Рейтинговые книги
Читем онлайн Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова, Милена Кушкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 70
Глава 20. Арест

Мне хотелось, чтобы этот полет не заканчивался никогда. Я не чувствовала неловкости, в груди словно распускался прекрасный огненный цветок, и тепло от него распространялось по всему телу.

Элвуд держал меня в объятиях, и высота больше не казалась такой пугающей. Может быть потому, что душой я вознеслась куда выше облаков!

Кажется и дознаватель разделял эти чувства, явно не желая отпускать меня. Все было таким волнующим и удивительно правильным!

– Ирис, — сказал он наконец, с нежностью глядя на меня, — я так боялся не увидеть тебя больше, когда увидел на рецепции ту эльфийку.

А я не знала, о чем с ним теперь нужно говорить. Просто смотрела и улыбалась, как влюбленная девчонка. Хотя, почему, как?

Увы, орел приземлился. Птицы вообще летают очень быстро. Держась за руки, и совершенно не стесняясь редких прохожих, мы с Элвудом зашли в вокзальчик, сели в лифт, который отвез нас в межмировой карман. Эту короткую поездку мы использовали для объятий, но несколько минут, и наше уединение закончилось.

– Перепутье-112, предъявите ваши документы! — встретил нас с порога монотонный голос.

Его обладатель выглядел как оживший шлагбаум. Худой, долговязый тип с длинными руками.

– Дознаватель Элвуд Харди, — представился мой спутник, переходя на деловой тон. Увы, романтическая прогулка завершилась.

– Ириселла Бретчетт, прибыла по заданию Ханны Лут, чтобы поделиться опытом организации кафе в вашем “Перепутье”.

Мужчина скривился.

– Жили мы без этого, и дальше бы как-то сдюжили.

– Но ведь небольшое уютное кафе сделает ваше заведение более привлекательным для клиентов! — искренне попыталась убедить я своего ограниченного привычными представлениями коллегу.

– Да куда уж привлекательней! – возмутился привратник. — У меня и так очереди у порталов.

Он с неохотой посторонился, давая нам отойти от двери. Я огляделась.

Интересное “Перепутье”! С большими возможностями. Ведь только в обозримом пространстве я насчитала сразу семь дверей. А могут быть и другие!

Чуть поодаль возвышалась мрачным темным островом рецепция, кажется, она выполнена из черного мрамора. Как монумент. Жутковатая стилистика.

Да и весь коридор отделан в темных тонах. Пройдя вперед, я увидела три длинных деревянных лавки для ожидающих перемещений путешественников.

На двух из них располагались около десятка человек.

Это же потенциальные посетители кафе!

Я хотела подойти ближе к людям, но Элвуд вдруг предостерегающе схватил меня за руку, останавливая. Он приложил палец к губам и по движению его головы я поняла, что нужно к чему-то прислушаться.

Я замерла и последовала его молчаливой рекомендации. И до меня донесся смутно знакомый, успокаивающий голос:

– Отношения - это ежедневный труд, мои дорогие. Семейная жизнь - не конфеты и букеты, а повседневные дела, споры из-за того, кто будет мыть посуду. Разбросанные по углам носки и брызги зубной пасты на зеркале…

Это же так похоже на … да! Та самая добрая женщина, которая прилюдно и очень нудно мирила молодоженов, перед тем как обчистить сейф в моем “Перепутье”!

Я бросила настороженный взгляд на Элвуда, и он кивнул, подтверждая эти подозрения.

Троица сидела к нам спиной, ближе к краю второй скамьи. Остальные путешественники уже начинали дремать под бубнящий голосок, изрекавший житейские мудрости.

Парочка, разумеется, была уже другой. А вот “консультант” - та же самая.

– Мелисса Маффин! — строго сказал Элвуд, стремительно подходя к преступникам. В его руке не понятно откуда появились наручники.

– Я задерживаю вас для допроса и дальнейшего следствия.

Бабулька вскочила и принялась оглядываться по сторонам, в поисках путей к бегству.

Парочка сделала то же самое, выдав себя с головой. Ведь могли бы притвориться ничего не знающими несчастными супругами, у которых не задался медовый месяц.

– Ага! — завопила шустрая старушка, подхватывая угол скамьи.

Вот это силища!

Длинный и громоздкий предмет мебели чуть ли не взлетел от ее рывка, и двое молодых мужчин, сидевших на противоположном краю, свалились на пол.

Мелисса швырнула лавку в нас и побежала по коридору. Молодожены кинулись в противоположную сторону.

– Стоять! — завопил человек-шлагбаум. — У нас запрещены занятия спортом, вы можете поскользнуться и упасть.

Надо было их задержать!

Сама плохо понимая, что делаю, я сняла с плеча ремень сумочки и пустила ее по скользкому полу, целясь в ноги фальшивой парочки.

Сумка попала под каблук туфельки девушки. Взмахнув руками, она рухнула на своего напарника.

– Помогите мне обезвредить нарушителей! – велела я привратнику. Мой властный тон на него подействовал. Он безоговорочно подчинился.

Вдвоем мы подошли к парочке, помогая подняться и при этом стараясь не упустить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова, Милена Кушкина бесплатно.
Похожие на Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова, Милена Кушкина книги

Оставить комментарий