Рейтинговые книги
Читем онлайн Мой капитан - Уитни Грация Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 97
улыбнулся он. – Это что, шутка?

– Нет, – покачала я головой. – Я правда хочу попрощаться и закончить, ради себя.

– Ну что ж, честно, – сказал он. – А причина?

– Я тебе только что сказала.

– Желание попрощаться – это не причина.

– Ну да. – Он провел пальцем по моей шее, и я нервно сглотнула. – Это запрещено.

– Ты знала, что это запрещено, когда мы это начали. Еще одна попытка.

– Моя начальница знает, и она грозила уволить меня. Я не хочу остаться без работы за то, что сплю с тобой.

– Она тебя не уволит. – Казалось, его забавляет услышанное. – Если бы она хотела, то сделала бы это сразу после бала, потому что она слышала, как мы почти кричали о том, что спим. – Его рука спустилась к моей талии. – Но раз ты об этом заговорила, да, нам надо быть осторожнее. Есть видео с камер безопасности, как мы целуемся в коридоре.

У меня расширились глаза от удивления.

– Джейк, ты сам-то себя слышишь? Разве это не причина покончить со всем этим?

– Нет, и я все жду, чтобы ты назвала уважительную причину. Ты закончила?

Я немного помолчала.

– Ты меня больше не привлекаешь.

– Причина, которая не оскорбляет мой разум. – Он заправил мне за ухо прядь волос. – Скажи мне правду.

– Ты мне нравишься.

Он моргнул.

– И я понимаю, что ты не чувствуешь то же самое, и никогда не будешь, так что на фоне угроз моей начальницы я предпочитаю сократить потери.

Я отступила на шаг.

– Таким образом, у меня не будет соблазна говорить «мы» или…

– Отношения, – закончил он фразу вместо меня и снова, взяв за талию, притянул к себе. – Я помню.

– Ну и вот, – заглянула я ему в глаза. Я решила, что это конец, ждала, чтобы он ушел, но вместо этого он смотрел на меня, пригвождая взглядом к месту.

– Ты уверена, что не путаешь симпатию с наваждением от секса? – спросил он, барабаня пальцами мне по бедрам. – Это была бы проблема.

– Проблема не в этом, – прошептала я. – Я думаю, что независимо от наших договоренностей, в конце концов ты причинишь мне боль.

– Ну ты же не гадалка, Джиллиан, – ответил он. – Ты понятия не имеешь, что сделает каждый из нас, и поскольку для того, чтобы я тебе понравился, тебе надо узнать меня, я считаю, что у тебя лишь временное помутнение. – И он прижал указательный палец к моим губам прежде, чем я успела возразить. – Обоюдное временное помутнение.

Не говоря больше ни слова, он схватил меня за руку и потащил к постели. Запустив руку мне в волосы, он посмотрел на меня, как будто собирался поцеловать, но я покачала головой.

– Нет, Джейк, у меня не временное помутнение, – сказала я. – Ты мне нравишься, ты чертовски мне нравишься, и не надо пытаться убедить меня, что это не так. И как бы хорош ни был секс, я не собираюсь продолжать рисковать своей работой или позволить кому-то, кому я не нравлюсь, причинить мне боль. Так что, думаю, тебе лучше уйти. Прямо сейчас.

На его лице отобразилось недоумение, но он ничего не сказал, а просто смотрел на меня.

– Почему ты вообще здесь? – я вытащила у него свою руку. – Ты должен быть на Гавайях.

– Я думал, что хочу тебя видеть, – тряхнул он головой. – Но теперь, когда ты снова решила, что можешь сделать бессмысленный разговор вдесятеро более бессмысленным, я пришел в себя. Увидимся в Нью-Йорке в пятницу. Е 4. – И пошел к двери.

– Ты что, не слышал, что я сказала? – вспылила я. – Между нами. Все. Кончено. Меня там не будет.

– Господи, Джиллиан, – взвыл он, продолжая идти. – Я все к черту понял. Можно, я уйду, пока ты еще что-нибудь не сказала?

– Когда-нибудь ты пожалеешь, – пробормотала я себе под нос, но он обернулся.

– Единственное, о чем я жалею, так это о том, что не успел увидеть, как твой болтливый рот глотает что-то, кроме твоих же слов.

У меня отвисла челюсть.

– Да, – он оглядел меня сверху вниз прежде, чем закрыть за собой дверь. – Да, я это сказал.

Когда дверь захлопнулась, я несколько секунд тупо смотрела на нее.

Расстроившись, что последнее слово осталось за ним, я рванулась к двери и распахнула ее, рассчитывая крикнуть что-нибудь ему вслед, но когда я ее открыла, он вовсе не шел в сторону лифта. Он стоял передо мной в коридоре.

Его губы тут же накрыли мои, он поднял меня, и мне пришлось обхватить его ногами. Дверь захлопнулась у нас за спиной, наши губы боролись, и он прорычал в меня:

– Ты столько болтаешь, Джиллиан… Столько болтаешь… – Оторвавшись от моих губ, он толкнул меня на кровать.

Полотенце слетело с меня, обнажив все тело, он сдернул через голову майку. При виде его мускулов я, как всегда, прикусила нижнюю губу…

Не сводя с меня глаз, он начал расстегивать джинсы, но я, придвинувшись к краю кровати, придержала его руку.

– Дай я, – сказала я требовательно.

Он приподнял бровь, но убрал руки.

Вытащив ремень из петель, я бросила его на пол и расстегнула молнию. Медленно приспуская трусы, я выпустила на свободу отвердевший член и, не медля больше ни секунды, накрыла головку ртом.

Он застонал и вцепился руками в мои волосы, а я втянула его член глубже в рот так, что он уперся мне в глотку. Двигаясь вверх и вниз по всей длине, я каждый раз касалась кончиком языка его верхушки.

– Черт, Джиллиан, – он смотрел на меня помутившимися глазами, слегка приоткрыв рот.

Наслаждаясь контролем, я взялась рукой за основание его члена и стала сжимать

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой капитан - Уитни Грация Уильямс бесплатно.
Похожие на Мой капитан - Уитни Грация Уильямс книги

Оставить комментарий