Рейтинговые книги
Читем онлайн Караван к Наташке - Илья Бриз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 68

— Чем могу быть полезен? — подсознательно поёживаясь, спросил герцог.

— Строго наоборот, ваше высочество, — вдруг тепло улыбнулся мужчина, — граф Илларион Котицкий к вашим услугам.

Котицкий? Эту фамилию Кирилл когда‑то уже слышал. Очень давно, ещё в детстве, сидя на коленях у отца, обратил внимание на его чуть понизившийся голос и почему‑то запомнил. О чем тогда говорили в кабинете правящего герцога, мальчик не понял, но вот фраза «Сведения от Котицкого, следовательно, верные» в памяти осталась.

— Извольте объясниться, граф.

Бросив короткий косой взгляд на стоящего рядом воина, мужчина вопросительно посмотрел на монарха. Хочет разговаривать один на один? Отпустив бойца, герцог погладил стоящего рядом напряжённого Зверюгу и, указав Котицкому на вход в шатёр, первым шагнул внутрь, прихватив со складного столика карту — не дело оставлять секретные документы с запланированным маршрутом движения войска без строгой охраны. Там, устроившись в кресле и опять успокаивающе потрепав холку гепарду, вернул вопросительный взгляд графу. Тот немедленно заговорил, чуть приглушив свой и так‑то не очень громкий голос:

— Я, ваше высочество, официально являясь подданным Антонио де Конолли, на самом деле всегда был предан сначала Иннокентию, а затем и Владиславу Сангарскому, выполняя некоторые их поручения.

— Теперь, стало быть, вы желаете служить мне? — не скрывая сомнений, спросил герцог.

— Именно так, ваше высочество, — с явной благожелательностью ответил граф.

— И я должен вам верить? Обоснуйте свою преданность герцогству и приведите хоть какие‑либо доказательства.

— Обоснование? Не очень деликатной вопрос, но вам, ваше высочество, я отвечу. Мы с вами в определённой степени родственники. Моя мать была второй женой камергера Азорского императора, графа Котицкого. Я, её единственный сын, родился после нескольких свиданий матушки с вашим дядюшкой Готлибом. Он в тот год учился в военной академии. Позже мать не стала скрывать от меня эту историю.

Дядька Готлиб? Весёлый был человек по рассказам других многочисленных родственников. Но у него, увы, подтверждение словам графа не получить — погиб ещё до рождения Кирилла.

— Ваше высочество доверяет барону Стоджеру? Он в курсе о моей службе предыдущим правящим герцогам Сангарии.

А вот это заявление уже в корне меняет дело!

— Паразит! — крикнул Кирилл, привычно хлопнув ладонью по бедру. Пёс ворвался в шатёр, чуть не порвав дверную занавесь, мотнул лохматой головой, оглядывая обстановку, убедился, что никакой опасности для хозяина не наблюдается, и преданно уставился на герцога. Услышав чёткий приказ «Вызови пол–ков–ни‑ка», быстро завилял хвостом и умчался.

Все ещё сомневаясь, юноша все‑таки указал графу на стоящий напротив стул:

— Садитесь, граф, и рассказывайте.

— Благодарю, ваше высочество. Что вас конкретно интересует?

— Соответственно, чем вы занимались для моего деда и отца.

— Вам, милорд, наверное, знаком такой термин, как «разведка». У Сангарии всегда были довольно напряжённые отношения со многими державами Европы. Маленькое, но сильное, отнюдь не бедное государство с неприступными границами. Ваши дед и отец желали быть всегда в курсе различных событий.

— Барития?! Почему вы не предупредили отца о коварных планах её короля? — вскочил на ноги герцог.

— Увы, ваше высочество, моя сеть агентов не такая уж большая, — развёл руками Котицкий. — А Лоусвилл всегда был достаточно скрытен. Вы должны понимать, что не все можно узнать заранее.

Кирилл, остывая, сел обратно в кресло. В это время в шатёр вошёл барон Стоджер.

— Вызывал, твоё высочество? — спросил он и увидел графа: — Илларион? Какими судьбами?

Они обнялись, хлопая друг друга по плечам. Полковник, оторвав, наконец, взгляд от гостя, обернулся к герцогу:

— Твоё высочество, разреши представить тебе преданного слугу Сангарии и твоих отца с дедом…

— Граф уже представился, — перебил Стоджера герцог, — у нас мало времени. Дневная стоянка скоро закончится, а привлекать лишнее внимание к гостю, задерживаясь здесь, как сами понимаете, не стоит.

И граф, и барон понимали. Поэтому сначала полковник подтвердил стопроцентную лояльность сэра Котицкого, а затем, после принесения клятвы верности на Святом мече, новый вассал герцога доложил имеющегося у него информацию:

— Похоже, ваше высочество, Лоусвилл — умная, надо признать, сволочь — воспринял вас и ваше небольшое войско вполне серьёзно. Во всяком случае, объявлен дополнительный набор в армию, увеличено почти на двадцать процентов содержание воинов. Одновременно отмечено снижение продажи железа торговым караванам, что привело к резкому росту цен на этот стратегический ресурс.

— Монополист хренов! — ругнулся герцог.

— Увы, ваше высочество, — развёл руками граф, делая вид, что не слышал из уст своего сюзерена неподобающего слова, — раньше Сангарские герцоги ограничивали аппетиты Баритии, своими поставками весьма качественного железа сбивая цену. А теперь, в результате спекулятивной финансовой политики презренного короля, грядёт общее повышение цен на любые товары, то есть заметное снижение активности купцов.

«Первый экономический кризис в Европе? — задумался Кирилл, останавливая жестом речь сэра Котицкого. — Этого только ещё не хватало! Ведь ударит кризис в первую очередь по беднейшим слоям населения — смерды будут голодать и в результате, дохнуть. А ведь они в потенциале — будущие строители, рабочие и инженеры моей индустрии. Народ, который необходимо сейчас сберечь. Одна надежда — инерционность в средневековой экономике огромна. Мы должны успеть устранить Лоусвилла до начала голода».

— Сколько у нас времени? — спросил, подняв взгляд на графа.

— Не знаю… Может года два, — с сомнением произнёс сэр Котицкий, — может быть, даже три, но никак не больше, ваше высочество. Потом все рухнет и начнётся ужасающий голод. Север ойкумены не может существовать без продуктов Срединной империи, а та, в свою очередь, без товаров севера. Впрочем, как и степной народ юга Европы.

«Точно такие же выводы, как и у меня» — удовлетворённо кивнул головой герцог.

В этот момент в шатёр ввалились чем‑то развеселённые леди Астория с Михаилом в сопровождении Сашки. Увидев нового человека и напряжённые лица, мгновенно затихли. Полковник по кивку Кирилла представил графа их высочествам и после небольшой заминки с необходимым тактом объяснил о нежелательности распространения информации о новом вассале Сангарии.

— Хватит расшаркиваться, — бесцеремонно поторопил герцог и вновь посмотрел на Котицкого:

— Антонио–третий понимает ситуацию?

— Несомненно, ваше высочество, — кивнул граф. — Насколько мне известно, его императорское величие, не имея возможности в открытую противодействовать Лоусвиллу, намерен сделать все возможное, чтобы сократить срок правления этого короля до минимума. В частности, отдано негласное распоряжение саботировать поставки соли в Баритию даже по уже заключённым контрактам и любыми способами избегать подписания новых.

Ай да Антонио! Молодец! Решил ударить по самому слабому месту королевства. Впрочем, как и Сангарии. Лишь бы Лоусвилл не нашёл тайного хранилища, куда столетиями свозились излишки соли, закупаемой герцогством с определённым запасом. Хотя откуда он о хранилище узнает? Мне самому‑то точное местонахождение пещеры на востоке от Райской долины неизвестно. Только ориентиры, вкратце поведанные отцом. А дорога к маленьким баритским соляным копям проходит мимо Чёрного леса. Есть о чем поразмыслить.

— Спасибо за информацию граф, — поблагодарил Кирилл. — Жду от вас подробный письменный отчёт. Мы перед маршем на территорию противника будем вынуждены на несколько дней задержаться вот здесь, — герцог подтянул карту, развернул и указал на ней место. — Надеюсь, у вас найдутся доверенные люди для пересылки сообщений? Хотя… — герцог ненадолго задумался, хмыкнул и подозвал Сашку. Тот, с похвальным старанием изучая математику, увлёкся в последнее время криптографией, — вот этот молодой человек объяснит вам, как можно сделать любые письменные сообщения недоступными для прочтения посторонними.

***

— Видишь? — благожелательно спросила Сюзанна.

— Не слепой ещё, — недовольно пробурчал подполковник. — Два графика. Синяя прямая, поднимающаяся под сорок пять градусов и красная нелинейная кривая над ней, хотя оба графика начинаются в нулевой точке отсчёта.

— Это примерное соответствие возраста земных детишек и модификантов. Точнее, не столько возраста, как уровня умственного развития. В год они почти как трехгодовалые земляне, в два как восьмилетки, а к десяти по способности мыслить и объёму накопленной информации практически как совершеннолетние граждане Земли. Разве что менталитет по–прежнему будет типично детским. Нормальная половая зрелость, то есть физиологическая способность иметь детей, наступает для девушек не ранее двадцати. А вот юноши способны зачать ребёнка уже в семнадцать–восемнадцать, хотя полностью мужчинами с точки зрения физической силы и выносливости становятся только к двадцати пяти.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Караван к Наташке - Илья Бриз бесплатно.
Похожие на Караван к Наташке - Илья Бриз книги

Оставить комментарий