свободы недостойны?
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Не ждите милостей судьбы и жарьте на зиму грибы - Admin - Прочее
- i 29d3a67747d3cae5 - Admin - Прочее
- i b128f4123d0111aa - Admin - Прочее
- i bea48bc5b4563f46 - Admin - Прочее
- i c504f2515d750ed1 - Admin - Прочее
- i 34c69a6b417e3939 - Admin - Прочее
- i af0d3b7246f951a5 - Admin - Прочее
- i 8e8e7994a237c5f3 - Admin - Прочее
- i 90c04fe5f626ac82 - Admin - Прочее