Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если я не ошибся, то западный ветер, дующий по правому борту, доставит нас к южному берегу Эдема. Я сверяюсь с компасом.
– Куда поплывем дальше? – спрашивает Уэллс.
– На восток. К великому неведомому востоку. Эдмонд Уэллс становится у штурвала, и корабль ложится на заданный курс. Парус наполняется ветром. Полубоги ставят на носу еще один красный парус, и мы начинаем набирать скорость.
Ко мне подходит слепой полубог. Он протягивает руку:
– Я забыл представиться. Меня зовут Эдип.
62. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: ЭДИП
У фиванского царя Лая и его супруги Иокасты не было детей, и они в отчаянии отправились в Дельфы к оракулу. Пифия предсказала, что у них родится сын, который убьет отца и женится на матери. Через несколько месяцев у них действительно родился мальчик.
Лай не убил сына, а бросил в горах, проколов ему сухожилия на ногах и связав. Ребенка подобрал пастух и отнес к коринфскому царю Поливу. Царь назвал найденыша Эдипом, что означает «тот, у кого связаны ноги». У Полиба не было наследника, он усыновил Эдипа и никогда не рассказывал ему о том, как его нашли.
Однажды Эдип посетил Дельфы, и пифия повторила свое предсказание: «Ты убьешь отца и женишься на матери». Боясь, что пророчество исполнится, Эдип, считавший отцом Полиба, решил бежать из Коринфа.
Во время своего добровольного изгнания он встретил людей, которых принял за разбойников. На самом деле это был царь Лай со свитой. Разгорелась ссора, и Эдип убил того, кто казался ему главарем – своего настоящего отца, – и продолжил свой путь.
Эдип пришел в Фивы и избавил город от Сфинкса, чудовища, которое убивало и пожирало любого, кто не мог разгадать загадку: «Кто утром на четырех ногах, днем на двух, а ночью на трех?» Эдип нашел ответ: это человек. Маленький ребенок ползает на четвереньках, взрослый ходит на двух ногах, а старик опирается на посох. Раздосадованный Сфинкс бросился со скалы, Эдип стал героем. Фиванцы тут же провозгласили его своим царем и дали в жены вдову царя Лая. Так Эдип женился на собственной матери. Эдип и Иокаста долго жили счастливо, не зная, кем приходятся друг другу. У них было четверо детей.
На Фивы обрушилась чума, и дельфийская прорицательница объявила, что это случилось из-за того, что убийца Лая не был найден, и продолжится до тех пор, пока его не покарают.
Эдип кинулся искать преступника и узнал страшную правду. Убийцей был он сам. Иокаста, узнав, что Эдип – ее сын, повесилась. Эдип, обезумев от горя, отказался от трона и ослепил себя. Изгнанный из Фив, он скитался со своей дочерью Антигоной, единственной, кто не отвернулся от него. Оба они терпели страшные лишения.
Значительно позже Зигмунд Фрейд использовал этот миф, чтобы объяснить тот бессознательный импульс, который заставляет мальчиков влюбляться в мать и желать смерти отцу.
Эдмонд Уэллс, Энциклопедия относительного и абсолютного знания, том VI
63. МОРСКАЯ ПРОГУЛКА
Нос корабля разрезает волны. Ветер усилился, и парусник Медузы быстро несется вперед, слегка наклонившись набок.
Я стою на носу, и ветер хлещет меня по лицу. Я смотрю на берег. Отчетливо видно Первую гору, окруженную долинами и лесами. Мне кажется, что я вновь бегу с Дельфиной на остров Спокойствия. А что, если жизнь – это всего лишь повторение одних и тех же событий, с незначительными изменениями?
Я узнал Континент мертвых.
Я узнал Империю ангелов. То же самое, но «с незначительными изменениями».
Я узнал Царство богов. То же самое, но «с незначительными изменениями».
По большому счету всегда одно и то же. Различаются только некоторые детали.
Я видел Зевса на вершине Первой горы.
А кого я увижу теперь, на вершине Второй? Великого Бога? То же самое, но «с незначительными изменениями».
Я улыбаюсь, но тут же снова становлюсь серьезным.
Возможно, там я встречу Творца.
9.
Бога, стоящего над всеми другими богами.
Получу ответ на все вопросы.
Не знаю почему, но вдруг мне становится очень грустно (реакция на недавнее веселье?).
На небе, по которому ползут облака, появляются первые звезды.
В детстве, когда мне было грустно, я поднимал голову и смотрел на небо. И тогда мои проблемы казались мне ничтожными по сравнению со Вселенной, которая поглощала меня.
Сколько разочарований в личной жизни, профессиональных неудач, предательств, унижений пропустил я через себя, глядя на небо…
И теперь, когда прошлая жизнь осталась позади, я снова поднимаю глаза к небесам и снова обретаю покой и понимание, что все относительно.
Разумеется, я по-прежнему на что-то надеюсь, испытываю страхи, тревоги и желания.
Не умереть. Встретиться с Творцом. Быть любимым. Спасти Дельфину. Понять.
Зачем я родился. Почему я страдаю. Зачем я живу. Почему умру.
– Я иду, – кричу я навстречу ветру. – Создатель, ты слышишь? Я иду!
Небо в ответ покрывается тучами, вспыхивает молния.
– Со мной это не пройдет. Я знаю, что такое молния!
Черное небо нависает над нами и разрывается.
Апокалипсис.
Это слово ошибочно используют, говоря о конце света, в то время как оно на самом деле означает «срывание покрова с Истины».
Тучи рассеиваются. Небо проясняется.
Меня снова охватывает ощущение, что я переживаю приключение и иду навстречу неизведанному.
К Истине?
Погода становится все лучше. Вечереет. Вдруг мы замечаем вдали огни. Эдмонд Уэллс передает мне бинокль. Грифоны, держа в лапах факелы, готовятся к ночному сражению. Они мелькают в небе с мечами, выпускают горящие стрелы.
Афродита была права. С наступлением ночной прохлады бои возобновились. Где-то на западе к небу поднимается столб черного дыма.
Глухие удары, крики, грохот камней, звон металла – это означает, что началась битва, в которой сошлись боги, сражаясь за право контролировать ворота, ведущие на Елисейские Поля.
– Они ищут смерти, – говорит Афродита, подходя ко мне. – Я знаю Ареса. Он хочет умереть с оружием в руках. Он не стремится победить, просто жаждет воинских почестей, пусть и посмертных.
– Война продлится долго, – отвечаю я. – Силы примерно равны.
– Может даже дойти до рукопашной, – философски замечает Афродита.
Мы слышим крики раненых грифонов. Еще один столб дыма поднимается на юге.
– Битвы идут по всем острову, – говорю я.
– Похоже, они подожгли Олимпию.
– Боги сошли с ума, – вздыхает Уэллс. – Это апоптоз.
– Что это такое? – спрашивает Афродита.
– Иногда в организме, – объясняет Уэллс, – клетки вдруг начинают чувствовать себя ненужными. Тогда они кончают жизнь самоубийством, чтобы больше не воспроизводиться. Они приносят эту жертву бессознательно, все происходит само собой.
– Они саморазрушаются, потому что чувствуют себя ненужными и не хотят мешать?
– Таков замысел Природы, – говорю я. Мы смотрим на столбы дыма.
– Теперь вернуть все, как было, уже невозможно, – признает Афродита.
– Нужно смириться с мыслью, что наша судьба впереди или нигде.
– Никого, кроме нас, не осталось, – добавляет Уэллс, уходя.
Богиня с золотыми волосами и изумрудно-зелеными глазами смотрит на меня.
– Давай займемся любовью, – шепчет она. – Я как растения. Со мной нужно много разговаривать и много поливать.
Это же слова Маты Хари!
И, переходя от слов к действию, она целует меня.
– Нет, не здесь. Не сейчас. Не так. Она вопросительно смотрит на меня.
– Что с тобой? Ты думаешь о других? Если тебя это волнует, они ничего не увидят.
– Я… я…
– Ничего не говори. Я поняла.
И она, оскорбившись, уходит. Эдмонд Уэллс возвращается.
– Что-то Афродита не в себе.
– Я сказал, что не хочу сейчас заниматься с ней любовью.
Мой бывший наставник вздыхает.
– Думаю, ей еще не приходилось слышать такого.
– Рано или поздно это должно было случиться. Эдмонд Уэллс протягивает мне бумагу и карандаш.
– Для того чтобы продолжать путешествие, нам нужно представлять себе, как выглядит остров. Летая на Пегасе, ты видел его сверху.
– Он имеет треугольную форму. Здесь, на западе, Олимпия. Первая гора, думаю, в самом центре.
Я набрасываю очертания Эдема.
– Вторая гора за Первой, дальше на восток.
Я рисую кружок между Первой горой и краем острова.
– Что ты видел сверху? – спрашивает Эдмонд Уэллс.
Закрыв глаза, я вспоминаю полет на крылатом коне.
– Южный берег отвесный и скалистый. Дальше на восток рифы. Нужно будет сбросить скорость.
Эдмонд хмурится и задумчиво уходит, унося карту.
Вдруг меня охватывает беспокойство, и я спускаюсь в каюту. Вытаскиваю рюкзак, достаю из него дубовую шкатулку. В этот момент в приоткрытый иллюминатор влетает что-то, что сначала кажется мне бабочкой, спасающейся от чайки. Я захлопываю иллюминатор, чайка ударяется клювом о стекло, и начинает пронзительно верещать, словно я лишил ее обеда.
- Энциклопедия относительного и абсолютного знания - Бернард Вербер - Современная проза
- Книга Фурмана. История одного присутствия. Часть III. Вниз по кроличьей норе - Александр Фурман - Современная проза
- Перемирие - Бернард Маламуд - Современная проза
- Беженец из Германии - Бернард Маламуд - Современная проза
- Ангелы опустошения. Книга 1 - Джек Керуак - Современная проза
- Только моя Япония (непридуманное) - Дмитрий Пригов - Современная проза
- Ангелы приходят и уходят - Сергей Смирнов - Современная проза
- Ангелы на каждый день - Михал Вивег - Современная проза
- Ангел света - Джойс Оутс - Современная проза
- Берлинский фокус - Лиза Уэлш - Современная проза